Перевод "lucky shots" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lucky shots (лаки шотс) :
lˈʌki ʃˈɒts

лаки шотс транскрипция – 33 результата перевода

My money's on the deep genepool.
Well, maybe your great-great-grandpappy got a few lucky shots in at the OK Corral and fled before they
Didn't he marry a whore?
Ставлю на богатый генофонд.
Может, твой пра-пра-дедушка удачно выстрелил пару раз в Коррал ОКей., и сбежал, прежде чем выяснилось, что он жулик.
Он был женат на шлюхе?
Скопировать
I completely kept my cool through that whole thing.
Listen, I know it felt great to hit a couple of lucky shots.
I hit a whole bucket of lucky shots.
Я полностью сохранял спокойствие во время всего этого.
Слушай, я знаю, насколько здорово сделать пару удачных бросков.
Я наделал целое ведро таких бросков.
Скопировать
Listen, I know it felt great to hit a couple of lucky shots.
I hit a whole bucket of lucky shots.
But there's a limit to how good you can get without learning the proper techniques
Слушай, я знаю, насколько здорово сделать пару удачных бросков.
Я наделал целое ведро таких бросков.
Но есть предел тому, насколько хороша ты можешь быть, пока не научишься надлежащим техникам.
Скопировать
Barr was incapable of such perfection.
Or maybe he just got lucky, six shots out of six.
That's what I was willing to accept, then those guys took a run at me.
Барр не способен на такую точную стрельбу.
Или ему просто повезло, шесть попаданий из шести.
Я был готов с этим согласиться. Но тут на меня напали эти парни.
Скопировать
You can't say that
It isn't lucky on this one; it's unlucky on the other two shots indeed
Ah Kuen, you can be as lucky if you practice more
Ты не должен так говорить.
Там не повезло один раз, а здесь не повезло два раза.
Куэнь, можешь радоваться. Тебе нужно больше практиковаться.
Скопировать
Sire, the aircraft has been intercepted and nullified.
Would that all our shots be so lucky.
We have more than luck, Orm.
Сэр, самолет был перехвачен и сбит.
Хотелось бы, чтобы все наши выстрелы были столь же удачны.
У нас есть больше, чем удача, Орм.
Скопировать
I am not fucking your face.
Obviously they're all long shots, but I am feeling lucky today.
I think you will win.
Не ебу я твой мозг.
Конечно я опоздаю, но я чувтвую себя счасливым.
Я думаю вы выиграете.
Скопировать
Look what I got...
Charmaine's famous hot cocoa with rum shots and lucky charms.
With just the horseshoes!
Смотри, что у меня есть..
Знаменитый горячий шоколад Шармейн, с каплей рома и чарами удачи.
С подковкой!
Скопировать
My money's on the deep genepool.
Well, maybe your great-great-grandpappy got a few lucky shots in at the OK Corral and fled before they
Didn't he marry a whore?
Ставлю на богатый генофонд.
Может, твой пра-пра-дедушка удачно выстрелил пару раз в Коррал ОКей., и сбежал, прежде чем выяснилось, что он жулик.
Он был женат на шлюхе?
Скопировать
I completely kept my cool through that whole thing.
Listen, I know it felt great to hit a couple of lucky shots.
I hit a whole bucket of lucky shots.
Я полностью сохранял спокойствие во время всего этого.
Слушай, я знаю, насколько здорово сделать пару удачных бросков.
Я наделал целое ведро таких бросков.
Скопировать
Listen, I know it felt great to hit a couple of lucky shots.
I hit a whole bucket of lucky shots.
But there's a limit to how good you can get without learning the proper techniques
Слушай, я знаю, насколько здорово сделать пару удачных бросков.
Я наделал целое ведро таких бросков.
Но есть предел тому, насколько хороша ты можешь быть, пока не научишься надлежащим техникам.
Скопировать
You have the right handbook.
You're lucky.
She must have had reasons to be unhappy.
У тебя хороший учебник.
Тебе повезло.
У нее, должно быть, были причины чувствовать себя несчастной.
Скопировать
I'm sorry...
Hey, you're lucky, though.
You got yourself a forward-thinking guy with that hot potato in the sharp suit.
Мне очень жаль...
Эй, зато тебе повезло.
Заполучила парня, который думает о будущем. 395 00:27:22,808 -- 00:27:26,201 Ох, да он к тому же милашка...
Скопировать
And they can't tell us anything about that ?
You know, I'm damn lucky that my cover wasn't blown.
- Your cover's intact, yes ?
И они все время молчали?
Ты знаешь, мне повезло, что меня не раскрыли.
- Твое прикрытие не раскрыто, да?
Скопировать
Very lucky.
Very lucky.
I think so, too.
Большая удача. [англ.]
Большая удача. [англ.]
Я тоже так думаю.
Скопировать
Rain.
Very lucky?
I don't believe in this any more.
Дождь. [кор.]
Большая удача?
Я больше не верю в это.
Скопировать
Cute girls win money all day.
You look lucky, now.
Follow the Queen, here we go.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Тебе должно повезти.
Следи за дамой, давай.
Скопировать
- Thirty-three.
Lucky 33.
The worst.
- На тридцать третьем.
Счастливый тридцать третий.
- Кошмар.
Скопировать
- Cock shots?
Cock shots.
We shot you in the balls, cunt nugget.
- Хер-шот?
- Хер-шот!
Мы тебе яйца отстрелили, пизденыш!
Скопировать
and yet, while everything is. the same, it's very, very different.
Now I'm lucky if I get to hold a clamp.
Hahn treats me like.
И несмотря на то, что все по-прежнему, все очень сильно изменилось.
Теперь я счастлива, если мне разрешат держать зажим.
Ханн обращается со мной, как...
Скопировать
When my mother got mad at me, she just called me my middle name.
Well, you're lucky.
No, no, you don't know my middle name.
Когда моя мать сердилась на меня, она просто называла меня моим вторым именем.
Ну, тебе везет.
Нет, нет, ты не знаешь моего второго имени!
Скопировать
You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
He did cry for help.
He's lucky I came home and heard him.
I meant the botched attempt.
Он ЗВАЛ на помощь.
Ему свезло, что я приехал домой и услышал крики.
Я о его неуклюжей попытке суицида.
Скопировать
- So he knew the place?
- Or was just lucky?
No, this killer is not counting on luck.
- Значит, он знал это место?
- Или ему просто повезло?
Нет, такие люди не полагаются на удачу.
Скопировать
- Did you hear about Patrick O'Houlihan?
- Lucky bastard. I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Ты слышал о Патрике О"Хулихане?
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Скопировать
Thank you so much for being there, Tib.
She was so lucky to have you.
No, no, no, don't wake her up.
Большое спасибо, что была там, Тиб.
Ей повезло, что ты была рядом.
Нет, нет, нет, не буди ее.
Скопировать
I can feel that schoolteacher look.
Yeah, you're lucky.
You could have broken something.
Взгляд учителя чувствую ухом.
Тебе повезло, ты мог что-нибудь сломать.
Давай насладимся отдыхом.
Скопировать
Come on.
You've got four shots.
Come on, Q. We got to hustle.
Давай.
У тебя есть четыре попытки.
Вперед, мы должны идти туда.
Скопировать
I thought at least you were there for me.
She said I'll be lucky to make it beyond the weekend.
Oh, don't be silly, you're just confused.
Я думала, хотя бы, ты будешь здесь со мной.
Она сказала... она сказала, что мне повезет, если я проживу выходные.
Oх, не будь глупым, ты просто растерян.
Скопировать
So, Dr Cox, the cast comes off tomorrow.
Any last-minute shots you want to take at me?
You have diabetes and you can't eat cupcakes.
итак, Др. Кокс.
гипс снимаю завтра, можете сделать в меня последние мед. выстрелы.
У тебя диабет и ты не можешь есть кексы!
Скопировать
- Will you sign my guest book, please? - Oh, certainly.
I just feel so lucky to have all the Gilmore ladies under one roof.
Speaking of roofs, you have a charming home.
- Подпишитесь в моей гостевой книге, пожалуйста?
Я просто так счастлива собрать всех дам Гилмор под одной крышей.
Кстати о крыше, у вас очаровательный дом.
Скопировать
What the hell's going on?
You know, clark isa very lucky young man to have someone that loves himthe way you do.
Your love was the only thing that I could use to keep clark out of harm'sway and you close to lex.
Какого черта здесь происходит?
Знаете, Кларку очень повезло, что у него есть человек, который любит его, так как вы.
И ваша любовь - это единственная вещь, которую я мог использовать, чтобы держать Кларка в безопасности, а вас поближе к Лексу.
Скопировать
I know.
I don't want any more shots.
I don't want any more shots.
- Знаю.
- Не хочу больше уколов.
- Не хочу больше уколов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lucky shots (лаки шотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lucky shots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаки шотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение