Перевод "mailbox" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mailbox (мэйлбокс) :
mˈeɪlbɒks

мэйлбокс транскрипция – 30 результатов перевода

The place is a mess.
- Put them in the mailbox.
- I won't snoop.
Там в квартире кавардак.
- Оставь их в почтовом ящике.
- Я не буду совать нос в твои дела.
Скопировать
Yeah, it's all so hot three days in.
"Mailbox full. " Yeah, I'll bet it is.
There's no time like the present.
Да, все очень круто - первые три дня.
"Почтовый ящик полон". Я так и думала.
- Лови момент.
Скопировать
You're like Christopher Columbus. You discovered something millions of people knew about before you.
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
I sent everyone I know an e-card for St. Patrick's Day, but not one person wrote me back.
Ты как Христофор Колумб - открыла то, что до тебя знали миллионы людей.
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
Я отправила всем своим знакомым электронные поздравления с Днём Святого Патрика, но никто мне не ответил.
Скопировать
if you can't attack the bank, attack the van.
And in this case, the van is a mailbox.
Eric Malard, juvenile center La Rochelle
если не можешь напасть на банк, напади на фургон.
В нашем случае, фургон - это почтовый ящик...
Эрик Малард, Исправительный Центр, Ля Рошель.
Скопировать
I haven't been this disappointed since I saw The Lake House.
See, the mailbox is like a time portal.
Everything Keanu Reeves puts in there, Sandra Bullock gets two years later.
Пока!
Пока! Пока!
Пока! Пока! Пока!
Скопировать
What happened to you?
I fucked onto a mailbox.
Hehe, man, fucking cool.
- А что это с тобой?
- Приложился об ящик.
- Ого, заебись.
Скопировать
I was supposed to bring Niles's cell phone in case any of his patients called so I could refer them to Dr. Wells.
Now, I'm going to be calling his stupid cell phone every two minutes to check his mailbox.
Here, let's use my cell phone, all right?
- Что? - Я должна была взять мобильный Найлса чтобы перенаправлять его пациентов к доктору Уэллсу.
А теперь придётся каждые две минуты проверять дурацкую голосовую почту.
Давай, будем звонить с моего.
Скопировать
God, speed up!
Aldo's voice mail box.
To Rio.
- Я ещё её не обкатал.
Я вам непременно перезвоню.
Заканчивается посадка на рейс сто двадцать три в Рио.
Скопировать
I hit a mailbox.
A mailbox?
Eat the soup, a plate of a hot one, a tomato soup.
Об ящик ударился.
Ящик?
Cъешь тарелку горячего супа.
Скопировать
Bloody hell, is that my mailbox?
Bloody 'ell, is that me mailbox?
- That's dead on!
Черт подери, это мой почтовый ящик?
Черт подери, это мой почтовый ящик?
- Угадал!
Скопировать
That was just a story.
That tree's no mailbox.
Well, there they are.
Это просто история.
Это дерево не почтовый ящик.
Ну, вот и они.
Скопировать
A box?
Yes, a mailbox.
No. That's unbelievable.
Ящик?
Да, для писем.
Нет, ну в это нельзя поверить.
Скопировать
Okay, you have some fleeting thought.
You send it. lt lands with a thud in some unsuspecting person's mailbox.
Said person then reads it, gets irked because you've recapped a conversation you already had.
Допустим, у тебя возникла мимолетная мысль.
Ты посылаешь её. Она приземляется с глухим стуком в почтовом ящике какого- то ничего не подозревающего человека.
Упомянутый человек читает её, раздражается, потому что ты повторила разговор, который у вас уже был.
Скопировать
Congratulations, buddy!
Bloody hell, is that my mailbox?
Bloody 'ell, is that me mailbox?
Поздравляю, приятель!
Черт подери, это мой почтовый ящик?
Черт подери, это мой почтовый ящик?
Скопировать
I have to go back!
Checking Mail Box...
Super Long Distance Mail Service Distance to Destination: 13477536000000km Estimated time necessary for the arrival of mail: 1 year - 16 days - 12 hours ln 48 hours, this fleet will take a long distance warp to the Sirius Alpha Beta system using a galaxy shortcut anchor.
Я должна вернуться!
24 января 2048 ПРОВЕРКА ПОЧТОВОГО ЯЩИКА...
Прыжок завершен.
Скопировать
Danny?
I tell you, there's a kid in the mailbox.
He opened it and got in it.
Дэнни?
Говорю тебе, там ребенок в почтовом ящике.
Он открьIл его и залез внутрь.
Скопировать
I'm famous for being the wrong guy.
I tell you, there's a kid in the mailbox.
- In here?
Все вокруг знают, что я плохиш.
Говорю тебе, в этом почтовом ящике ребенок.
- В этом?
Скопировать
- Any neighbours?
It's 20 minutes by taxi to the mail box.
You'd better keep a cosh under your bed ... those red necks ...
А соседи есть?
Очень далеко.
Спрячь что-нибудь тяжелое под кроватью.
Скопировать
He says he won't say anything, because of me.
I'll put it in the mailbox.
If you don't get it tomorrow, we'll know who stopped it.
Эрик сказал, что не будет ничего говорить из-за меня.
Я положу это в почтовый ящик.
Если ты не получишь его завтра, мы узнаем, кто остановил это.
Скопировать
And since you are one of our preferred customers, with the purchase of one of our mailboxes, I'll throw in a carved-duck doorstop and a garlic peeler.
Wow, that's quite an offer, Kirk, but I think it's a little early for me to pick a mailbox.
We haven't even settled on a color for the inn yet.
И так ты как - один из наших привилегированных клиентов, с покупкой одного из моих почтовых ящиков, получишь дверную пружину в виде утки и нож для чеснока.
Ничего себе, это - стоящее предложение, Kирк, но пока рановато выбирать почтовый ящик.
Мы даже не выбрали цвета для гостинницы.
Скопировать
"The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
I think I was more focused on her hands on mine, than on the mailbox... across the street."
Maybe it went out.
"Последнее, что я запомнил перед провалом: я стою, прикрьıвая уши Кейли.
Кажется, я больше думал о её руках, а не о почтовом ящике на другой стороне улицьı..."
Может, фитиль погас.
Скопировать
But I told you about that so long ago.
You couldn't have been more than 3 when I told you that tree was a magic mailbox.
- I didn't forget.
Но я говорил тебе очень давно...
Кажется, тебе было чуть больше трех, когда я сказал, что дерево — это волшебный почтовый ящик.
- Я не забыла.
Скопировать
It was a nice little front yard.
Cozy, okay for the average family... only you'd need a compass to go to the mailbox.
The house was all right, too, but it wasn't as big as Buckingham Palace.
Это был милый небольшой сад у дома.
Довольно уютный для средней семьи... Вот только понадобился бы компас, чтобы дойти до почтового ящика.
Дом тоже вполне ничего, но не такой большой, как Букингемский Дворец.
Скопировать
So soon?
While going to college, she dropped this in the mailbox.
What has she written, brother?
Так быстро?
По дороге в колледж она обронила вот это у почтового ящика.
И что она написала, брат?
Скопировать
Sorry, but then what is this?
It was dropped in our mail box yesterday.
by mail?
В таком случае, извини, но что это?
Реклама, которая пришла вчера по почте.
По почте?
Скопировать
At my place !
In my own mailbox ! And during this time, what are you doing ?
You're a bunch of incompetents.
На моем участке!
Брошено в мой почтовый ящик!
Недоумки.
Скопировать
What did I do now?
Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector!
A rattlesnake.
Что такого я теперь сделал?
Кто-то подсунул гремучую змею в мой почтовый ящик, Гектор!
Гремучую змею?
Скопировать
No one wants to answer especially in front of the others.
That is why I'll leave a mailbox in your classroom.
You can each leave a message even in secret.
Видно, никто не хочет отвечать. Особенно перед другими. Что ж, ладно.
Тогда я поставлю ящик для писем в вашем классе.
Каждый должен бросить записку. Тайно.
Скопировать
-Yeah?
...as I was shoving it into the mailbox.
Why did you do that?
- Да?
...когда я его заталкивал в почтовый ящик.
Зачем ты это сделал?
Скопировать
You've got to rescue your underwear.
There's a letter in your mailbox.
That's right.
Вам нужно спасти своё нижнее бельё!
В вашем почтовом ящике письмо!
Совершенно верно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mailbox (мэйлбокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mailbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйлбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение