Перевод "magical" на русский

English
Русский
0 / 30
magicalмагический колдовской феерический
Произношение magical (маджикол) :
mˈadʒɪkəl

маджикол транскрипция – 30 результатов перевода

I'm going to miss you when you're gone.
If you ever feel too lonely... search for the magical city ofTar.
To Tar...
Я буду тосковать, когда тебя не станет.
Если когда-нибудь тебе станет нестерпимо одиноко... Отправляйся искать волшебный город Тар.
В Тар...
Скопировать
Yes, it is I, Uncle Howard, so proud to have you here, in Monteserate.
This magical music has led you to the depths of this valley.
You are Uncle Howard's last expected guest, and here you are, after such a long journey.
Да, это я, дядя Говард, радый видеть тебя здесь, в Монтесерат.
Эта магическая музыка вела тебя в глубины этой долины.
Ты - последняя гостья, которую ждал дядя Говард, и вот ты здесь, после долгого пути.
Скопировать
See, Sayers, that's why you'll never make it.
Pizza has magical properties that give Italians a lot of strength and speed.
A lot of great Italian running backs...
Сэйерс, вот почему тебе никогда не достичь этого.
Пицца имеет магические свойства, дающие итальянцам силу и скорость.
Многие великие итальянские раннинбэки...
Скопировать
Iron.
It's an old magical defence.
But you don't believe in magic.
Железо.
Старая защита от магии.
Но ты ведь не веришь в магию.
Скопировать
Look, don't you see?
All the magical traditions are just remnants of their advanced science and that is what the Master is
Then these creatures are linked with the black arts.
Разве вы не поняли?
Все эти магические традиции — остатки их передовой науки и именно их использует Мастер.
Тогда эти существа связаны с черной магией.
Скопировать
Signed Cavallo named Peppino.
/ Roberto Murolo "Lo Guarracino" Tarantella about a magical fish Guarrachino /
/ Neapolitan song lyric "Reginella"
Подпись Кавалло по имени Пеппино.
/Roberto Murolo "Lo Guarracino" тарантелла про магическую рыбу Гуаррачино/
/Лирическая неаполитанская песня "Reginella"
Скопировать
Wrangle this iron with three pliers and a pincher Saint Cimino and Saint Simone we are gonna fuck the Devil Saint Aurelio that protect us, Saint Ignazio with a beat stick Saint Urbino d'Alemanna, Saint Pilone and Saint Calla Saint Ciro and Saint Mega swallow that damn witch whole Saint Antonio's gonna swallow you, evil, bad luck, fig and back Holy Mary breaks your neck after which you'll burn in hell You'll get buried by Saint Zita, along with St. Chiara and St. Rita And if they won't be enough call upon all saints and holy men all day long, all day long...
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft
Tiburzia from Pellocce, you are obliged to tell the truth.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Тибурция да Пелочче, говори правду и только правду.
Скопировать
The destiny will direct everything.
A magical square...
love... lover a murder... a love...
Судьба всё определит.
Магический квадрат...
любовь... любовник убийство... любовь...
Скопировать
How have you been all this time?
The beginning of the century was magical.
- Jane?
Как ты жила всё это время?
Определённо лучше тебя, начало столетия было очаровательным.
- Джейн?
Скопировать
As this is a profile art, the action is composed so that the effects of distance or depth are avoided to maintain a purity of style.
But these magical figures must sometimes come into the picture from nowhere.
For this effect, the shape of the figure must be repeated in numerous different sizes, all numbered.
В искусстве силуэтов действие строится так, чтобы ради чистоты стиля избегать эффектов перспективы и глубины
Но эти волшебные фигуры должны порой появиться в кадре ниоткуда
Ради такого эффекта, форма фигуры повторяется в различных размерах, которые затем нумеруются
Скопировать
I'll take my death, sorrowful and grim!
Amidst this beauty, magical and kingly
You must rejoice, forget your gloom.
Людмила умереть сумеет!
Среди волшебной красоты
Должна ты петь и веселиться.
Скопировать
Before the break we promised you something a little bit off the radar. I think our next guest certainly falls into that category!
One might almost say, "magical". The seriously interesting Joey Ross.
How you doing here today?
Я думаю, наш следующий гость определенно попадает в эту категорию
Та, чьи дедуктивные возможности и поистине феноменальная способность разрешать на первый взгляд непостижимые загадки представляются запредельными, можно даже сказать - волшебными, по-настоящему интересная Джои Росс.
Как вам здесь сегодня?
Скопировать
Because therein lies the perfect, cryptic clue, which if you cast your mind back, through everything we've seen and heard, these last few weeks, points us in a very clear direction.
As daring a piece of magical misdirection as you'll ever see.
Utterly amazing.
Потому что там лежит совершенный зашифрованный ключ, Который, если ты вернешься в своем сознании назад, сквозь все, что мы видели и слышали на протяжении этих нескольких последних недель, указывает нам очень ясно направление к одной здешней персоне, способной провернуть что-то вроде этого.
Настолько способной на магическое отвлечение внимания, что ты это вряд ли где-то еще увидишь.
Крайне поразительно.
Скопировать
What Her Majesty wants is a court that behaves just like her courts.
The courts this 11-year-old child plays with in her magical kingdom called Spain.
A court that will do what it is told.
Королеве нужен суд, который бы вел себя как ее суд.
Суд, с которым это одиннадцатилетнее дитя забавляется в своем волшебном королевстве под названием Испания.
Суд, который сделает так, как ему прикажут.
Скопировать
He cannot pursue this.
Just because this woman sees Joey through the magical bo x in her living room doesn't mean she's not
Does she not deserve happiness?
Это нельзя так оставлять.
Просто потому, что эта женщина видит Джоуи в волшебном ящике у себя в гостиной, совсем не означает, что она не личность.
Разве она не заслуживает счастья?
Скопировать
No, seriously.
These hands these miracle, magical, life-giving hands.
Just to be near them, touch them, maybe even lick one?
Нет, серьёзно.
Эти руки эти чудесные, волшебные, жизнедающие руки.
Хочу быть с ними рядом, прикасаться, может, даже облизать одну из них?
Скопировать
No one still knows.
storyteller, I'm fascinated how a person's sense of consciousness can be so transformed by nothing more magical
You are feeling very sleepy, very relaxed.
- Это и сейчас не известно.
- Однако, как рассказчик, я задумался как можно управлять сознанием человека такой магической вещью, как обычными словам, простыми словами.
Ты чувствуешь себя очень сонной, очень расслабленной.
Скопировать
Do you know what that was?
A magical illusion.
Dr. Nora is coming here.
Знаешь, что это было?
Волшебная иллюзия.
Доктор Нора приезжает сюда.
Скопировать
So the kids got to ride on a tow truck, they must have loved that.
Yes, that was magical, Ray.
Especially the part where Mommy had to pay $300 for a new fuel pump.
Так дети прокатились на аварийной машине, им должно быть понравилось.
Да, это было волшебно, Рэй.
Особенно та часть, когда мамочка заплатила 300 долларов за новый топливный насос.
Скопировать
The girl told the boy:
Take this magical comb and embroidered towel ... and runs.
When Baba Yaga you pursue ... Arrojo in the towel and great river grow ... behind you and cover your footprint.
Девочка сказала мальчику:
"Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги.
Когда Баба-Яга будет дышать в спину, брось полотенце и разольётся за тобой река, и смоет твои следы.
Скопировать
What is that, uh, on the ground behind him?
See, wherever Zippy goes... he leaves this magical trail of chocolate for all the boys and girls-- Magical
This-
А что это на земле, позади него?
Это волшебные шоколадные следы для детей.
Волшебные?
Скопировать
I used to, until I pissed out that big rock up there.
It's magical, you know.
Protects the tribe, keeps us warm, and wards off evil spirits.
То есть я пил, пока у меня камень не вышел.
Знаешь, он волшебный.
Защищает племя, согревает и отпугивает злых духов.
Скопировать
You and your tribe move your camp and paraphernalia out of the way just long enough for my servant and I to pass through...
In return, I'll give you, absolutely free, this wonderful, magical, highly useful and practical egg beater
But I've got one.
Ты и твое племя убираете стойбище и все личное имущество с дороги, пока мы с моим слугой не пройдем...
Взамен я дам вам абсолютно бесплатно Эту чудесную, волшебную, чрезвычайно полезную и практичную взбивалку для яиц.
Но у меня уже есть одна.
Скопировать
The Sologne is beautiful, but the hunting is terrible and the hunters terribly vulgar.
Yet the marshes are magical when graced by the evening sun.
Berthe, tell the kitchen. There are a few woodcocks in the boot of the car.
Солонь великолепна, но дичь выродилась. а охотники стали ужасно вульгарны.
Но под лучами закатного солнца эти болота великолепны.
Берта, скажите кухаркам, что в повозке есть несколько бекасов.
Скопировать
I'm going to take this call.
When I continue, I hope that there will appear on-stage this magical thing that in the theater we call
The guy's like a cartoon.
Я пойду поговорю.
Когда мы продолжим, я надеюсь, на сцене произойдёт... волшебная штука, которую в театре называют... чувством момента!
Парень вобще сбрендил.
Скопировать
Oh, please?
Can't I come to your special, magical cabin?
Why would you even want to come?
О, пожалуйста!
Могу я поехать в твой особый, волшебный домик?
Тебе-то чего туда ехать, Росс?
Скопировать
I'll give my life to paint such a picture
In the life there are a few magical moments something happens that moves us,
felt like an earthquake the trembling of the beauty in music
Жизнь отдал бы для создания чего-то подобного.
Иногда в жизни случаются мистические моменты.
Что-то встряхивает нас, как при землетрясении.
Скопировать
What is more likely here?
A message from aliens results in a magical machine that whisks you to the center of the galaxy to windsurf
Or that your experience is the result of being the unwitting star in the farewell performance of one S.R. Hadden?
Что более вероятно?
То, что послание приводит к созданию чудо-машины, уносящей вас в центр галактики прямо к папочке, а через секунду возвращает домой без единого доказательства?
Или то, что приключение - это следствие вашего невольного участия в прощальном шоу С. Р. Хэддена?
Скопировать
Utah.
Magical.
In the desert, when it is so quiet that the wind seems to shout one can hear the earth-conscience.
Юта.
Сказка.
Иногда в пустыне бывает так тихо, что ветер, кажется, кричит. Можно услышать голос совести земли.
Скопировать
Former glories.
It's magical.
I've never tasted anything like it.
За прошлую славу!
Волшебно.
Никода не пробовала такого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magical (маджикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение