Перевод "malls" на русский
Произношение malls (малз) :
mˈalz
малз транскрипция – 30 результатов перевода
She likes the space, but she's not sure about the location.
Strip malls bum her out.
- So, what's going on?
Эх, ты можешь лучше
Хуже быть не может Ну, как поживает твоя мама?
Хорошо.
Скопировать
But I have a bunch of stuff I need to return in my car, so I can do that.
Malls are just awful and humiliating.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
Но, у меня в машине куча вещей, которые нужно вернуть. Так что этим я и займусь.
В торговых центрах ужастно и унизительно!
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Скопировать
Major malls and mini-malls!
They put the mini-malls in between the major malls!
And in between the mini-malls they put the mini-marts!
Ѕольшие и маленькие.
ќни стро€т мини-центры между большими центрами.
ј между миницентрами они помещают минимаркеты.
Скопировать
They put the mini-malls in between the major malls!
And in between the mini-malls they put the mini-marts!
And in between the mini-marts you've got the car lots, gas stations, muffle shops, laundromats, cheap hotels fast food joints, strip clubs and dirty bookstores...!
ќни стро€т мини-центры между большими центрами.
ј между миницентрами они помещают минимаркеты.
ј между минимаркетами у нас сто€нки, заправки, магазины, прачечные, дешЄвые отели.. ...фаст-фуд забегаловки, стрип-клубы и магазины дл€ взрослых..
Скопировать
Oh, my god! Huge piles of redundant protoplasm!
Lumbering through the malls, like a fleet of interstate buzzards!
The people in this country are immense!
Ѕоже мой, огромные кучи избыточной протоплазмы!
√ромыхающие через торговые центры, как межгосударственный флот жирд€ев.
Ћюди в этой стране огромны! "доровые животы!
Скопировать
Yeah, I can't wait till it's over, though.
Streets are crowded, the malls are jammed, people max out their credit cards...
It's noisy.
Я не могу дождаться, пока оно закончится.
Улицы заполнены, люди опустошают свои кредитные карточки.
Просто безумие.
Скопировать
Small towns across the country have revived their downtowns... returning them to the social centers they once were.
They didn't do this... by building cookie-cutter malls or parking garages.
They did it by restoring the great buildings that were already there... turning them into cafes, bookstores, restaurants.
Маленькие города по всей стране оживляют старые городские части вновь делают их социальные центры, коими они раньше были.
Они это делают не строя огромные магазины и стоянки.
Они восстанавливают старые здания, которые уже есть превращают их в кафе, книжные магазинчики и рестораны.
Скопировать
We don't have enlightenment here.
We got Big Macs, strip clubs... shopping malls, Las Vegas, and HBO!
Got it?
Здесь нет "просвещения".
У нас Биг-Маги, стрип-клубы, магазины, Лас-Вегас и НВО.
Понял? Эй, ты!
Скопировать
I'm just going to stay away from temptation.
No driving by schools, no going to malls. None of that.
If your information leads to Barnett's conviction,
Я буду избегать искушений.
Не ездить возле школ, ни тусоваться в торговых центрах.
Ничего такого.
Скопировать
- We're in the mall, sir.
- But I think you'd agree robberies take place in malls.
Do they not? We're in the Esplanade Mall, which is across from the sheriff's office. Yes, I'm familiar where it is.
Я бы хотел преподать этому юноше урок гражданской ответственности.
Ваша честь, я так долго этого ждал. Я не хочу--
Система присяжных была введена потому что когда-то, тысячи лет назад судья мог повесить молодого человека вроде вас только за то, что тот ему просто не нравился.
Скопировать
How would you feel if a gun was behind the counter in case of a robbery?
. - But I think you'd agree robberies take place in malls.
Do they not?
- Мы в торговом центре, сэр.
- Согласитесь, что ограбления иногда случаются и в торговых центрах.
Но не в "Эспланаде".
Скопировать
Can you imagine the guy whose job it is to fight for his right to build a mall... on some, like, geological phenomenon?
They love their malls here, man.
All right. Let's find this guy and get out of here.
Представьте себе человека, который должен отстоять права на постройку магазина... на месте геологического явления.
Они любят свои магазины, дружище. Ладно.
Давайте найдем этого Альберта и свалим отсюда.
Скопировать
I have to go to the bathroom.
Why do they hide the bathrooms in these malls?
- You want me to help you with that?
Мне надо в туалет.
Зачем они прячут туалеты в торговых центрах?
– Тебе помочь с этой штукой?
Скопировать
She lives in Montreal where she handles her family's real estate holdings, vast real estate holdings.
Farms, banks, shopping malls.
Two shopping malls.
Живет в Монреале и управляет семейным холдингом.
Фермы, банки, торговые центры.
Даже два торговых центра.
Скопировать
-Says who? Your mother?
How many Pall Malls you need?
-Where'd you get the cigarettes?
- Teбe мaмa это рaзрeшилa дeлaть?
Cколько тeбe "Пол Mолa"?
- Oткудa у тeбя эти cигaрeты?
Скопировать
No matter how you scream, she can't hear ya.
You got no friends, no money, no malls to hang around.
You're stuck.
И как ты ни кричи, она все равно тебя не услышит.
Здесь у тебя нет ни друзей, ни денег ни магазинов, в которых можно надолго зависнуть.
Ты в ловушке.
Скопировать
Your palms are sweating.
- Malls make me nauseous. - I did the turtle for you.
Yes, you did, and you did a brilliant job.
Твои ладони потеют.
На меня наводит тошноту то, что я делала с черепахой.
Да, ты сделала, и сделала блестяще.
Скопировать
My dad's a white guy who's a dentist.
I know about malls, MTV, driving Dad's car on Mulholland.
That doesn't explain the Bushido.
Мой отец - белый, дантист.
Я знаю торговые центры, МТВ, папину машину в Мулхолланд.
Тогда откуда ты знаешь бушидо?
Скопировать
What do you do to blow off steam besides trying to kill each other?
You got discos or strip bars or malls or anything to go to?
Stump's dead.
Ну, а что вы, ребята, делаете здесь, чтобы спустить пар? Кроме того, что убиваете друг друга на городской площади.
Дискотеки, стриптиз-бары. Или ещё что?
Стамс умер.
Скопировать
What do you folks do around here to blow off steam besides trying to kill each other?
You got discos or strip bars or malls or anything to go to?
Stump's dead.
Кроме того, что убиваете друг друга на городской площади.
Дискотеки, стриптиз-бары. Или ещё что?
Стамс умер.
Скопировать
Anselmo only sees the advantages of living here.
But I see a lot of inconveniences, no services, no malls... no schools for Angélica...
But of course, the house isn't even built yet.
Ансельмо видит только преимущества жизни здесь.
Но я вижу кучу неудобств: нет работы, магазинов, школы для Анхелики.
Но, конечно, дом ещё не построен.
Скопировать
Now, if you drive me to the Mall of the Millennium...
No more malls until you bring up your grade point average.
Exactly.
И если бы ты отвез меня в Торговый Центр Тысячелетия...
Больше никаких магазинов, пока ты не улучшишь свою успеваемость.
Точно.
Скопировать
But why go a mere 100 miles away?
I bet they have some fascinating malls in Southeast Asia.
Southeast Asia?
Но зачем ехать всего лишь за сто миль?
Я думаю, в Юго-Восточной Азии есть обалденные магазины.
В Юго-Восточную Азию?
Скопировать
I mean, she'll like it, right? I mean, what?
It's either this or a tube of toothpaste and two packs of Pall Malls at the canteen.
-Now, that's a present.
Eй пoнpaвитcя.
У мeня был выбop - кpoлик или зyбнaя пacтa и двe пaчки cигapeт.
- Этo жe пoдapoк.
Скопировать
Authentic Fifties diner?
Since when were there mini-malls in the 1950s?
Who could forget this great hit from the Fifties, huh?
Настоящий обед 50-х?
С тех пор как здесь были маленькие мастерские в 1950?
Кто может забыть этот великий толчок из 50-х, а?
Скопировать
Restrooms at the train or the bus station are disgusting.
I prefer shopping malls, or McDonald's.
or those cute new booths on the street. For just a quarter... you can get 15 minutes.
Туалеты на ж/д вокзале и на автовокзале у нас отвратительные.
Поэтому я предпочитаю туалеты в крупных торговых центрах или американских фастфудах.
Или такие удобные кабинки, которые установили на улицах.
Скопировать
I'M GOING TO BE MISERABLE HERE!
THERE'S NO SWIMMING POOL, SHOPPING MALLS OR CABLE. BET YOU DON'T EVEN HAVE A TV.
THIS SURE AIN'T BEVERLY HILLS.
Господи, да я здесь сойду с ума с тоски.
Здесь нет ни бассейна, ни гипермаркета, ни кабельных каналов, если вообще есть телевизор.
Это уж точно не Беверли Хиллз.
Скопировать
Let's start a sukoshi bit smaller.
Let's gentrify this neighborhood, build strip malls, fast food chains, lots of popular entertainment.
What did he say?
ОКП ваш враг.
Pади бога, помогите нам.
Гибнут невинные люди.
Скопировать
Farms, banks, shopping malls.
Two shopping malls.
She supports Gunter but figured he was cheating on her, and that's why she hired me.
Фермы, банки, торговые центры.
Даже два торговых центра.
Она поддерживает Гюнтера, но узнав, что он изменяет, наняла меня.
Скопировать
No, I mean there's another Santa clause.
Curtis, in case you haven't noticed, this time of year, the malls are filled with other "Santa Clauses
Yes, but there's another Santa clause.
Нет, я имею в виду другого Санта Клауса.
Кертис, в это время года много других Санта Клаусов в магазинах.
Да, но это другой Санта Клаус.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов malls (малз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы malls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение