Перевод "mailbox" на русский
Произношение mailbox (мэйлбокс) :
mˈeɪlbɒks
мэйлбокс транскрипция – 30 результатов перевода
Frank Harmon.
I saw it on your mailbox.
My name's Breezy.
Фрэнк Хармон.
Я прочла это на твоем почтовом ящике.
Меня зовут Бризи
Скопировать
I think I see people and hear things.
I go out in the morning and I think somebody's opened my mailbox.
If there's trash in front of my door I think somebody's trying to freak me out.
Мне кажется, я кого-то вижу и что-то слышу.
Я выхожу утром, и мне кажется, что кто-то вскрывал мой почтовый ящик.
А если перед дверью мусор, мне кажется, что кто-то пытается меня напугать.
Скопировать
Where did you find this newspaper?
Downstair, in your mailbox.
It's not from today.
Где ты нашла эту газету?
Под лестницей, в твоем почтовом ящике.
Она не сегодняшняя.
Скопировать
Hang on a minute.
I'm just going to stick this in the mailbox.
Stay off the tracks!
Подождите.
Я опущу письмо.
На рельсы не ходите.
Скопировать
Hey, what's going on down here?
I'm taking the mailbox apart, what does it look like?
- You people live here, don't you?
Что Вы там делаете?
Разбираю почтовый ящик, что ещё?
-Вы живёте здесь?
Скопировать
- Yeah.
What are you doing to the mailbox?
Did you lose you key?
-Да.
Что Вы там делаете с ящиком?
Вы потеряли ключ?
Скопировать
Why don't you mind your own goddamn business?
That's my mailbox too. Don't you get smart with me.
Tampering with the mail is a federal offense.
Займитесь-ка своим делом.
А это и мой ящик тоже, так что нечего умничать.
Манипуляции с чужой почтой, между прочим, - это преступление.
Скопировать
Callahan, where are you?
Look, Briggs, I just found a bomb in my mailbox.
I want you to get a man over to Early's house right away.
Кэллахэн, где ты?
Бриггс, я только что обнаружил бомбу у себя в почтовом ящике.
Немедленно пошлите людей уведомить Эрли.
Скопировать
I want to take a closer look at this thing.
This thing could be activated by your mailbox key.
Or by a timer.
Я хотел бы получше рассмотреть эту штуку.
Её мог активировать твой ключ.
Или таймер.
Скопировать
- It continues like that for 30 years and they're happy. - 30 years?
- Put it in the mailbox, please.
- Yeah, yeah.
- Уже 30 лет это продолжается, и они счастливы. - 30 лет?
- Отнесите, пожалуйста, на почту.
- Да, да.
Скопировать
- Very simple.
She would write a letter, slip it into a mailbox in Leshevka village, then receive it at this end, and
Everyone knew, of course, but didn't show it.
А так.
Напишет, в Лещёвке бросит, здесь получит. Нам читает.
Все, конечно, понимали, что к чему. Только виду не подавали.
Скопировать
It was old stuff anyway.
This is our mailbox.
You should get yourself a little tag and put it on here so you can get your mail.
Да и старое все было.
Это наш почтовый ящик.
Надо твое имя надписать, чтобы получать почту.
Скопировать
And that was it?
Ayear later, I reach into my mailbox... and I take out the mail, and there's a letter addressed to me
Inside are Polaroids of Catherine at the supermarket...
И что...?
Год спустя, я подошел к почтовому ящику... взял почту, там было письмо адресованное мне, без обратного адреса.
Внутри полароидный снимок Кэтрин у супермаркета...
Скопировать
I've looked once or twice.
It's not like I copied his name off his mailbox so I could look up his number and call him while he's
That would be wrong.
Я глянула разок-другой.
И я, конечно, не списывала его имя с почтового ящика, чтобы найти по справочнику и позвонить ему, когда он был в душе, только чтобы я смогла посмотреть, как он голый идет по комнате к телефону.
Вот это было бы неправильно.
Скопировать
Kevin this woman is the most adorable creature.
If she turns out even to be as good-looking as a mailbox I'd be crazy not to turn my life upside down
She could be a real dog.
Кевин эта женщина - самое прелестное создание на свете.
И если по красоте она не уступает почтовому ящику я буду полным кретином, если не женюсь на ней.
Она может оказаться уродиной.
Скопировать
This is a nice place you got here.
I like the mailbox... cute. My wife's idea.
I'll have to drive my wife by sometime...
У вас здесь очень уютно.
Мне понравился почтовый ящик, симпатичный.
Это идея моей жены. Придется как-нибудь привести мою жену.
Скопировать
Like, if somebody wants a garbage disposal, they'll bug you day and night.
They'll leave kitchen scraps in your mailbox until they get what they want.
You've served on a condo board?
Если кому-то понадобится измельчить мусора они будут доставать тебя день и ночь.
Они будут оставлять объедки в твоём почтовом ящике, пока не получат что хотят.
Ты управляла правлением кондоминиума?
Скопировать
There was a letter in my mailbox!
In your mailbox?
From Rudi and Martin!
Нет. В почтовом ящике лежало.
-Из ящика?
-От Руди и Мартина.
Скопировать
But we still have his tracers. We can still follow 'em.
When I need to reach Brill, I chalk the mailbox outside my house.
When he crosses the mark, I make the drop.
Мы еще можем следовать за ними.
Когда мне нужен Бриль, я делаю пометку мелом в почтовом ящике.
Если он перечеркивает ее, я осуществляю передачу.
Скопировать
No!
There was a letter in my mailbox!
In your mailbox?
. .
Нет. В почтовом ящике лежало.
-Из ящика?
Скопировать
I promise!
Supposed you are telling the truth and this was in your mailbox who the fuck are Rudi and Martin?
Come to Los Angeles.
Честно.
Предположим, ты говоришь правду... ... И деньгиспочты. Так кто же эти небесные ангелы, Руди и Мартин?
Приезжайте в Лос-Анджелес!
Скопировать
And when we passed the last house?
. - Surely you see the mailbox for the mail?
Sure.
А сколько прошло с последнего дома? Столько же.
Ты уверена, что видела почтовый ящик?
Абсолютно.
Скопировать
I needed real proof.
So I dusted your mail box for fingerprints.
That's harder than people think.
Мне нужно было доказательство.
Я снял отпечатки пальцев.
Это оказалось сложнее, чем кажется.
Скопировать
- You were at the movies.
- You dusted my mail box.
You took photographs of me.
– Вы тогда ходили в кино.
– Ты снял отпечатки с ящика.
Ты сфотографировал меня.
Скопировать
What the fuck did we win?
Every day I look at the mailbox for my O.J. prize: nothing!
Nothing!
И какого же хуя мы выиграли?
Каждый день я проверял мою почту, ожидая выигрыш от О.Джея. - ничего!
Ничего!
Скопировать
And he's a What who doesn't like Christmas.
Take a look at his mailbox, sweetie.
Not a single Christmas card, in or out. Ever!
И это что-то... дико ненавидит Рождество.
Тьы только загляни в его почтовьый ящик, бусинка.
Ни одной рождественской открьытки, ни для него, ни от него-- никогда!
Скопировать
- Congratulations.
You have a mailbox.
The exhibition isn't for two weeks.
Примите мои поздравления.
У вас есть почтовый ящик!
Но выставка будет только через две недели.
Скопировать
What are you doing with my letter?
You never open your mailbox. You should thank me
OK.
Откуда у тебя мое письмо?
Ты никогда не проверяешь почту Лучше бы спасибо мне сказал
Спасибо
Скопировать
Yeah, right, mister. Mm-hmm.
An elephant just knocked over your mailbox.
Okay.
Да: понял мистер.
Слон сломал ваш почтовый ящик.
Хорошо.
Скопировать
I got it!
We wait by his mailbox, and when he comes outside... we roll him up in a carpet and throw him off a bridge
So it's a prank you're looking for, is it?
Знаю!
Мы притаимся возле его почтового ящика: а когда тот выйдет, завернем его в ковер и сбросим с моста.
Значит, вам нужна проделка да?
Скопировать