Перевод "majestically" на русский

English
Русский
0 / 30
majesticallyвеличественный гордый горделивый величавый державный
Произношение majestically (мэджэстикли) :
mɐdʒˈɛstɪkli

мэджэстикли транскрипция – 13 результатов перевода

It costs 4 million dollars and has 4 million thrills!
- Majestically... - Most epic picture of its time!
I read in the magazines that you play golf.
он стоил 4 миллиона долларов, и он будоражит на все 4 миллиона.
Я думаю, зрители будут приходить в кинозал все снова и снова.
Я читал в журнале, что вы играете в гольф.
Скопировать
Allons-y.
the pigeon was set for a hero's funeral, 'in the shadows of the Sacre Coeur, 'the church that sits majestically
Pierrot!
(фр.) Идем.
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
Пьеро!
Скопировать
No. I opened the door.
He majestically carried me to his bed, where he put me down, like in a novel.
He has a "dim the lights" quality that drives us all wild.
Хотя нет, дверь открыла я.
Он торжественно донес меня до постели и положил, как в старинных романах.
Он умеет действовать тактично и ненавязчиво, и этим сводит женщин с ума.
Скопировать
" plums, peaches and cherries..."
" They bloom majestically."
" People admire them, birds chirp."
"сливы, персики и вишни..."
"расцветают волшебным цветом"
"Люди любуются ими, птицы щебечут"
Скопировать
That's horse liniment.
Under the circumstances you did majestically, dear boy.
Oiseau will report it as a Pyrrhic victory.
Это конская мазь.
Ввиду обстоятельств ты был божественен, милый мальчик.
Оазо напишет об этом и назовет Пирровой Победой.
Скопировать
This way to the bison, my friend.
When you get up here, you can see a field of bison majestically grazing.
Ooh, get your weapon ready.
Это путь к бизонам, мой друг.
Когда ты осмотришься вокруг, ты сможешь увидеть стада бизонов, величественно пасущихся в долинах.
Ох, надо приготовить своё оружие.
Скопировать
The carpenter's triumph was complete
The Tellier regiment followed Constance walking majestically like soldiers in uniform
The effect on the village was stunning
поэтому торжество столяра было полное.
Весь полк Телье следовал за Констанцией; отряд развернулся величественным шествием, словно генеральный штаб в полной парадной форме.
Все село было потрясено.
Скопировать
And were these winged beings, I don't remember exactly what they looked like. Angels?
Something like angels that were majestically kind of flying through the space.
But there was something about the quality of how they were flying, it was unique and I've never seen anything like it.
И это были крылатые существа, я точно не помню как они выглядели.
Ангелы? Что-то вроде ангелов которые величественно пролетали в пространстве.
Но что-то было особенное в том как они летали, это было уникально и я такого никогда не видел.
Скопировать
Gavin thinks of himself as cowardly, with his head in the sand.
Did you know that male ostriches are fast and powerful and majestically self-sufficient?
Lady with the flashing eyes.
Гэвин думает о себе как о трусе, прячущем голову в песок.
Знаете ли вы, что самцы страусов быстрые и сильные, величественные и самодостаточные?
Дама с горящими глазами.
Скопировать
Its magnificence awed the world. Envoys called it The Garden of Gardens.
Haiyan Hall was its largest Western mansion, where the 12 Chinese Zodiac statues stood, each majestically
Foreign armies breached Fort Dagu in July 1860, shattered the Empire's feeble defense.
Потрясающий воображение шедевр архитектуры стали называть "Садом десяти тысяч садов".
Зал Хайянь был самым крупным комплексом строений в его западной части. Ровно в полдень, установленные там 12 бронзовых скульптур,.. ...изображающих знаки зодиака,..
...извергали величественные фонтаны воды. В июле 1860 года объединенная англо-французская армия захватила укрепления Дагу,..
Скопировать
It's Hillary Clinton's campaign headquarters.
(choir starts singing majestically)
Wow.
Это штаб предвыборной кампании Хиллари Клинтон.
Штаб, штаб...
Ого.
Скопировать
God.
next morning, the people of Barbados were treated to the magnificent spectacle of a Land Rover gliding majestically
Here we are on our final car, and it's a classic.
Боже!
И на следующее утро люди на Барбадосе наблюдали изумительное зрелище в виде "Лэнд Ровера" на подушке из автомобильных камер, плывущего по Карибскому морю.
Да, это мы на нашей последней машине. И это классика.
Скопировать
Yeah, but at least I don't wear a cowboy hat to weddings.
Right, now, powering majestically into Your Name Here.
This could be the single greatest lap we'll ever see.
Да, но я хотя бы не надеваю на свадьбы ковбойскую шляпу.
Вот он влетает на полном газу в поворот "Место для вашей рекламы".
Возможно, это лучший круг, какой мы когда-либо видели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов majestically (мэджэстикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы majestically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэджэстикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение