Перевод "machetes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение machetes (мэшэтиз) :
mɐʃˈɛtiz

мэшэтиз транскрипция – 30 результатов перевода

"Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly... "with the production or marketing of this commodity.
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
Скопировать
And we got back there just maybe 10 minutes before they killed this caribou in this ritual way.
standing there, and they just seemed to come out from nowhere and just kill it very quickly with these big machetes
There was something very beautiful and strong and profound about these people who killed this animal, and then they all ate it at a festival, kind of like Thanksgiving.
Мы вернулись туда, а через минут 10 они согласно традициям забили карибу.
Карибу стоял в центре, а они внезапно появились из пустоты и моментально убили его огромными мачете, он упал на землю.
В людях, убивших животное, была определенная сила и глубина, а зверя съели во время празднования, что-то вроде Дня благодарения.
Скопировать
- But we need them for the milk.
We'll also have to take the rum, the hammocks, the machetes.
Let's do it.
- Они нужны нам. Молоко.
А еще надо взять ром, гамаки, мачете...
За дело!
Скопировать
- None.
Less than a hundred rifles, a few machetes and not much more.
Even drunk, the French'll blow your heads off.
- Нет.
Значит, у вас меньше сотни ружей, несколько мачете и все?
Французы даже в пьяном виде снесут вам всем головы.
Скопировать
Of course, it was an original trip, but I wasn't tempted to plunge in the water.
In the meantime, get the machetes, the hammocks, everything.
Julie, help me put them on the tender, they're used to you.
Конечно, это было настоящее путешествие, но перспектива очутиться в воде меня не прельщала вовсе.
Берите гамаки, мачете... Все...
Жюли, помоги мне погрузить их в лодку, они к тебе привыкли.
Скопировать
When you were holding my hand just now, wasn't that real?
Your hand is cold and callused from practising machetes.
All these years, and I've never had the courage to touch it.
Сейчас ты держал меня за руку, разве она не существовала?
У тебя рука холодная и в мозолях от обращения с оружием.
За все эти годы у меня не хватило храбрости прикоснуться к ней.
Скопировать
Five years ago, they slaughtered some Spaniards... who were traveling downstream in boats full of silver.
They threw the silver in the river and kept only swords and machetes!
People have been plunging into the river since then. Up till now... to see if they can find any silver.
Пять лет назад они жестоко убили группу испанцев... которые плыли вниз по течению в лодках заполненных серебром.
Они выбросили серебро в реку, а себе оставили только мечи и мачете!
С тех пор все, кому не лень, ныряют в реку, надеясь найти хоть немного того серебра.
Скопировать
That's pretty much how I like to operate.
Well, you better start sharpening your machetes... 'cause I never fucking retreat.
And that's how I like to operate.
Примерно такая же стратегия боя и у меня.
- Тогда начинайте точить мачете, потому что я никогда не отступаю.
И это моя стратегия боя.
Скопировать
On sale now in Aisle Seven.
Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles, and all of your personal defense
Robbery.
Распродажа в седьмом ряду.
Добро пожаловать в универсам Мерк, где можно купить мачете, очки ночного видения и всё необходимое для личной защиты.
Воровство.
Скопировать
Well, you know, the Nigerian cowboy's never been one to go halfway.
Yeah, meanwhile, on the street, there's guys with machetes... and assault rifles.
Yeah, you just got to hang in there, you know.
Ну, ты знаешь, нигерийский ковбой на полпути никогда не останавливался.
Да, тем временем, на улице эти ребята с мачете... и автоматами.
Да, теперь тебе придется просто продержаться там.
Скопировать
_
A Christian group armed with knives, machetes, and guns
- attacked Muslims in Nigeria.
_
Группа христиан, вооруженная ножами, мачете и винтовками,
- ...атаковала мусульман в Нигерии
Скопировать
Let's go.
Overseas Minister Bernard Pons condemned today's killing of police officers with machetes.
Only one officer was killed with a machete.
Поехали!
Бернар Пене, министр заморских департаментов, осудил убийство жандармов в Фаяоуэ. Их зарубили топорами и мачете.
Только одного зарубили топором.
Скопировать
You fuck with her, they come running, looking for her.
They come with machetes or they come with guns.
Hermanos Tainos, Soldado Nation.
Если ты с ней что-нибудь сделаешь, они прибегут её искать.
С мачете или пистолетами.
Германос Таинос, Сольдадо Нэйшн.
Скопировать
A million people in three months!
With machetes and garden tools.
And that was only 18 years ago, and now look.
Миллион людей за три месяца!
С мачете и садовыми инструментами.
И это было всего 18 лет назад, и только взгляните!
Скопировать
Eric Sweeney?
They were armed with knives, machetes, and bows and attacked Muslims praying during Ramadan.
- 21 people are dead.
Эрик Суини?
Они вооружены ножами, мачете и луками. и атаковали мусульман во время молитвы в Рамадан.
- 21 человек погиб.
Скопировать
I believe in Nate Silver and Neil deGrasse Tyson and Christopher Hitchens, although I do admit, he could be kind of an asshole.
get behind some supreme being who weighs in on the Tony Awards while a million people get wacked with machetes
I don't believe a billion Indians are going to hell,
Я верю в Нейта Сильвера и Нила Деграсса Тайсона и в Кристофера Хитченса, хот я и признаю, что он мог быть полнейшей задницей.
Я не могу присоединиться к высшему существу, которое висит на Премии "Тони" во время того, когда миллионы людей отдают душу с помощью мачете.
Я не верю, что миллионы индейцев шагают в ад,
Скопировать
(DISTANT GUNSHOTS) - What's that noise?
- There are two kinds of guerrillas here... the ones that like bananas and the ones that carry machetes
But it's all been so worth it, bringing the lord to...
– Что за шум?
– Здесь два вида партизано-горилл... Те, что любят бананы, и те, что размахивают мачете.
Но это стоило того, благодаря...
Скопировать
Isn't it perfect?
We'll have to give the guests machetes.
Who needs guests?
Разве не идеально?
Мы должны предложить гостям мачете.
Кому нужны гости?
Скопировать
1,500,000 killed in Turkey. 300,000 in Uganda.
800,000+ hacked to death with machetes in Rwanda.
Sadly, there are too many examples of innocent families being exterminated by their governments, on an industrial scale, to name them all.
Полтора миллиона убито в Турции. 300 000 в Уганде.
Более 800 000 зарублены в Руанде.
Печально, что существует громадное количество примеров истребления невинных семей своими правительствами - все и не перечислить.
Скопировать
Right. The thickness of the hip bone suggests a hacking blade.
Well,that would bring us to large-end carving knives,machetes,cleavers.
No false starts.
Ладно, срез тазовой кости указывает на рубящий нож.
Значит, мачете или тесак.
С одного удара.
Скопировать
Life vests?
We can't exactly load up the cart with axes and machetes, can we?
Exactly right.
Спасательные жилеты.
Ну не загружать же нам тележку топорами и мачете.
Понял, маскировка.
Скопировать
When I first moved to chisec, I was just out on a normal walk, and before I knew it
I had six people with machetes chasing me down, wanting to talk to me.
Turns out the little brother told them I was there to steal children.
Как-то раз, когда я только туда перебрался, я решил прогуляться.
Но вдруг заметил, что за мной гонятся 6 человек с мачете. Они хотели со мной поговорить.
Оказалось, что их младший брат сказал, что я хочу украсть их детей.
Скопировать
It is, it is.
ago is, a lady was just taking a picture of a child, you know, the same type of group of people with machetes
- What happened to her?
Конечно, вы знаете, что случилось не так давно с одной дамой?
Она решила сфотографировать ребёнка, подошли такие же люди с мачете, только ей не повезло.
И что с ней случилось?
Скопировать
Life vests?
We can't exactly load up the cart with axes and machetes now can we?
Last thursday I was having drinks with her, and then the next day I'm staring down at her dead body. see, she's lucky to have you watching out for her.
Спасательные жилеты?
Мы не можем сейчас нагружать тележку топорами и мачете, не так ли?
Я выпивала с ней в прошлый четверг и потом на следующий день, я , была шокирована видом её бездыханного тела слушай, ей повезло в том что ты присматривала за ней
Скопировать
Alika, guns.
Marcho, specialist in machetes.
Carlos Skin, specialist with cars.
Алика - ствольl.
Молко - специалист по ножам.
Карлос скин - по машинам.
Скопировать
Did you see the video?
They were juggling machetes.
Found particulates of magnesium carbonate on both girls.
Ты видел видео?
Они жонглировали мачете.
Найденны макрочастицы магниевого карбоната на обеих девочках.
Скопировать
The size of cut suggests a long blade.
Like one of them machetes the coloureds use?
Ray, can we please call them the "immigrant workforce"?
Размер порезов о том, что это был длинный нож.
Как мачете, которые носят эти черномазые?
Рэй, не мог бы ты называть их "рабочими-иммигрантами"?
Скопировать
Forget us.
A camera's no good against machetes.
Let's eat.
Забудь о нас.
Камера слабее ножей.
Давай поедим.
Скопировать
Happened during the harvesting part of the program.
Go hand machetes to 16 Ivy League graduates. See what happens.
She sliced herself;
Как она повредила свою руку? Произошло во время уборки часть программы.
Идут с мачете в руках выпукники 16 Лиги Плюща.
Посмотрите, что происходит.
Скопировать
The lifestyle?
other goddamn bunch, and the only thing that they got in common is they all like slicing up people with machetes
Here it is! Beautiful.
Видишь ли, сначала я в Майами подался...
но у них там не только свои русские и ямайцы, есть ещё грузчики портовые и другие весёлые ребята, и всех их объединяет бескрайняя любовь к мачете и отрубанию рук.
А вот и коктейльчик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов machetes (мэшэтиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machetes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэшэтиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение