Перевод "machetes" на русский
Произношение machetes (мэшэтиз) :
mɐʃˈɛtiz
мэшэтиз транскрипция – 30 результатов перевода
- None.
Less than a hundred rifles, a few machetes and not much more.
Even drunk, the French'll blow your heads off.
- Нет.
Значит, у вас меньше сотни ружей, несколько мачете и все?
Французы даже в пьяном виде снесут вам всем головы.
Скопировать
- But we need them for the milk.
We'll also have to take the rum, the hammocks, the machetes.
Let's do it.
- Они нужны нам. Молоко.
А еще надо взять ром, гамаки, мачете...
За дело!
Скопировать
Of course, it was an original trip, but I wasn't tempted to plunge in the water.
In the meantime, get the machetes, the hammocks, everything.
Julie, help me put them on the tender, they're used to you.
Конечно, это было настоящее путешествие, но перспектива очутиться в воде меня не прельщала вовсе.
Берите гамаки, мачете... Все...
Жюли, помоги мне погрузить их в лодку, они к тебе привыкли.
Скопировать
When you were holding my hand just now, wasn't that real?
Your hand is cold and callused from practising machetes.
All these years, and I've never had the courage to touch it.
Сейчас ты держал меня за руку, разве она не существовала?
У тебя рука холодная и в мозолях от обращения с оружием.
За все эти годы у меня не хватило храбрости прикоснуться к ней.
Скопировать
Five years ago, they slaughtered some Spaniards... who were traveling downstream in boats full of silver.
They threw the silver in the river and kept only swords and machetes!
People have been plunging into the river since then. Up till now... to see if they can find any silver.
Пять лет назад они жестоко убили группу испанцев... которые плыли вниз по течению в лодках заполненных серебром.
Они выбросили серебро в реку, а себе оставили только мечи и мачете!
С тех пор все, кому не лень, ныряют в реку, надеясь найти хоть немного того серебра.
Скопировать
And we got back there just maybe 10 minutes before they killed this caribou in this ritual way.
standing there, and they just seemed to come out from nowhere and just kill it very quickly with these big machetes
There was something very beautiful and strong and profound about these people who killed this animal, and then they all ate it at a festival, kind of like Thanksgiving.
Мы вернулись туда, а через минут 10 они согласно традициям забили карибу.
Карибу стоял в центре, а они внезапно появились из пустоты и моментально убили его огромными мачете, он упал на землю.
В людях, убивших животное, была определенная сила и глубина, а зверя съели во время празднования, что-то вроде Дня благодарения.
Скопировать
"Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly... "with the production or marketing of this commodity.
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
Скопировать
Can't say I do.
There I was dodging machetes, so the Corsicans don't scare me.
Why the bulldog logo?
Нет, не довелось.
Там одно правило поведения: стараться, чтобы тебя не порубили мачете. Так что Корсика...
А почему тут бульдог?
Скопировать
I've got incredible footage, It's a massacre,
Dead bodies, machetes,
If I get this through right away, can you make the evening news? Yeah,
Есть потрясающий материал.
Кровавая бойня, кругом трупы, мачете.
Если я сейчас отправлю, это попадёт в вечерние новости?
Скопировать
these are benign and innocent beings and they deserve better.
here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes
Such images of slaughter and bloody red water clearly show the Japanese government has little respect for the state of the world's oceans with their inhumane methods of fishing ... often in violation of international treaties, laws and conventions designed to protect over-exploiting the oceans and the creatures that live in them.
они - мягкие и невинные существа и они заслуживают лучше.
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться потрясание и искажение в муках из муки..., в то время как школьники идут на.
Такие изображения резни и кровавой красной воды ясно покажите, что японское правительство имеет немного уважения к государству в мире океаны с их негуманными методами лов рыбы... часто в нарушении международных соглашения, законы и соглашения разработаны защищать сверхэксплуатацию океанов и существа, которые живут в них.
Скопировать
When I first moved to chisec, I was just out on a normal walk, and before I knew it
I had six people with machetes chasing me down, wanting to talk to me.
Turns out the little brother told them I was there to steal children.
Как-то раз, когда я только туда перебрался, я решил прогуляться.
Но вдруг заметил, что за мной гонятся 6 человек с мачете. Они хотели со мной поговорить.
Оказалось, что их младший брат сказал, что я хочу украсть их детей.
Скопировать
The size of cut suggests a long blade.
Like one of them machetes the coloureds use?
Ray, can we please call them the "immigrant workforce"?
Размер порезов о том, что это был длинный нож.
Как мачете, которые носят эти черномазые?
Рэй, не мог бы ты называть их "рабочими-иммигрантами"?
Скопировать
It is, it is.
ago is, a lady was just taking a picture of a child, you know, the same type of group of people with machetes
- What happened to her?
Конечно, вы знаете, что случилось не так давно с одной дамой?
Она решила сфотографировать ребёнка, подошли такие же люди с мачете, только ей не повезло.
И что с ней случилось?
Скопировать
1,500,000 killed in Turkey. 300,000 in Uganda.
800,000+ hacked to death with machetes in Rwanda.
Sadly, there are too many examples of innocent families being exterminated by their governments, on an industrial scale, to name them all.
Полтора миллиона убито в Турции. 300 000 в Уганде.
Более 800 000 зарублены в Руанде.
Печально, что существует громадное количество примеров истребления невинных семей своими правительствами - все и не перечислить.
Скопировать
Life vests?
We can't exactly load up the cart with axes and machetes, can we?
Exactly right.
Спасательные жилеты.
Ну не загружать же нам тележку топорами и мачете.
Понял, маскировка.
Скопировать
Life vests?
We can't exactly load up the cart with axes and machetes now can we?
Last thursday I was having drinks with her, and then the next day I'm staring down at her dead body. see, she's lucky to have you watching out for her.
Спасательные жилеты?
Мы не можем сейчас нагружать тележку топорами и мачете, не так ли?
Я выпивала с ней в прошлый четверг и потом на следующий день, я , была шокирована видом её бездыханного тела слушай, ей повезло в том что ты присматривала за ней
Скопировать
Forget us.
A camera's no good against machetes.
Let's eat.
Забудь о нас.
Камера слабее ножей.
Давай поедим.
Скопировать
A machete did this.
The machetes are weapons of choice of the 29th St. Kings.
The victim was in the gang judging from that tattoo.
Это мачете.
Мачете - любимое оружие Королей с 29ой.
Судя по татуировке, погибший состоял в этой банде.
Скопировать
Happened during the harvesting part of the program.
Go hand machetes to 16 Ivy League graduates. See what happens.
She sliced herself;
Как она повредила свою руку? Произошло во время уборки часть программы.
Идут с мачете в руках выпукники 16 Лиги Плюща.
Посмотрите, что происходит.
Скопировать
What they did to our families?
Didn't the Tutsis cut down our children with their machetes?
You forget!
Что они делали с нашими семьями?
Как тутси резали наших детей мачете?
Ты что, забыл?
Скопировать
The lifestyle?
other goddamn bunch, and the only thing that they got in common is they all like slicing up people with machetes
Here it is! Beautiful.
Видишь ли, сначала я в Майами подался...
но у них там не только свои русские и ямайцы, есть ещё грузчики портовые и другие весёлые ребята, и всех их объединяет бескрайняя любовь к мачете и отрубанию рук.
А вот и коктейльчик.
Скопировать
Did you see the video?
They were juggling machetes.
Found particulates of magnesium carbonate on both girls.
Ты видел видео?
Они жонглировали мачете.
Найденны макрочастицы магниевого карбоната на обеих девочках.
Скопировать
Alika, guns.
Marcho, specialist in machetes.
Carlos Skin, specialist with cars.
Алика - ствольl.
Молко - специалист по ножам.
Карлос скин - по машинам.
Скопировать
Right. The thickness of the hip bone suggests a hacking blade.
Well,that would bring us to large-end carving knives,machetes,cleavers.
No false starts.
Ладно, срез тазовой кости указывает на рубящий нож.
Значит, мачете или тесак.
С одного удара.
Скопировать
Maximo Gomez, Marti,
Maceo, who organized an invasion... 30 years with machetes and horses...
They were our inspiration throughout.
Массимо Гомес, Марти, Масео, который поднял восстание...
Масео, который поднял восстание? С мачете в руках и 30 лет на лошадях.
Они нас вдохновляли все время.
Скопировать
Brandishing our shiny blades
Slashing with machetes
We will fight across the island
Размахивание нашими солнечными лезвиями
Резкий с мачете
Мы будем пробиратся через остров
Скопировать
But...
Are you sure you just want to charge in there, machetes blazing?
Last time, it took a dozen hunters to take down the Alpha.
Что?
Думаешь, стоит вламываться туда, размахивая мачете?
В прошлый раз мы ходили на Альфу с дюжиной охотников.
Скопировать
I am walking here!
Seven huge guys, and they got machetes.
They got a pile of money.
Здесь я иду!
Семеро здоровяков, и у всех мачете.
И куча денег.
Скопировать
(The bloodstain on the tips of your machetes)
(The bloodstain on the tips of your machetes) Come on, Mr. Commissioner!
-I can't run anymore
(Пятна крови на остриях ваших ножей)
(Пятна крови на остриях ваших ножей) -Скорее, господин уполномоченный!
-Я больше не могу
Скопировать
)
(The chilling light reflected off the tips of your machetes)
(Makes the moon seem pale as wax )
)
(Холодный блеск остриев ваших ножей)
(Заставляет луну казаться бледной, как воск)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов machetes (мэшэтиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machetes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэшэтиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
