Перевод "magnesium sulphate" на русский
Произношение magnesium sulphate (магнизием салфэйт) :
maɡnˈiːziəm sˈʌlfeɪt
магнизием салфэйт транскрипция – 32 результата перевода
Life born of fire.
Death caused by magnesium sulphate.
Gets into the bloodstream.
Жизнь, рожденная в огне.
Причина смерти сульфат магния.
Введен внутривенно.
Скопировать
Stand by with the Ambu bag.
Draw two grams of magnesium sulphate.
Ease him back.
Приготовьте ручной респиратор.
Введите два грамма сульфата магния.
Положите его обратно.
Скопировать
Life born of fire.
Death caused by magnesium sulphate.
Gets into the bloodstream.
Жизнь, рожденная в огне.
Причина смерти сульфат магния.
Введен внутривенно.
Скопировать
Stand by with the Ambu bag.
Draw two grams of magnesium sulphate.
Ease him back.
Приготовьте ручной респиратор.
Введите два грамма сульфата магния.
Положите его обратно.
Скопировать
Oh yes, fascinating structures.
Magnesium silicate.
Eh?
Ах, да, удивительная структура.
Силикат магния.
Э?
Скопировать
Attention, camp compound.
Corporal Judson has informed the colonel's office that three cases of amphetamine sulphate are unaccounted
This is the third occurrence of this type in the last month.
Внимание, личный состав.
Капрал Джадсон информировал полковника о том, что опять пропали три ящика сульфата амфетамина.
Это уже третий случай за месяц.
Скопировать
You thought you could pull a fast one on us?
credit chip you would not buy a glass of water, and now your tank is full... with a mixture of acid, sulphate
- What's going on?
Хотел облапошить меня?
На свою чип-кредитку ты даже стакан воды не купишь, и сейчас в вашем баке смесь из серной и циановой кислоты, а теперь катитесь отсюда!
- В чём дело?
Скопировать
My hips do the dips My belly has turned to jelly My chest is not at its best
What about magnesium?
You can try it.
Ноги подкашиваются, ...желудок превратился в желе, ...лёгкие уже не те, что раньше, ...спина разламывается, ...грудина - просто кошмар какой-то, ...пупок того гляди развяжется.
Может быть, магний?
Почему бы и нет? Давайте попробуем.
Скопировать
I'll prescribe you some.
There again, magnesium settles or it doesn't.
We don't know much about it.
Я выпишу Вам рецепт.
Но вот поможет ли? Может, да, а, может, и нет. Нельзя сказать с уверенностью.
Его действие ещё до конца не выяснено.
Скопировать
I'll give you some vitamins.
Yes, a bit of magnesium too...
It won't do any harm.
Я пропишу Вам витамины.
Ну, и немного магния, разумеется.
От него вреда не будет.
Скопировать
- What is that you're injecting into him?
- Morphine sulphate.
- To ease the pain.
- Что вы вводите в его тело?
- Сульфат морфия.
- Чтобы ослабить боль.
Скопировать
You want some orange juice?
I'm OK with my barium sulphate.
What sort of swelling is it?
Хочешь апельсиновый сок?
Мне вполне по душе мой сульфат бария.
Что за вздутие у него?
Скопировать
Some elements are very familiar.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Or hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, sulfur the elements that are essential for life.
Некоторые элементы нам очень знакомы.
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Скопировать
What you giving him, James?
Magnesium and calcium. - Uh-huh.
He'll need another in the morning.
Что вы даете им, Джеймс?
Магнезию и кальций.
Утром им потребуется еще доза.
Скопировать
- [Old man] What do you do in Gabbs?
[Young man] I work in a plant, a magnesium plant, you know.
I've had a lot ofjobs but I can't seem to get the right one, you know.
- А чем ты занимаешься в Габбз?
Работаю на заводе, на магниевом заводе, знаешь.
Я много кем работал, но... все не выберу ту самую работу, ты понимаешь.
Скопировать
What have you got in there, some kind of salt solution?
Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy.
Weird, man.
Что у вас там - солевой раствор?
10% раствор сульфата магния, для плавучести.
Занятно.
Скопировать
Real estate, insurance.
Anything but bagging magnesium.
Yeah.
Недвижимость, страхование.
Что угодно, кроме упаковки магния.
Ага.
Скопировать
Five helium nuclei makes neon.
Six makes magnesium.
Seven makes silicon.
Из пяти ядер гелия получится неон.
Из шести магний.
Из семи кремний.
Скопировать
I'm tired of feeding you and your wife and children! - One day, I'll get rid of you!
- Dad, I'll finish the laundry - and I'll sulphate the vine.
- I forbid you to do it, you hear?
Меня достало уже кормить тебя, бери свою жену и детей и проваливай!
Подожди, я закончу с бельем и обработаю виноградник.
Я запрещаю тебе это делать.
Скопировать
If you don't sulphate, you go!
I'll sulphate.
Come on, Titine.
Если не обработаешь - пошел вон!
Да, обработаю...
Пошли, Титин.
Скопировать
- The grapevine.
- I told you to sulphate the vine. - Me?
Yes, you!
-На винограднике.
Я же тебе сказал, что нужно обработать виноградник!
-Мне?
Скопировать
- I forbid you to do it, you hear?
Why couldn't my wife sulphate the vine?
- Because it's a man's job!
Я запрещаю тебе это делать.
Почему это моя жена не может обработать виноградник?
Потому что это мужская работа.
Скопировать
Are you sulphating or not?
If you don't sulphate, you go!
I'll sulphate.
Ты обработаешь или нет?
Если не обработаешь - пошел вон!
Да, обработаю...
Скопировать
I don't carry many of these.
This .45's magnesium, light as a feather.
- How do you load it?
Я не держу его много.
Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо.
- Как он заряжается?
Скопировать
If our distant descendants tried to encode
life as they know it in a message of magnesium,
or Bohr, or God knows what,
Если наши далекие потомки решили бы закодировать
своё знание о жизни в сообщении из магния
или бора, или, Бог знает, чего еще,
Скопировать
Yeah, well, I do. And I love Jesus' style, you know?
This roof cap is made of a magnesium-tungsten alloy.
What are you so involved with there?
Да, ну, в общем, Мне нравится Стиль Иисуса, ты знаете?
Поверхность крыши сделана из сплав вольфрама магния.
Во что ты там столь вовлечен?
Скопировать
Look.
Magnesium, calcium...
- For all my deficiencies.
Смотрите.
Магний... кальций...
Он приносит всё, чего мне не хватает. - Потрясающе!
Скопировать
I lived there with my father
He was a train driver, in the magnesium mines
I lived in Siboney until the age of nine
Он работал машинистом.
Водил шахтерские составы. На шахтах добывали марганец.
И в Сибонее я прожил до 9-ти лет.
Скопировать
Watch it burn.
There's magnesium or napalm jelly in those Molotovs.
You think they're Sect members?
Видите, как горит?
В этой смеси или магний, или жидкий напалм.
- Думаете, это бойцы Секты?
Скопировать
- And Genevieve was with you?
We'll start by taking some magnesium, and a mild traquilizer to help you sleep.
It's just a depression. is that what you're saying?
И Женевьева пришла за тобой? Да.
Для начала пропишу тебе магнезию и легкий транквилизатор на ночь.
Вы хотите сказать, что у меня депрессия?
Скопировать
It' s clear there was stasis in the digestive system, the blood, the liver and the kidneys.
His liver had been retaining large amounts of metabolites from the morphine sulphate and diazepam he
The huge doses of morphine he was given by his GP, intravenously, to ease the pain combined with that retained by the liver, caused first the liver to fail, and then the heart.
Совершенно ясно, что присутствовал застой в пищеварительной системе, крови, печени и почках.
Его печень содержала большое количество метаболитов сульфата морфина и диазепама, которые он принимал.
Большие дозы морфина, которые давала ему врач внутривенно, чтобы уменьшить боль, соединились с клетками печени, что сначала ослабило печень, а потом сердце.
Скопировать
He only exposes his chest before he breathes fire.
These are magnesium-tipped C-4 arrows, and they only fly 50 feet.
You gotta be standing in the furnace.
Он открывает пасть, только перед тем, как пустить огонь. Это пластидовые заряды.
Они летят только на 20 метров.
Стрелять надо стоя как у топки. Но ничего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magnesium sulphate (магнизием салфэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magnesium sulphate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магнизием салфэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
