Перевод "magenta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение magenta (моджэнте) :
mədʒˈɛntə

моджэнте транскрипция – 30 результатов перевода

I have to admit, I like the house at 1501.
Magenta?
- That's cosmetic.
Должна признать, мне понравился тот дом в 1501.
Хотя мне не понравился цвет джакузи... в интерьере главной ванной.
- Это косметический недостаток.
Скопировать
So they can go from light blue or white to all the way deep red.
And when they're happy and they're strutting and life is good, they're deep magenta red.
So, that's how they communicate with one another.
Итак, они могут меняться от светло голубого или белого до тёмно красного.
Когда они счастливы и ходят напыщенные, жизнь хороша, то они тёмно красные.
Так они общаются друг с другом.
Скопировать
The camera flash Atomic bright Photos
The CMV a green moon then the world turns magenta
My retina Is a distant planet
Яркий свет, словно вспышка фотокамеры.
Цитомегаловирус, как зелёная луна в пурпурном свете.
Моя сетчатка - далёкая планета.
Скопировать
Charnel house city: the covered markets rotting away, the slum belt in the heart of Paris, the unbearable horror of the boulevards when the cops hang out:
Haussmann, Magenta - and Charonne.
Like a prisoner, like a madman in his cell.
Дома-склепы: гниющие крытые рынки, зона трущоб в самом центре Парижа, невыносимый ужас бульваров, оцепленных полицией:
Оссманн, Мажента, Шаронн.
Как заключённый, как сумасшедший в своей камере.
Скопировать
And also presumptuous of you.
You see, when I said "we" were to return to Transylvania I referred only to Magenta and myself.
I'm sorry, however, if you found my words misleading but you see you are to remain here.
И весьма самоуверенные заявления.
Видишь ли, когда я сказал, что ""мы"" возвращаемся на Трансильванию, то имел в виду только нас с Маджентой.
Прошу прощения, если ты неправильно меня понял. Понимаешь ли, ты остаешься тут.
Скопировать
- We are simply his servants. - Oh.
Magenta.
Columbia.
Мы просто его слуги.
Маджента.
Колумбия.
Скопировать
The new playmate is loose and somewhere in the castle grounds.
Magenta has just released the dogs.
Coming!
Ваша новая игрушка бегает где-то возле замка.
Маджента спустила собак.
Иду!
Скопировать
It is also a powerful and irrational master.
And from what Magenta and Columbia eagerly viewed on their TV monitor there seemed little doubt that
Tell us about it, Janet.
Часто бывает причиной иррациональных поступков.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой эмоций.
Ну-ка, расскажи нам всё, Джанет.
Скопировать
!
Magenta I am indeed grateful to both you and your brother, Riff Raff.
You have both served me well.
!
Маджента. Я безусловно благодарен тебе и твоему брату Рифф-Раффу.
Вы оба прекрасно мне служите.
Скопировать
Left at N Cranberry.
Wait, is that cranberry or magenta?
Jane, you're an artist.
Налево, в Н клюквенный.
Постойте, это клюквенный или пурпурный?
Джейн, ты у нас художница.
Скопировать
He's waiting.
Round-point pub, Magenta place.
Ask for Labib.
Он ждет.
Площадь Мажон Пэ.
Спросишь Лабифа.
Скопировать
Crédit Lyonnais Bank.
Boulevard Magenta. 17 March 1985. The CCF Bank.
You're getting in your car.
Лионский Кредит, бульвар Мажанта,
17 марта 85-го года, Коммерческий банк Франции.
Опять ты на заднем сидении.
Скопировать
Well, you know, I'm not a total square, alright?
Last year when you wanted that magenta stripe in your bangs we've got the stripe.
Yeah-yeah, and I hated the stripe because they turned on me.
Посуди, я не так уж строга.
В прошлом году, когда ты захотела сделать розовые полосы на чёлке мы их сделали.
Да, и я возненавидела их, потому что они обернулись против меня.
Скопировать
The world people wanted to believe in was actually the fiction given birth to by technology.
developed a negative film that was light-sensitive to the three complementary colors to RBG: Cyan, magenta
Hence, the curse of colors in the movies became a reality.
Мир, в который люди желали верить - лишь выдумка, рожденная новой технологией.
В 1927 году Герберт Калмус разработал пленку, чувствительную к трем цветам - голубому, пурпурному и желтому.
С тех пор проклятье цвета в фильмах стало реальностью.
Скопировать
Look at the ones I prescribed for Daniel.
Two colors: blue and magenta.
Both are effective against harmful rays.
Вот очки, которые я выписал Даниелю.
Есть два цвета - синий и фуксиновый.
И тот, и другой защищают от солнца.
Скопировать
Both are effective against harmful rays.
What's magenta?
The racket started again the next night.
И тот, и другой защищают от солнца.
Что такое - фуксиновый?
На следующий день снова начался шум.
Скопировать
There is no need to apologize on my account, Charles.
The man is wearing a magenta cravat, for god's sake.
I have an outfit just arrived from Melbourne.
Не нужно за меня извиняться, Чарльз.
Лучше прикажи подарить джентльмену галстук.
Знаете, мне как раз привезли новое платье из Мельбурна.
Скопировать
There's no magic bullet.
So according to this book, my love color is teal, while Liam's is more of a magenta.
Of course we couldn't make it work!
Нет никакого секрета.
Согласно этой книге мой цвет любви сине-зелёный, а у Лиама – фуксия.
Теперь понятно, почему у нас не сложилось!
Скопировать
Damn it.
I said magenta.
It was magenta.
Черт.
Я сказал "пурпурный".
Это был пурпурный.
Скопировать
I said magenta.
It was magenta.
I said magenta.
Я сказал "пурпурный".
Это был пурпурный.
Я сказал пурпурный.
Скопировать
So, what do I do?
All right, there's a magenta colored tendon.
I need you to cut it.
Итак, что ты хочешь?
Отлично. Здесь есть сухожилия пурпурного цвета.
Мне надо, чтоб ты их разрезал.
Скопировать
It was magenta.
I said magenta.
That was lavender.
Это был пурпурный.
Я сказал пурпурный.
Это был лавандовый.
Скопировать
If I was making you slippers, which I am not, I wouldn't be anymore.
So, you just get used to having cold feet that ain't magenta!
Wow. Please start fucking her again.
Я бы сделала тебе тапки, которые я, конечно, делать не собираюсь.
так что привыкай к холодным ногам и пурпурному цвету!
Начни трахаться с ней снова, пожалуйста.
Скопировать
- Dad.
Magenta.
You're right.
- Папа.
Пурпурный.
Ты права.
Скопировать
That was lavender.
The hell's magenta?
There's 50 shades of purple in there.
Это был лавандовый.
Какой к чертям пурпурный?
Да тут же 50 оттенков фиолетового.
Скопировать
Kind of fuchsia.
Somewhere between a magenta and a mountbatten pink.
You ever been to the moon, Leo?
Как фукция.
Среднее между пурпурным и монтбатен розовым.
Ты бывал на Луне Лео?
Скопировать
Take a right outside the bar. Then second left.
Near Magenta you'll find dark blue Fiat Tempra with Pescara plates.
I've marked small town on the map. Castelvecchio.
хг аюпю онид╗ьэ мюопюбн, онрнл брнпни онбнпр мюкебн... бхю людфемрю.
рюл мюид╗ьэ р╗лмн-яхмхи тхюр релопю я оеяйюпяйхлх мнлепюлх.
ъ нрлерхк мю йюпре люкемэйхи цнпнднй- йюярекбеййхн.
Скопировать
I'm calling it "The Mother of All Experiments."
The four enzymes will be colour-coded, yellow, blue, green and magenta, and known only by those colour
Only after we pick a winner, the secret identity will be revealed.
Я называю это "мать всех экспериментов".
Ферменты обозначат цветами: желтым, синим, зеленым и розовым, чтобы ученые не знали, какой фермент они тестируют.
Только после того, как мы определим победителя, откроется его название.
Скопировать
Color me impressed.
And purple with a streak of magenta.
Well, I dated a Miami Dolphin, for a while, one summer.
Ого, впечатляет.
И фиолетовым в пурпурную полоску
Как-то летом я встречалась с игроком "Дельфинов".
Скопировать
- What?
What color is magenta?
Reddish.
- Что?
Какого цвета фуксия?
Алого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magenta (моджэнте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magenta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моджэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение