Перевод "macaroons" на русский
Произношение macaroons (макэрунз) :
mˌakɐɹˈuːnz
макэрунз транскрипция – 30 результатов перевода
Because you smell amazing.
I was making macaroons before I left the house.
Now, I want you to hold the gun like you're holding a beautiful white dove, firmly enough that it can't fly away, but not so firmly that you can kill it.
Ты потрясающе пахнешь
Я делала макароны перед тем, как выйти из дома.
Теперь возьми пистолет так, как будто держишь прекрасного белого голубя. Крепко, чтобы он не улетел, но не так, чтобы сломать ему шею.
Скопировать
At least 2 summers.
And the cork trays for drying macaroons?
We found them in every room.
- Как минимум два лета.
Помнишь пробковые доски для сушки махаонов.
Мы повсюду на них натыкались.
Скопировать
Remember that pastry place? Ferrara's?
Brought you some macaroons.
They're too sweet!
Помнишь эту кафешку, "Феррарас"?
Я тебе оттуда печенья привез.
А, они слишком сладкие.
Скопировать
What beautiful language for your mother.
-You want the macaroons?
-l don't care.
Прекрасные слова для разговора с матерь.
Хочешь печенья?
Без разницы.
Скопировать
What you got in the box?
Macaroons.
This is awful.
А что в коробке?
Итальянское печенье.
ужас.
Скопировать
The One Where Rachel Quits
So that's two boxes of the Holiday Macaroons.
On behalf of the Brown Birds of America, I salute you.
Сезон 3, серия 10. Та, где Рейчел увольняется.
Вот, две пачки Праздничных макарон.
От имени Коричневых Птиц Америки, я салютую вам.
Скопировать
I know you think I'm an old fogey but your old man still knows how to cut loose.
Look, Morris, they have those low-fat, sugar-free macaroons.
Not only the best tasting, pasteurized, processed, non-dairy imitation... semi-cheese product, but also the healthiest.
Я знаю, ты думаешь, что я отстал от жизни. Но твой старик все еще знает, как оттянуться по полной.
О, гляди-ка, у них тут есть обезжиренные макароны без сахара.
Не только самый вкусный, пастеризованный, преобразованный... не-молочно-имитированный полусырный продукт... Он еще и для здоровья полезен.
Скопировать
This is so Freaky Friday.
Here are the lavender macaroons.
See? Even just holding this, I'm better.
Ну прямо как в фильме "Чумовая пятница".
Вот это сиреневое миндальное печенье. Видишь?
Стоит просто подержать его в руках, и мне уже лучше.
Скопировать
This dish room is cleaner than Chris Christie's plate after lunch.
Max, I need two lavender macaroons.
- Where are they? - I'm working on them.
Ого.
Макс, мне нужно две порции сиреневого миндального печенья. — Где они?
— Я этим уже занимаюсь.
Скопировать
Like, "Hey, Mom, here promoting that book I wrote about my life as a hooker."
"Want to meet up at Ladurée and catch up over tea and macaroons ""
- Helpful. - (laughs)
"Привет, мам, я здесь, чтобы продвигать книгу, которую я написала о своей жизни в качестве проститутки.
Не хочешь встретиться в "Ладери" и обсудить это за чаем и макарунами."
Да уж, помогла.
Скопировать
Well, fortunately... the existence of the soul isn't dependent on your limited experience.
There's macaroons on the tray.
(Door closes)
Ну, к счастью... существование души не зависит от твоего ограниченного опыта.
Там на подносе есть миндальное печенье.
.
Скопировать
Here, allow me.
Mama's homemade macaroons.
I've missed these.
Вот, разрешите мне.
Мамины домашние пирожные.
Как я по ним скучала...
Скопировать
♪ And lean pastrami piled on rye ♪
♪ Blintzes, challah, macaroons and bagels by the box ♪
♪ Hey ♪ ♪ Traditions endless, history long ♪
Пастрома на ржаном хлебе
Блины, хала, миндальное печенье, И бублики вот тут.
Бесконечны традиции, длинна история
Скопировать
What brings you by?
I... brought you some macaroons to welcome you back.
Thanks.
Что ты здесь делаешь?
Я... принёс тебе немного миндального печенья чтоб отметить твоё возвращение.
Спасибо.
Скопировать
And that doesn't mean dragging in dirt and snow like that Or eating their freshly baked cookies.
And I don't care whether there ginger bread men or Chocolate coated macaroons...
Chocolate covered coconut macaroons were Steve's favorite.
Так если понял, почему оставляешь снег на пороге и крошки от печенья?
Мне плевать какое оно, с Сантой Клаусом, или с кокосовой стружкой, или с шоколадной глазурью...
Кокосовые конфеты и горячий шоколад - любимые блюда Стивена.
Скопировать
And I don't care whether there ginger bread men or Chocolate coated macaroons...
Chocolate covered coconut macaroons were Steve's favorite.
Oh shut up, both of you.
Мне плевать какое оно, с Сантой Клаусом, или с кокосовой стружкой, или с шоколадной глазурью...
Кокосовые конфеты и горячий шоколад - любимые блюда Стивена.
Заткнитесь оба!
Скопировать
He is my boy.
I need macaroons. Oh, you're high.
You can win every argument like that, but that does not make you right.
- Это не твое дело! Он мой мальчик!
- Мне нужно печенье.
- Да ты под кайфом! С такими аргументом ты можешь победить в любом споре, но это еще не значит, что ты права.
Скопировать
Why not turn those chills into thrills?
[ gasps ] The creature with The Black Macaroons?
!
Почему бы не превратить эти мурашки во всякие вкусняшки?
Ух ты, создание с Чёрными Печенюшками?
И они не только для того чтобы лакомиться!
Скопировать
I was in paris
But only to get your favorite macaroons
From pierre herm?
Я был в Париже
Но только чтобы купить тебе твои любимые макарунс *прим. пер. вид сладостей*
От Пьера Эрма?
Скопировать
Sorry.
Black Macaroons?
Should have gone with "Legumes."
Извините.
Чёрные Печенюшки?
Следовало попробовать "Бобы"
Скопировать
Hope, hope, hope, hope!
Black Macaroons?
Free samples.
Надеюсь, надеюсь, надеюсь, надеюсь!
Чёрные Печенюшки?
Попробуйте бесплатно.
Скопировать
- He won't say.
{pos(192,220)}He just smiles and eats macaroons out of his bat jar.
{pos(192,220)}He's using psychological warfare.
- Он не скажет.
Он только улыбается и есть миндальное печенье из банки.
Он использует приёмы ведения психологической войны.
Скопировать
Will you invite him?
Would you like some ice cream with your macaroons?
Because i could make that happen.
Пригласишь его?
Не хочешь ли мороженого к своему миндальному печенью?
Потому что я могу это устроить.
Скопировать
Oh, thank you, sweetheart.
Boy, the stuff i do for macaroons.
Go away!
Спасибо, дорогой.
Ох, на что только не пойдешь ради миндального печенья.
Уходи!
Скопировать
Once i had done my particular brand of legal magic, He ended up with 90% of the money, And she ended up in a studio apartment... with a roommate.
Does... love my macaroons.
sweetie? idiot
После того, как я показал свой коронный фокус у него остались почти все деньги, а у нее осталась комната..
Так, подумаем.. Эм - Джей любит мое миндальное печенье.
Милая, не слушай этих детей, они идиоты.
Скопировать
Hey,hey,hey, your mother put enough pot in that bana bread to treat every case of glaucoma in the San Fernando Valley.
I have a recipe for macaroons.
Very similar.
Нет. Погоди-погоди, твоя мать положила в этот хлебушек столько травы что ее хватило бы на лечение глаукомы у всех жителей долины Сан Фернандо
Я знаю один рецепт макарон.
Очень похож.
Скопировать
Well, hello there, m.J.
I was baking this morning, and like an idiot, I made too many macaroons.
Would you be willing to take one?
Привет, Эм-Джей.
Я сегодня утром пекла, и, как дурочка, сделала слишком много миндального печенья.
Не мог бы ты взять одно?
Скопировать
I would hate to see them go to waste.
Macaroons are my favorite.
Oh, really?
Мне бы не хотелось увидеть, как их выбрасывают.
Миндальное печенье - мое любимое.
В самом деле?
Скопировать
Oh, candy counter.
Macaroons.
Licorice bits.
О, посмотри что у меня.
Макароны.
Овощные котлеты.
Скопировать
- The rest was covered by a stamp.
- Hey, we brought macaroons.
Spray cheese.
- Остальное было закрыто маркой.
- Эй, мы принесли макароны.
Сыр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов macaroons (макэрунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы macaroons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макэрунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение