Перевод "magna" на русский
Произношение magna (магно) :
mˈaɡnə
магно транскрипция – 30 результатов перевода
The Code of Hammurabi and of Justinian.
Magna Carta.
The Constitution of the United States.
Законы Хаммурапи и Юстиниана.
Великая хартия вольностей.
Конституция США.
Скопировать
-No talking, Debra.
That would be the Magna Carta.
Did Debra get that?
- Не болтай, Дебра.
Это должна быть Великая Хартия Вольностей.
Дебра это выбрала?
Скопировать
You graduated from high school in 1979 almost two full years early.
Awarded full scholarship, M.I.T graduated magna cum laude.
Doctoral work, Cal Tech where you worked on the lanthanide-doped ruby maser dramatically increasing the sensitivity of radio telescopes.
Вы окончили школу в 1979-ом году, на 2 года раньше сверстников.
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов".
Скопировать
Really?
You graduated magna cum laude, right?
It doesn't matter.
Правда?
Ты ведь закончила с отличием, да?
Это не важно.
Скопировать
I don't remember exactly.
It think it's the Renaissance or the Magna Carta or something.
But that's where it's from.
Эта штука, я не помню точно откуда она.
Думаю, это - Ренессанс или Хартия вольностей, не знаю.
Но эта штука оттуда.
Скопировать
- Hang on.
- Is it the Magna Carta...?
- I'm finishing a thought.
- Подожди.
- Денни, это Великая хартия вольностей или--?
- Я пытаюсь закончить мысль. - Продолжай.
Скопировать
Not a stone must be added to its walls.
Were I rich enough, I'd rebuild Combe Magna to this exact image.
- With a fire that smokes?
Ни одного камня нельзя добавить к его стенам.
Если б я был достаточно богат, я б перестроил Комба-Магну под него.
- С дымящейся печкой?
Скопировать
It is an odd question.
If only he'd gone to Combe Magna.
We live but half a mile away.
Это достаточно странный вопрос.
Если бы он уехал в Комба-Магну.
Мы живем в полмили оттуда.
Скопировать
He has a pretty estate of his own.
Combe Magna in Somerset.
I'd not give him up to a younger sister for tumbling down hills.
У него и свое недурное именье.
Комбе-Магна в Сомерсете.
Не отдавайте его младшей сестре, как бы она там с круч не падала.
Скопировать
A minus, sir.
Double major, psych and criminology, graduated magna.
Summer internships at the Reitzinger Clinic.
Отлично с минусом, сэр.
Двойная специализация, психиатрия и криминалистика, свободная защита.
Летняя интернатура в клинике Рейцзингера.
Скопировать
And the other one...
She's got that magna cum laude pussy that fried up your brain.
"Oberman, Mark W., Donald M."
Чем третья хуже?
Какой же магнит у неё между ног, что ты совсем башку потерял?
Оберман Марк, Оберман Дональд...
Скопировать
"Girlfriend: Catherine Tramell. Age 30.
Magna cum laude at Berkeley, 1983. Double major: Literature and psychology.
Daughter, sole survivor, Marvin and Elaine Tramell... killed in a boating accident, 1979.
Любовница, Кэтрин Трамелл, 30 лет, не привлекалась, не судима окончила с отличием Беркли в 83-м.
Специальность - литература и психология.
Дочь Марвина и Элейн Трамелл, погибших при несчастном случае на яхте в 79-м.
Скопировать
Thawn, I saw your landing.
How did things go on Delta Magna?
Oh, fine.
Тоун, я видел, как вы приземлились.
Как дела на Дельте Магна?
О, прекрасно.
Скопировать
There's nothing out there but a wasteland.
Gentlemen, there is a rumour on Delta Magna that the Sons of Earth are planning to arm the Swampies.
Yes, there are times I could well do without those Sons of Earth.
Там нет ничего, кроме пустых земель.
Господа, на Дельте Магна ходит слух, что Сыновья Земли планируют вооружить Болотников.
Да, временами думаешь, что лучше бы этих Сыновей Земли и не было.
Скопировать
Those savages, Harg, are getting a lot of sentimental support.
of effort into making a more balanced picture, but you've got to remember that most people on Delta Magna
-Oh, but even so, sir, it's...
Эти дикари, Харг, пользуются большой и нежной поддержкой.
Компания прикладывает много усилий для создания более уравновешенной картины, но вы должны помнить, что большинство людей на Дельте Магна никогда даже не видели Болотников.
- О, но даже в таком случае, сэр, это...
Скопировать
Yes.
This must be one of the moons of Delta Magna.
I'd say the third.
Да.
Должно быть, это одна из лун Дельты Магна.
Я сказал бы, третья.
Скопировать
We do not understand your dryfoot ways.
I have to show them the paper back on Delta Magna.
I see, my brother, the Sons of Earth do not trust you, is that it?
Мы не понимаем ваших обычаев, сухоногие.
Я должен буду показать им эту бумагу, когда вернусь на Дельту Магна.
Вижу, брат мой, Сыновья Земли не доверяют тебе?
Скопировать
-Because they're ignorant savages.
They were the first on Delta Magna.
I don't think we owe them very much for that.
- Потому что они невежественные дикари.
Но они первые жили на Дельте Магна.
Не думаю, что нам следует сказать им за это спасибо.
Скопировать
We have calculated the methane production.
We can satisfy the protein requirements of one fifth of Delta Magna.
Ah.
Мы подсчитали объем производства метана.
Мы можем удовлетворить потребность в белке одной пятой Дельты Магна.
А.
Скопировать
-Makes no odds to me.
I'm going back to Delta Magna.
Any last messages?
- Мне все равно.
Я отправляюсь обратно на Дельту Магна.
Есть что еще сказать?
Скопировать
-It's their name for a giant squid.
Centuries ago, when we resettled the Swampies from Delta Magna, we shipped along a couple of specimens
Yeah, but just the same, as blood sacrifice.
- Так они зовут гигантского кальмара.
Несколько веков назад, когда мы переселяли Болотников с Дельты Магна, мы привезли сюда несколько экземпляров им на радость.
Да, но все равно, кровавая жертва.
Скопировать
The mountain is filled with Cylons.
Even if you could get by them, the pulsar is constructed of magna, practically indestructible.
- We have solenite. - Solenite?
то боумо еимаи целато йукымес.
айола йаи ам йатажеяете ма жтасете, то паксая еимаи йатасйеуаслемо апо лацйма, дгкадг еимаи адуматом ма йатастяажеи.
- ╦воуле сокемитг.( думато ейягйтийо) - сокемитг;
Скопировать
-That window up there.
It was brought from Delta Magna when the temple was first built.
-I'd have sacked him!
- Вон то...
Его привезли с Дельты Магна, когда храм только строился.
- Я бы его уволил!
Скопировать
Yeah.
On Delta Magna, all the dryfoots live in these metal boxes.
When we have completed our task here, I will ask Kroll to destroy it all.
Да.
На Дельте Магна все сухоногие живут в таких железных коробках.
Когда мы закончим здесь наше дело, я попрошу Кролла разрушить все это.
Скопировать
-Who's "they"?
-The Earth colonists from Delta Magna.
They're the ones who shipped the little green men up here.
- Кто это "они"?
- Земные колонисты с Дельты Магна.
Те, кто отправил жить сюда маленьких зеленых человечков.
Скопировать
But the pictures aren't bad, look.
That shows them being evicted from Delta Magna.
Where they originally came from.
Но картинки неплохи, посмотри.
Они рассказывают о выселении с Дельты Магна.
Изначально они были родом оттуда.
Скопировать
-Yes.
They're sending it back to Delta Magna in orbit shot capsules.
But it doesn't make sense.
- Да.
Они отсылают его на Дельту Магна, выстреливая капсулой на орбиту.
Но это бессмысленно.
Скопировать
Now listen, now listen, Varlik, we're good friends, you and I, huh?
Now I've got a lot of money back in Delta Magna.
A lot of money...
Послушай, просто послушай, Варлик, мы ведь друзья, хорошие друзья, ты и я, а?
На Дельте Магна у меня куча денег.
Куча денег...
Скопировать
King John dismounts and takes his seat.
current till it grates against the bank of the little island that from this day will bear the name Magna
We wait in breathless silence till a great shout cleaves the air and the great cornerstone in England's temple of liberty has, now we know, been firmly laid.
ороль ƒжон слазит с лошади и занимает свое место.
" медленно т€жела€ баржа с €ркой палубой покидает берег и т€жело движетс€ против течени€, пока не пристаЄт к берегу маленького острова, который с этого дн€ будет носить им€ остров ћагна арта.
ћы ждем в бездыханной тишине, пока воздух не рассекает мощный крик... ( –""ј" Ћёƒ") ...и великий краеугольный камень в английском храме свободы, как мы знаем сейчас, был прочно заложен.
Скопировать
There we are.
We found a very pleasant nook under a tree, a little below Magna Carta Island.
And with hardy any difficulty, prepared the boat for the night.
Ќу вот, приплыли.
ћы нашли премилый уголок под деревом, чуть ниже острова ћагна арта.
" почти без проблем подготовили лодку к ночЄвке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magna (магно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
