Перевод "mammogram" на русский
Произношение mammogram (маммаграм) :
mˈaməɡɹˌam
маммаграм транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, I got it from our cleaning lady's boyfriend.
It's okay, though, 'cause she's gonna use the money to get a mammogram.
Chris, where have you been?
Ага, это мне парень нашей горничной подогнал.
Дай, думаю, куплю. А то у неё денег не было на рентген груди.
Крис, где ты был?
Скопировать
No tumor?
The M.R.I. and the mammogram only showed a few benign calcifications.
It's most likely a small-cell tumor. It's no surprise we're having trouble finding it.
Никакой опухоли?
Томография и маммограмма показала лишь несколько доброкачественных кальцификаций.
Скорее всего, это малоклеточная опухоль, не удивительно, что нам так трудно ее найти.
Скопировать
I get that those are real, all right?
I need to verify some things, so get a mammogram and ultrasound today.
Okay.
Да понял я, что она настоящая. Успокойтесь.
Я должен кое-что проверить, поэтому сегодня сделаете маммограмму и УЗИ.
Хорошо...
Скопировать
Then, it squeezes the breasts from the side.
That's the mammogram I took today.
It actually detected your breasts?
Затем эти тиски сжимают твою грудь с обеих сторон.
Это называется "маммограмма". Я делала ее сегодня.
А они вообще нашли твою грудь-то?
Скопировать
Why?
She needs a mammogram.
Oh, God.
А что?
Ей нужно сделать маммограмму.
О, боже.
Скопировать
is this positioned right?
If I'm getting a mammogram.
Lower, to the right.
Я правильно разместила?
Да если ты собралась сделать мне маммографию.
Ниже и вправо.
Скопировать
- Look, just go to sleep, alright?
. - Peter, I have a mammogram in the morning.
Brian, can I see that paper for a second?
Слушай, просто засыпай, ладно?
Питер, мне на маммограмму утром.
Брайан, можно мне газету на секунду?
Скопировать
Where do you think you're going?
I'm going for a mammogram.
It's too late!
Что это за парад? Как это понимать?
Я еду в больницу на маммографию.
Слишком поздно, любовь моя!
Скопировать
Patricia's obsessed with it... All those miserable statistics.
I finally had a mammogram just to shut her up.
I was 100% clean.
Патриция на нём словно помешалась... на этой ужасной статистике.
Я даже маммограмму сделала, чтобы она не беспокоилась.
Стопроцентно рака нет.
Скопировать
Meredith, let's go.
I feel like this dress is giving me a mammogram.
It's squishing my boobs.
Мередит, выходи
Я чувствую, как это платье делает мне маммографию.
Оно сдавило мои сиськи
Скопировать
Well,don't jump to worst-case scenario.
Just be a big girl and get yourself a mammogram.
You'll feel some pressure.
Только не думай о самом плохом.
Будь большой девочкой и сделай маммограмму
Вы почувствуете небольшое надавливание.
Скопировать
I think I felt something.
I had a mammogram at my regular checkup.
They're fine.
Кажется я что-то обнаружил.
Я недавно делала маммограмму (*ренг. снимок*).
Всё в порядке.
Скопировать
I hate goddamn fruits and vegetables.
And your omega-3's and the treadmill and the cardiogram and the mammogram and the pelvic sonogram and
And with it all, the day still comes when they put you in a box and it's on to the next generation of idiots who'll also tell you all about life and define for you what's appropriate.
Я ненавижу чертовы фрукты и овощи.
И вашу Омегу 3, и беговую дорожку, и кардиограмму, и маммограмму, и ультразвук таза, и, о боже, колоноскопию!
И с этим багажом придет день, когда вас уложат в ящик. И всплывет новое поколение идиотов. Они тоже будут вещать истины жизни и определять за вас, что приемлемо.
Скопировать
lt`s a puzzle!
lt`s like a big old mammogram!
What`s going on, Sheriff?
Это загадка!
Настоящая маммограмма!
Что происходит, шериф?
Скопировать
I'm sorry, dear. Hey.
I had a mammogram on Friday and they found something.
Oh, my God.
- Прости, дорогая
Мне в пятницу делали маммограмму, и они кое-что обнаружили.
- О Боже.
Скопировать
Yeah, and also hereditary. So thank you, Mother, for that.
There's a good chance your mother's first mammogram was a false-positive.
I'll know for sure after I get the results of her diagnostic exam but I've got a good feeling about her.
Так что спасибо, мама.
Есть шанс, что её первичная маммограмма дала ложно-положительный результат.
Наверняка мы узнаем, когда я получу результаты диагностического исследования. У меня на ваш счёт хорошее предчувствие.
Скопировать
You need to come to regular exams.
Your next mammogram will be in three months.
We don't use the word "cure" for five years.
Вам надо регулярно приходить осмотр.
Следующая маммография будет через 3 месяца.
Об излечении мы не говорим ещё 5 лет.
Скопировать
I'm doing it now too, and I want to know the reason why.
Simmons, if you'll step away from the mammogram machine, I have one more important test.
All right, sir, I said you could try three nipples and then you'd have to go. Fine.
Я теперь тоже так делаю И я хочу знать почему.
Отлично, миссис Симмонс если вы отойдете на шаг от рентгена, я проведу еще одну проверку
Так, сэр, я сказал,что вы можете попробовать только три соска и потом уйдете отлично.
Скопировать
I went to St. Pat's yesterday.
Just a routine mammogram.
I do it every year.
Я была в больнице вчера.
Сделать обычную маммографию.
Я делаю ее каждый год.
Скопировать
So it turns out, um, I-I had to go...
I went to the doctor for my... for my mammogram, my yearly mammogram, and um...
They found something there.
Выяснилось, что... В общем...
Я ходила к врачу сделать маммографию, на ежегодное обследование, и...
- Кое-что нашли.
Скопировать
I quit.
I went to the doctor for my yearly mammogram.
They found something...
Я ухожу.
Я ходила к врачу сделать свою ежегодную маммографию.
Кое-что нашли.
Скопировать
"Crotcharazzi"?
Erica, so you are trying to tell me that you have never heard of a mammogram.
Does it hurt?
"Междуногфотографирующие".
Эрика, так ты пытаешься сказать мне, что никогда не слышала о маммограмме.
А это больно?
Скопировать
What kind of services.
Oh, got hot rock rolfing, Finnish fig facial, aromatic mammogram, laser hair replacement,
Japanese wagu beef-style massage... In that moment, I realized how much Henry needed me, so I decided to do something selfless.
А куда можно записаться?
Массаж горячими камнями, маски для лица, ароматическая маммография, лазерная коррекция волос, а также японский...
В этот момент я поняла, что
Скопировать
Excuse me?
I heard that mammogram machines actually give you cancer.
Oh!
Простите?
Я слышала, что на самом деле маммографические машины вызывают рак.
Ой...
Скопировать
All right, you got your hair done.
It's mammogram time, even though we are an hour late.
Come on, come on.
Ну все, прическа готова.
Сейчас настала очередь маммографии, хотя мы и опоздали на час.
Идем, идем.
Скопировать
They made me get this Dixie Carter hairstyle.
The point is, this woman needs to get a mammogram.
I promised my boyfriend.
Они заставили сделать мне эту прическу в стиле Дикси Картер.
Суть в том, что этой женщине нужно сделать маммограму.
Я обещала своему парню.
Скопировать
Hey, look at me!
You're gonna go in there, you're gonna take your shirt off, and you're gonna get your mammogram!
We're ready to go.
Эй, посмотрите на меня!
Вы сейчас пойдете туда, Вы снимите Вашу блузку, и Вы сделаете свою маммограмму!
Мы готовы идти.
Скопировать
I don't know what that stuff blocks.
Mammogram appointment.
I told you to clean your room and instead you're watching chest videos.
Даже и не знаю, что блокирует эта штука..
Назначение на маммограмму
Я говорил тебе убраться в своей комнате, а вместе этого ты смотришь видео с грудями
Скопировать
I don't understand.
I never sent my mammogram over to a Dr. Kopak.
Actually, you did.
Не понимаю.
Я никогда не отправляла свою маммограмму доктору Корпак.
На самом деле, отправляла.
Скопировать
- Jesus.
Stef: I had to get a second mammogram.
They saw something in the first one.
- Хесус.
Я должна была сделать повторную маммографию.
Они что-то увидели на первой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mammogram (маммаграм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mammogram для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маммаграм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
