Перевод "mammalian" на русский
Произношение mammalian (мамэйлион) :
mamˈeɪliən
мамэйлион транскрипция – 17 результатов перевода
I realized some time ago that I'm not separate from nature just because I have a primate brain, an upper brain.
Because underneath the primate brain there's a mammalian brain, and beneath the mammalian brain there's
And it's those two lower brains that made the upper brain possible in the first place.
Какое то время назад я выяснил что я не отделен от природы только потому что у меня мозг примата, высший мозг.
Потому что ниже мозга примата находится мозг млекопитающего. А за мозгом млекопитающего мозг рептилии.
И это те два низших мозга которые сделали возможным существование высшего мозга.
Скопировать
It focuses upon the electrical activity of the body - heartbeat, things like that.
But only of mammalian life form.
Everything else is excluded.
Она фокусируется на электрической активности тела - сердцебиение и тому подобное.
Но только на млекопитающей форме жизни.
Все остальное исключается.
Скопировать
Mothers suckle infants there's a long childhood when adults teach the young and there's a lot of play.
These are mammalian characteristics.
Vital if an animal is to learn.
Матери выкармливают детей молоком, детеныши долго растут, обучаются взрослыми и много играют.
Всё это - отличительные черты млекопитающих.
Жизненно важные для воспитания.
Скопировать
I have the same doubts you do.
Visual inspection of the body and X-ray analysis confirms homologous but possibly mutated mammalian physiology
However, does not account for small unidentified object found in subject's nasal cavity.
У меня те же сомнения, что и у вас.
Официальный лабораторный осмотр тела и рентген-анализ подтверждают отклонения. Но они могут быть вызваны мутацией млекопетающего.
Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта.
Скопировать
The primate brain says, give peace a chance.
The mammalian brain says, give peace a chance, but first let's kill this motherfucker.
And the reptilian brains says, let's just kill the motherfucker, go to the peace rally and get laid.
Мозг примата говорит: давайте жить мирно.
Мозг млекопитающего говорит: давайте жить мирно, но сначала убьём этого уёбка.
А мозг рептилии говорит: давай просто убьём этого уёбка. Пойдём на мирное шествие и трахнемся.
Скопировать
So, that white crystallized substance you found is actually uric acid crystals.
See, birds and reptiles, they don't, uh, go number one... in a mammalian sense.
They excrete uric acid.
Обнаруженное белое кристаллизованное вещество является кристаллами мочевой кислоты.
Вот, птицы и рептилии, они не... ходят по-маленькому... как остальные млекопитающие.
Они выделяют мочевую кислоту.
Скопировать
A reptile's jaw is made of several bones fused together, so that freed up two bones, which moved, and shrank, and eventually became the malleus, the incus and stapes.
So this is the origin of those three tiny bones that are so important to mammalian hearing.
He's quite big, isn't he?
А челюсть пресмыкающихся состоит из нескольких, соединенных вместе. Так освободились две косточки, которые двигались, уменьшались.... и в конце концов превратились в молоточек, наковальню и стремечко.
Именно так появились три миниатюрные косточки, играющие столь важную роль в слухе млекопитающих.
А он немаленький.
Скопировать
It will be in the news tomorrow that Tommy's dead.
Mammalian
Jesus, do you have to smoke in here?
Завтра передадут новость, что Томми мертв.
Просто, чтобы ты знала.
Не кури здесь?
Скопировать
It wasn't dirt.
They're tiny pieces of mammalian flesh.
And not the human kind.
Это не грязь.
Они мелкие кусочки мяса млекопитающих.
Но не человека.
Скопировать
I have an animal hair.
Mammalian. It's from a ferret.
A ferret?
Бинго! Я нашел шерсть животного--
Млекопитающее.
Хорек.
Скопировать
Don`t tell me, you`re making movies?
Just some photographic studies of mammalian behavior.
Nature films.
Только не говорите, что вы снимаете фильм.
Мы лишь изучаем поведенье млекопитающих.
Фильмы о природе.
Скопировать
My heart is saddened to see you in these lowered circumstances, amongst the spiders and flies.
Shall we not at least try to bring you back to the mammalian community?
There was a time in my life... when I fell into a state of ennui beyond compare.
Моему сердцу печально видеть вас в таких жутких условиях, среди пауков и мух.
Не стоит ли нам хотя бы попробовать вернуть вас обратно в общество млекопитающих?
В моей жизни было время... когда я впал в состояние апатии вне всякого сравнения.
Скопировать
But Pearl's poor choices today clearly triggered some, I don't know, weird hormonal cascade in you.
Corticotropin, norepinephrine, vasopressin, and, of course, you know, adrenaline, the big daddy in your mammalian
I forgive you. All right?
Хотя поступок Перл очевидно вызвал у тебя сильную гормональную реакцию.
Кортикотропин, норэпинефрин, вазопрессин, и конечно, адреналин. От такого коктейля любой человек потеряет голову.
Поэтому я тебя прощаю.
Скопировать
What have you found so far?
seems to be a blend of hormones mixed with concentrated doses of vitamins and minerals and some sort of mammalian
Beef protein, perhaps?
А что ты уже нашел?
Ну, похоже, что это смесь гормонов в сочетании с концентрированными дозами витаминов и минералов, и еще вроде клеточный материал млекопитающих.
Может, говяжий белок?
Скопировать
That's odd.
Actually, bats make up 12% of Wisconsin's mammalian population, and they're responsible for the majority
Baby girl, what's so special about this Hunter Cunningham kid?
Необычно.
Вообще-то, летучие мыши составляют 12% популяции млекопитающих в Висконсине и они являются виновниками большинства инфекционных заболеваний в США.
Малышка, а что такого в том парне, Хантере Каннингэме?
Скопировать
Although, this is Oxytocin.
It's mammalian neurohypophysial hormone, which is used to induce labor in equine species.
Both of these animals have given birth since their kidnapping.
Хотя, вот и окситоцин.
Нейрогипофизический гормон, способный вызвать роды у лошадей.
Обе эти кобыли после кражи дали потомство.
Скопировать
No, boy!
It ain't healthy for a mammalian body to hop more than 50 jumps at a time.
I know that.
Нет, парень!
Млекопитающим противопоказано больше 50-ти прыжков за раз.
Я в курсе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mammalian (мамэйлион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mammalian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мамэйлион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение