Перевод "magna cum laude" на русский
laude
→
восхвалять
Произношение magna cum laude (магно кумлауди) :
mˈaɡnə kʊmlˈaʊdi
магно кумлауди транскрипция – 29 результатов перевода
The perfect likeness of a Wellesley graduate.
Magna cum laude, doing exactly what she was trained to do.
Slide.
Иллюстрация того, как выпускница, получившая красный диплом,..
...занимается тем, ради чего она училась.
Слайд.
Скопировать
I'm happy for you.
you're seconds away from breaking Hetson's crusty exterior earning his undying respect, and graduating magna
Or save yourself a lot of trouble and sleep with the man.
Я счастлив за тебя. Да.
Я уверен, что тебе просто остались счи- танные секунды до того, как ты прорвёшь- ся через закостенелый панцырь Хетсона, добьёшься его бессмертного уважения, и получишь высшее образование с отличием.
Или ты могла бы просто облегчить себе жизнь и переспать с мужиком.
Скопировать
You graduated from high school in 1979 almost two full years early.
Awarded full scholarship, M.I.T graduated magna cum laude.
Doctoral work, Cal Tech where you worked on the lanthanide-doped ruby maser dramatically increasing the sensitivity of radio telescopes.
Вы окончили школу в 1979-ом году, на 2 года раньше сверстников.
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов".
Скопировать
Sam, it's Annie's turn now.
And didn't you graduate magna cum laude... from the Juillard School of Music?
Summa cum laude.
- Сэм, сейчас очередь Энни.
- Да. Вы окончили музыкальную школу Джаллард, с отличием?
С высшей похвалой.
Скопировать
Really?
You graduated magna cum laude, right?
It doesn't matter.
Правда?
Ты ведь закончила с отличием, да?
Это не важно.
Скопировать
"Girlfriend: Catherine Tramell. Age 30.
Magna cum laude at Berkeley, 1983. Double major: Literature and psychology.
Daughter, sole survivor, Marvin and Elaine Tramell... killed in a boating accident, 1979.
Любовница, Кэтрин Трамелл, 30 лет, не привлекалась, не судима окончила с отличием Беркли в 83-м.
Специальность - литература и психология.
Дочь Марвина и Элейн Трамелл, погибших при несчастном случае на яхте в 79-м.
Скопировать
And the other one...
She's got that magna cum laude pussy that fried up your brain.
"Oberman, Mark W., Donald M."
Чем третья хуже?
Какой же магнит у неё между ног, что ты совсем башку потерял?
Оберман Марк, Оберман Дональд...
Скопировать
Nice.
How's my little magna cum laude, Notre Dame, class of 2020?
I don't think it's a great idea to be working on so many cases at once.
Чудесно.
Хей, как там маленькая бутылочка элитного вина, Нотр Дам, класс 2020?
Ангел, я не думаю, что это такая уж хорошая идея – работать со столькими многими делами одновременно.
Скопировать
I got a degree from MIT.
Phi Beta Kappa, magna cum laude.
And they probably picked you up, what, pumping iron in San Quentin?
Окончил Массачусетс.
Фи—Бета—Каппа, с отличием.
А тебя подобрали, когда ты качал мышцы в тюрьме Сан—Квентин?
Скопировать
Or we could help you study.
I did graduate magna cum laude from Syracuse.
I know that sounds like a brag.
Мы могли бы помочь тебе с учебой.
Я окончил колледж с отличием.
Знаю, кажется, что я хвастаюсь.
Скопировать
You're a star.
(Sam) 1998, History, magna cum laude.
You memorized all our legends, didn't you, freak show?
Ты звезда.
1998, История, диплом с отличием.
Ты помнишь все наши легенды, так ведь, одержимый?
Скопировать
Sure.
Magna cum laude, Yale, 3.9 GPA.
Another one.
Ладно.
С отличием, Йель, средний балл 3,9.
Следующее.
Скопировать
Quite a bit, actually.
She wrote for the Crimson, she was a member of the debate club, graduated magna cum laude.
About the case, McGee.
В общем-то не много.
Она писала для университетской газеты, была членом дискуссионого клуба, с отличием окончила университет.
Я спрашиваю о деле, МакГи.
Скопировать
I hold a PHD in biomedical engineering.
Ryan, Magna cum laude in not wasting my time on bullshit.
There aren't a lot of doctors who know how to use this technology.
У меня докторская степень в биомедицинской инженерии.
А я - помощник прокурора Райан, с отличием закончил факультет по не трате своего времени на чушь.
Не многие врачи знают, как использовать эту технологию.
Скопировать
Dushkins in the motherfucking house!
Who cares that I was magna cum laude at Columbia, or the youngest ever consultant...
Jeannie? Accepted into galweather?
Душкины в тренде!
Неважно, что я закончила с отличием Колумбийский университет, или -стала самым молодым консультантом... -Джинни?
... когда либо принятым в Галуевер?
Скопировать
This woman is gorgeous.
She went to Harvard, graduated magna cum laude in computer science.
And she was on the Lampoon.
Ух ты, выглядит она потрясно.
Она училась в Гарварде, закончила факультет компьютерных технологий.
А еще она была в Гарвардском пасквилянте.
Скопировать
And I wrote a letter, uh, for the Wilsons in Rhode Island.
Their son graduated magna cum laude.
So that made me happy.
Написал письмо Уилсону в Род-Айленд.
Его сын закончил колледж с отличием.
Это меня обрадовало.
Скопировать
I was wrong.
Magna cum laude at Princeton, top marks at the academy.
You're not wrong about much.
Я ошиблась.
Диплом с отличием в Принстоне, лучшие оценки в академии.
Не так уж часто вы ошибаетесь.
Скопировать
Top of your class at Loyola.
Magna cum laude, in fact.
I can't help wondering what someone with your credentials is doing in a place like this.
В Лойоле - лучший студент в своей группе
Окончил обучение с отличием
Я не перестаю удивляться, что человек с подобной репутацией делает в месте, подобном этому.
Скопировать
See, I call this my trajectory.
This is me in three years, graduating magna cum laude In poli-Sci pre-Law, this is me in eight years,
- Wow, you really thought that through.
Смотри, я называю это моей траекторией.
Это я через три года выпускаюсь с отличием со специализацией в политологии, это я через восемь лет, главный юрист Массачусетса, а это я через 12 лет даю присягу как самый молодой губернатор в истории США.
Ого, ты действительно все продумала.
Скопировать
like i said... know your enemy.
look, magna-cum-laude psycho... you are not gonna shoot jonathan kent.
you're right.
- Я же говорила Врагов нужно знать в лицо
- Слушай, ты, чокнутая отличница Ты не выстрелишь в Джонатана Кента
- Ты права
Скопировать
Things I'm sure you're familiar with.
Magna cum laude, 3.7 GPA, didn't even have to go to class.
How's the surveillance from Officer Banton?
Не сомневаюсь, тебе это знакомо.
Диплом с отличием, средний балл 3.7, даже не пришлось посещать занятия.
Что с записями видеонаблюдения от офицера Бэнтона?
Скопировать
Marvin Gerard.
Graduated magna cum laude from Harvard where, at the tender age of 31, he was appointed the third youngest
He served as a prosecutor for three years, State of New York.
Марвин Джерард.
Окончил с отличием Гарвард, где в возрасте 31 года, стал самым молодым профессором на полную ставку в истории Университета.
Три года проработал прокурором на штат Нью-Йорк.
Скопировать
Order of the Coif.
Yeah, look who graduated magna cum laude.
Summa, actually, for all the good it'll do me.
Почётный орден адвокатов.
Посмотрите-ка, кто выпустился с отличием.
Я окончил с красным дипломом, а толку-то.
Скопировать
And it got me to thinking:
Mike graduated magna cum laude.
He's in Order of the Coif.
Это натолкнуло меня на мысль:
Майк окончил Гарвард с отличием.
Он наверняка состоит в ордене.
Скопировать
Well, let's see what you got, Michael James Ross.
Magna cum laude.
So Mr. Smarty Pants couldn't even manage summa cum laude?
Посмотрим, что тут у тебя, Майкл Джеймс Росс.
За успехи в учебе.
Что, мистер Умник, не осилил диплом с отличием?
Скопировать
Michael Walden Elliot was bo in Montpelier, Vermont.
He graduated magna cum laude from Brown University four years ago, then got his master's at the McCourt
He's worked on the staff of U.S. Senator Denise O'Hara ever since.
Майкл Уолден Эллиот. Родился в Монпелье, Вермонт.
Окончил с отличием университет Брауна четыре года назад, затем закончил магистратуру в Школе государственной политики в Джорджтауне.
С тех пор он работал в штате сенатора США Дэнис О'Хара.
Скопировать
How many versions of this story have we heard before?
I worked my way through school, graduating magna cum laude, and, until last August, I went to the Keck
There's our tracheotomy.
Сколько версия такой истории мы уже слышали?
Я закончил школу с отличием и до прошлого августа я посещал медколледж в Университете Калифорнии
А вот и трахеотомия
Скопировать
Anna's a total catch.
She's beautiful, she graduated magna cum laude from, like, brown or something.
And Adam is not as shallow as you think.
Анна - просто находка.
Она красивая, она с отличием закончила что-то типа Брауна или вроде того.
А Адам не такой примитивный, как вы думаете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magna cum laude (магно кумлауди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magna cum laude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магно кумлауди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение