Перевод "mafioso" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mafioso (мафиоусоу) :
mˌafɪˈəʊsəʊ

мафиоусоу транскрипция – 30 результатов перевода

He went into the witness protection program. Then they kicked him out.
Now he goes to colleges and gets paid all kinds of money... to talk about what a big, bad mafioso he
- Febbie and me partied a couple of times, but jackie aprile knew him good.
Его взяли под охрану по программе по защите свидетелей, а потом выгнали нахер.
И теперь он разъезжает по колледжам, и за деньги несет всякую херню типа лекций - ну, какой он был крутой мафиози.
- Вот говнюк! - Я пару раз отдыхал с этим Фэби, но Джеки Април знал его лучше.
Скопировать
You scared me to death.
Who said mafioso ? Was it you ?
I know your name.
Ты напугал меня до смерти.
Кто сказал "мафиози"?
Ты? Я знаю твоё имя.
Скопировать
And my father, Luigi Impastato, kisses his ass like anyone else !
He's not old fashioned, he's just another mafioso !
- He's our father.
И мой отец, Луиджи Импастато, лижет ему задницу, как и все остальные!
Он не старомоден, он просто обычный мафиози!
- Он наш отец.
Скопировать
- Anybody can act the hero !
- Tano is a mafioso !
- What the fuck are you doing ?
- Каждый может вести себя как герой!
- Тано - мафиози!
- Какого чёрта ты делаешь?
Скопировать
Mussolini had us jailed.
Your uncle because he was mafioso, me, because I was a Communist.
But we were never friends.
Муссолини нас посадил.
Твоего дядю за то, что он был мафиози, меня - за то, что я был коммунист.
Но мы никогда не были друзьями.
Скопировать
She had millions.
She married a Mafioso.
Which one?
- Очень. У нее были миллионы.
Она была замужем за одним мафиози.
- 3а каким?
Скопировать
Keep them hidden.
Leave the kid alone, mafioso!
"The huge protest march..."
Спрячь, я говорю...
Оставь ребёнка в покое, мафиозо!
"Большой марш протеста..."
Скопировать
A whole box, if you want.
You a Mafioso, or what?
Go get 'em, man.
Все, что хочешь. Проси целую коробку.
Ты что, мафиози?
Иди выбирай.
Скопировать
- I must congratulate you! I hear you're doing well.
It can't have been easy to sort out a matter like that and jail a mafioso of that calibre.
Good hit.
Черино не вернется.
Он больше не будет тебя мучить. Не будет.
Все позади.
Скопировать
Order!
He's either a Catholic or a mafioso...
The Hamilton Investors Group cannot support this proposal.
- Порядок!
Порядок в зале! - Он или католик или мафиози.
Я уверен, что группа инвесторов из Хаммильтона не согласится на это предложение.
Скопировать
That's enough. I won't mention your beauty again, today.
But at the end of last century the term "mafioso"
entered our lexicon to express an exaggerated concept of individual strength. An intolerance of the bullying of others and a right to exact one's own justice.
Все, сегодня о вашей красоте больше ни слова.
В конце прошлого века термин мафия вошел в наш обиход.
Этим термином обозначали сильную личность, которая не терпит над собой насилия, любит власть и оставляет за собой право вершить правосудие вне рамок закона.
Скопировать
Interesting portrait.
The mafioso showed respect, and wanted to be respected.
A brave man who wouldn't take any nonsense.
Интересный портрет.
Мафиозо все уважали, он хотел, чтобы его уважали.
Эти смелые люди не переносили насилия.
Скопировать
- I must congratulate you!
It can't have been easy to sort out a matter like that and jail a mafioso of that calibre.
Well done. Good hit.
Перестань, это я тебя должен поздравить.
Нелегко, наверное, решить дело такой важности и посадить мафиози такого калибра.
Браво, отличный, отличный удар.
Скопировать
- You crazy?
You a cop or a Mafioso?
Bullshit.
Что ты говоришь?
Ты в полиции работаешь или в мафии?
Стысь, не неси фигню.
Скопировать
They believe gray wolves saved the Turkish people, centuries ago.
Ismail Kudseyi, the most dangerous mafioso in Istanbul.
He's into nationalism, corruption, drugs.
Они считают, что много тысяч лет назад серые волки спасли племя турков. Таково поверье.
Исмаил Кудшии. Самый влиятельный биюк-баба Стамбула.
Ничем не гнушается: национализм, коррупция, наркотики.
Скопировать
Andreotti spoke about the Mafia, well, he spoke about himself...
Why must the good ones always die, like the mafioso Liggio?
When Andreotti dies, they'll take the black box out of his hump and we'll finally know like a miraculous lucky dip
Андреотти говорил о мафии, ну, он говорил о себе...
Почему хорошие люди должны всегда умирать, как мафиози Лиджио?
Когда Андреотти умрет, они возьмут черную коробку из его горба и мы наконец узнаем как невероятно удачливый вор
Скопировать
First I'd like my statement to be minuted.
even though I recognise that all men are equal, I feel deeply humiliated by a confrontation with a Mafioso
How are you, Premier?
Я хочу, чтобы мое заявление занесли в протокол.
Потому что, хоть я и понимаю, что все люди равны, я чувствую себя униженным столкновением с мафиози, даже если он и перебежчик.
Как вы себя чувствуете, Премьер?
Скопировать
Their theorem worries me.
The prosecutors assert that a Mafioso cannot lie.
So this brotherhood's members are marked by the fact that they can kill up to 20 people in Mannoia's case, or, if they show restraint, 10 people in Di Maggio's case.
Их понятия меня беспокоют.
Прокуроры утверждают, что мафиози не может лгать.
Поэтому члены этого братства отметились тем, что возможно убили 20 человек в деле Маннои, или, если проявлять сдержанность, 10 человек в деле Ди Маджио.
Скопировать
You see? Write that shit down.
rep on the rise, you know, we chipped some nails on some niggas, they want us to go in and drop this mafioso
The way it works, girl.
Можете считать заказ своим.
Ты хочешь сказать, что раз мы с подружкой ухайдакали пару перцев, у нас теперь до того крутая репутация, что кому-то припало заказать нам мафиозного мазофаку.
Закон бизнеса.
Скопировать
We can't go in there, man.
It's all Fat Tony, Mafioso, machine-gun...
You watch too much television.
Я думаю не стоит парень.
Эту фантулия обалденный ресторан--
Я многое слышал о нем по телевидинию.
Скопировать
The Old Man loves justice!
If, for 20 years, a Mafioso was unable to win the World Cup, kind of tough, isn't it?
I'm going to tell you the story.
Бородатый справедлив.
А после того, как двадцать лет мафиози не может выиграть чемпионат мира - плохо его дело, так?
Я расскажу тебе, как было дело.
Скопировать
Dental floss.
This was Vincenzo Curcio, a Mafioso.
And this was only in the year 2000, quite recently, in Turin.
Зубные нити.
Это был Винченцо Курчио, мафиози.
И это было только в 2000 году Совсем недавно, в Турине.
Скопировать
But let's just keep with the floss.
This man, Vincenzo Curcio, this Mafioso:
he flossed the bars and it sawed through them, that's how strong the floss was.
Но давайте возьмём одну только зубную нить.
Этот человек, Винченцо Курчио, этот мафиози:
он пилил решетки зубной нитью и нить пропилила их, вот какая крепкая была нить.
Скопировать
Jack Bauer-- he's out of control.
He's already pressured a Russian mafioso in federal court, and now he's on his way to question a woman
Why does he want to talk to her?
Джек Бауэр... он вышел из-под контроля.
Он оказал давление на русского бандита в зале суда, а теперь он едет допрашивать женщину, находящуюся под стражей в КТП, Дану Уолш.
Зачем ему ее допрашивать?
Скопировать
I have a jurist friend who specializes in immigration law.
He says, if we act quickly, given the age difference and her Mafioso country, we could easily prove a
Tatiana will never get her papers. What are you talking about?
Один мой знакомый юрист специализируется на гражданстве.
Он сказал, что если мы быстро заявим, то, учитывая его возраст и ее происхождение, доказать мошенничество будет легко.
- Татьяне не дадут вид на жительство.
Скопировать
But in which of the two ways that I have suggested?
In the simpler way by the mafioso disguised as a wagon-lit conductor?
Or in the more complex way...
Но каким из двух способов, которые я упомянул?
Простым способом - от руки мафиози, переодевшегося в кондуктора?
Или же более сложным способом...
Скопировать
Whew, that was close.
X, that you are slandering this innocent mafioso to distract from your own felonious past, including
That's a wholly owned trademark of Rodriguez Crime Concepts, Inc.
Фу, чуть не попался.
Мистер Икс, правда ли, что вы клевещете на этого невинного мафиози, дабы отвлечь внимание от собственного преступного прошлого, включающего преступления, как вы их сами называете, "воро-поджого-вство"?
Это зарегистрированный товарный знак ЗАО Методологии Преступлений Родригеза
Скопировать
Just to be clear on this,you didn't know about any criminal activities the victim might have been engaged in?
Look,he was a made man,a mafioso.
It's not like he's gonna turn around and join the church choir.
То есть вы не знали ни о каких криминальных связях, в которых мог быть замешан убитый?
Послушайте, он не был простым человеком, он был мафиози.
Это нереально, чтобы он внезапно изменился и стал святошей.
Скопировать
It's hard to say with a sociopath.
That doesn't mean that some other mafioso didn't do it,of course.
Sonny thinks it was an ex-lover.
Трудно сказать точно, когда речь о социопате.
Это, конечно, не означает, что этого не сделал какой-то другой мафиози.
Сонни считает, что это бывшая любовница.
Скопировать
That was the biggest blow in history for them.
Because Matarrese, another Mafioso, the president of the Italian league, had already arranged the finals
Germany and Italy.
Там-то они и получили по полной программе.
Потому что Матарезе... мафиози, президент итальянской федерации. Уже у них был готов финал:
Германия и Италия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mafioso (мафиоусоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mafioso для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мафиоусоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение