Перевод "mainframes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mainframes (мэйнфрэймз) :
mˈeɪnfɹeɪmz

мэйнфрэймз транскрипция – 15 результатов перевода

The image... the company has forgotten for me.
Now they erase me... burn me out of the mainframes.
One memory after another.
Изображение... компания забыла обо мне.
Теперь они меня стёрли... из всех своих сетей.
Одну за другой.
Скопировать
I'm out.
Cracking mainframes was fun, but now I understand them.
They've no proof or they'd arrest you.
- С меня хватит.
Взламывать компютеры конечно весело но всё это зашло слишком далеко.
- У них нет никаких доказательств. Иначе тебя давно бы уже взяли.
Скопировать
I'm beginning to wonder whether all of this might have some residual effect.
Yesterday you violated base security by trying to get into one of the mainframes.
I could nail you on that alone.
Знаете, у меня начинает возникать вопрос: может это некий остаточный эффект?
Потому что вчера, нарушив протокол безопасности, вы пытались взломать нашу электронную базу данных.
Я мог бы арестовать вас уже только за это.
Скопировать
Yeah, it'll make ARPANET look like two tin cans and a fishing line.
So I'm looking for a ground-floor engineer to convert the mainframes for outside dial-in access.
Wait, you're not trying to sell me on this, are you?
Я сделаю так, что ARPANET будет выглядеть, как две консервных банки на леске.
В общем, я ищу спеца по железу, который смог бы прикрутить к мейнфреймам доступ извне по модему.
Погоди, ты же не пытаешься втянуть меня во все это?
Скопировать
All right, I put together an equipment list.
Just so you know, converting the mainframes for time-sharing isn't as easy as just flipping a switch.
I mean, the T-1 connections alone are gonna take a few days.
Ладно, я составил перечень оборудования.
Просто, знаешь, прикрутить к мейнфрейму функцию разделения времени это тебе не выключателем щёлкнуть.
Я имею в виду, монтаж линий Т1 займет несколько дней
Скопировать
It's the Industrial Revolution.
No more decks, no more mainframes.
That changes everything.
Это промышленная революция.
Больше не нужны перфокарты, больше не нужны огромные ЭВМ.
Это меняет все.
Скопировать
June 21, there was a break-in at TWE.
Computers were stolen, mainframes smashed and an elderly security guard was shot dead.
I only wanted to go in and get rid of the bloody email.
21 июня в TWE произошло незаконное вторжение.
Украли компьютеры, разгромили сервер, и убили пожилого охранника.
Я всего лишь хотел, чтобы он вошёл и избавился от этого грёбаного письма.
Скопировать
June 21, there was a break-in at TWE.
Computers were stolen, mainframes smashed and an elderly security guard was shot dead.
It was on your floor, wasn't it?
21 июня в TWE произошло незаконное вторжение,
Украли компьютеры, разгромили сервер, и убили пожилого охранника.
Это случилось на вашем этаже, так?
Скопировать
What?
This kid could hack into the most secure mainframes in the world in the time it would take you to sign
So that's why you went to see him in prison?
Как все было?
Парень мог влезть в самые защищенные системы мира за то время, пока ты проверяешь свою почту.
И поэтому ты пошел к нему в тюрьму?
Скопировать
Essentially, he just flies me around the world, and I fix problems for him, IT stuff.
Computers, mainframes.
It's terribly boring.
По сути, я летаю по всему миру, и решаю его проблемы. Из сферы IT.
Компьютеры, мейнфреймы.
Ужасная скукота.
Скопировать
At the end of 1968, a group of computer pioneers took a conscious decision.
They would give up developing large mainframes.
Instead, they would create a way of linking small personal computers in networks.
В конце 1968 коллектив компьютерщиков первооткрывателей принял важное решение.
Они отказываются от производства больших ЭВМ.
Вместо этого они разработают способ связывать маленькие персональные компьютеры в сети.
Скопировать
You have failed this city.
Tell him he has to retract all the infected packets From subsystem mainframes within the city.
Tell me how to shut down the virus.
Ты подвёл этот город.
Скажи ему, что он должен удалить все заражённые пакеты из всех компьютерных подсистем в городе.
Скажи мне, как отключить вирус.
Скопировать
When security cameras were born, we installed facial-recognition software.
Backdoors into law-enforcement mainframes, spyware in financial and e-mail servers.
Ada, bring up our files on Alex Kane.
Когда появились камеры наблюдения, мы установили программу распознавания лиц.
Бэкдоры в правительственных мейнфреймах, шпионские программы на финансовых и почтовых серверах.
Ада, подними файлы на Алекса Кейна.
Скопировать
Hell, Nathan, you trusted me before, damn it.
I was the one that got us to mainframes, didn't I...
Yeah, that's when you were still levelheaded, before you started burning the bridges of every business relationship that I have ever forged and now you're dragging me out here in the middle of the night... asking me to cash in my family's land?
Чёрт, Нейтан, ты же мне раньше верил. Чёрт!
Благодаря мне, мы стали заниматься серверами, разве нет...
Да, но в то время у тебя было всё хорошо с головой. Это было до того, как ты стал подрывать все деловые отношения, которые я построил. А теперь ты вытаскиваешь меня посреди ночи и просишь заложить землю моих предков?
Скопировать
Not exactly exterminator gear.
No kidding; these are some bad ass, high-end mainframes.
They generate serious heat.
Не похоже на оборудование дезинсектора.
Ни фига себе; это какие-то жутко продвинутые компьютеры..
Они ужасно греются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mainframes (мэйнфрэймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mainframes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнфрэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение