Перевод "macho" на русский
Произношение macho (мачоу) :
mˈatʃəʊ
мачоу транскрипция – 30 результатов перевода
- Give me time, I'm confused with all this acting gay...
- I'm a real macho, uh?
- The key...
- Минуту. Я так возбужден всеми этими играми в голубого...
- Я настоящий мачо, не так ли?
- Ключ...,
Скопировать
* When I'm getting my rest, yes
* When I'm phoning my macho
Hey in there, something wrong?
Автор сценария Исидор Даймонд
Режиссер - Джин Сакс
Эй, что-то случилось?
Скопировать
Stay were you are.
Still wanna play macho?
Don't move!
Оставайся на месте.
Хочешь поиграть в мачо?
Не двигайся!
Скопировать
- Almost... yes.
- And if you do it more macho way?
- Exactly.
- Практически, да.
- А если тебе её отдубасить?
- Точно.
Скопировать
First thing we're gonna do is work on your outfit. Now, okay.
Eighty percent of all these French girls really go for that macho type.
Whoa, boning' up on the Playboy.
Первое, что мы сделаем -- оденем тебя.
Запомни: восемьдесят процентов француженок западают на тип ""Мачо"".
Сделаем из него плейбоя!
Скопировать
Come and hurt me! I'll never be like you!
Come closer and cut me, you macho!
You're nothing without your knife!
как ты!
крутой мачо!
Ты говно без ножа! Трус!
Скопировать
I gotta drive.
It's not some macho trip.
That's just the way I get down.
Чур, я сверху.
Я не шовинист.
Просто иначе у меня не получится.
Скопировать
- They're prostitutes from Prague!
They suck dicks all week and here pretend to be macho!
I know these faggots!
- Они проститутки из Праги!
а здесь прикидываются крутыми!
Я знаю этих пидоров!
Скопировать
The boy must grow to be a warrior.
Who better to guide him than Rick Rude and Randy "Macho Man" Savage in the cage of death?
Oh, good!
Парень должен вырасти воином.
И кто подаст ему лучший пример... если не Рик-Грубиян с Рэнди-Дикарем в Клетке смерти?
Отлично!
Скопировать
Oh, yeah, that's right, go.
Put us all in the hospital and you ruined our business with all your macho head games.
- I didn't ruin your business.
O, да, все верно. Иди.
Уложил всех нас в больницу разрушил наш бизнес своими играми настоящего мачо.
-Я не разрушал ваш бизнес.
Скопировать
Got the crazies?
I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games
He's lying, sir. I'm tired of all your macho head games.
Совсем свихнулся? -Нет.
Сэр... ..это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо.
Он лжет, сэр. Это я устал от ваших игр мачо.
Скопировать
-No, sir. I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games.
I'm tired of all your macho head games.
-Macho head games?
Сэр... ..это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо.
Он лжет, сэр. Это я устал от ваших игр мачо.
-Игр настоящего мачо?
Скопировать
He's lying, sir. I'm tired of all your macho head games.
-Macho head games?
-He's just being loyal to me, sir.
Он лжет, сэр. Это я устал от ваших игр мачо.
-Игр настоящего мачо?
-Он просто был мне предан, сэр.
Скопировать
- Well, Mr Macko...
- It's Macho.
Macho.
- Вы господин Маку?
- Маху...
Моя фамилия Маху.
Скопировать
- It's Macho.
Macho.
A certain circle of people meet regularly.
- Маху...
Моя фамилия Маху.
Маху... Значит существует тесный круг, который поддерживает постоянный контакт.
Скопировать
But that's...
Mr Macho told us the group has been meeting in a castle recently.
Always at weekends.
Не может быть...
Господин Маху сказал нам, что последнее время вся компания встречалась в одном замке...
По субботам и воскресениям!
Скопировать
Yes, for heaven's sake.
Mr Macho, who are the other persons?
Sylvia Hohenberg,
Да... Кошмар!
А кто еще входил в вашу компанию?
Сильвия...
Скопировать
Were you able to talk to anyone?
No, only Mr Macho.
- What's the castle called?
Ты кому-нибудь из них дозвонился?
Нет, только до господина Маху.
Как называется замок?
Скопировать
- I don't know if you've got the stomach.
- Don't give me that macho protective stuff.
At rehearsal one day, one of their big routines, her sister Beryl's tied up to a bench with an electric buzz saw coming at her.
- Не знаю, выдержишь ли ты это.
- Это я-то не выдержу? Вот только не надо меня опекать.
На одной из репетиций, во время прогона номера, привязанная к верстаку Берил наслаждалась жужжанием приближающейся к ней электропилы.
Скопировать
Pardon?
There's all that macho bullshit about it being "this man's army."
And you two meet there, hook up-- You think we're lovers?
Кто, блин, пернул?
И станет сущее зловонной клоакой.
- Кому-то ты серьезно досадила.
Скопировать
-l got dumps that are bigger than you!
-Come on, macho man!
-You want a piece of this, baby?
-Навалю кучу, будет больше тебя!
-Пошёл, мужчинка.
-Хочешь кусочек этого, малыш?
Скопировать
He's gonna take this summer sailing trip.
You know, some macho adventure.
-Good for him.
Этим летом он собирается в путешествие на лодке.
Ну знаешь, путешествие для мачо.
Хорошо для него.
Скопировать
There's nothing wrong with crying.
You don't have to be so macho all the time.
I'm not macho.
Плакать - это нормально.
Тебе не нужно все время быть мачо.
Я не мачо.
Скопировать
You don't have to be so macho all the time.
I'm not macho.
Yeah, you're right.
Тебе не нужно все время быть мачо.
Я не мачо.
Да, ты прав.
Скопировать
Three more of his ilk, we don't need.
He's very macho.
Macho?
≈ще три таких типа нам не нужны.
- ƒа, он такой мачо.
- ћачо?
Скопировать
He's very macho.
Macho?
Try swaggering mama's boy, hypocrite, shall we?
- ƒа, он такой мачо.
- ћачо?
—корее уж чванливый маменькин сынок, лицемер сраный!
Скопировать
I don't know. I don't know what to do about Eric.
He's acting like this possessive, macho jerk.
I am so happy for you, Donna!
Я не знаю, не знаю что делать с Эриком.
Он ведет себя как мачо гавнюк.
Я так рада за тебя, Донна!
Скопировать
please?
It's not macho for the White House to be aggressive in preserving democracy.
It's not the nuts that are the threat to democracy.
Спасибо, Мэнди. Джош? Не могли бы вы двое выйти на минуту, пожалуйста?
Не думаю что это неоправданное мужество, если Белому Дому нужно быть агрессивным чтобы защищать демократию.
Позволь сказать тебе кое-что. Не психи главная угроза для демократии.
Скопировать
Oh, dear.
I want to cry, but I'm just too macho.
I'll make you cry, buddy.
О, господи!
Бесполезно. Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо...
Ты у меня зарыдаешь, приятель!
Скопировать
Let them hear that their father...
Pierre, you're acting like a silly macho.
- It happens to others.
Отлично! Пусть они узнают, что их отец...
Пьер, ты реагируешь, как глупый мачо.
Ты не первый, с кем это случается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов macho (мачоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы macho для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мачоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
