Перевод "mammoth" на русский

English
Русский
0 / 30
mammothмамонт
Произношение mammoth (маммас) :
mˈaməθ

маммас транскрипция – 30 результатов перевода

If only we'd arrived ten minutes earlier, we could've talked to him.
We could have explored that mammoth intellect.
Can you imagine the torture the man's endured, to peak at such an early age?
Если бы мы пришли на 10 минут раньше, то могли бы с ним поговорить.
Мы могли бы исследовать этот великий ум.
Можешь представить, какие муки испытывает человек, так возвышаясь в столь раннем возрасте?
Скопировать
- It's like living in the year 2000.
Time for the mammoth hunt, dudes.
- Let's disco dance, Hammurabi.
- Я как будто вернулась в 2000 год.
Охота на мамонтов, парни.
- Танцуем диско Хаммурапи.
Скопировать
Bar towel!
Captain Tyler, Metal Mammoth Mining.
We need some drinks!
Салфетку сюда!
Алло, капитан Тайлер, рудная компания "Железный мамонт".
Мы хотим выпить!
Скопировать
Not nearly enough, I'm afraid.
30 ccs would anaesthetise an Algorian mammoth.
We Cardassians must be made of sterner stuff. I barely feel it.
К сожалению, меньше чем нужно.
Тридцать кубиков могут алгорианского мамонта свалить с ног.
Мы, кардассианцы, покрепче будем. Я почти ничего не чувствую.
Скопировать
The fang of the cave bear calls you.
At the season when the ice flood swamped the pasture lands, we herded the mammoth sunwards to find new
- Tricky things, mammoths.
Клык пещерного медведя призывает вас.
В сезон, когда потоки льда затопили пастбищные угодья, мы гнали мамонта в сторону солнца, чтобы найти новое пристанище.
- Хитрые, эти мамонты.
Скопировать
- Little Sizzling Belly.
Long ago the Duke of Milan commissioned a little-known artist to erect a mammoth statue of a horse.
The time was 1481. The artist was Leonardo da Vinci.
- Маленький Горячий Животик.
Давным-давно герцог Миланский заказал малоизвестному художнику создать громадную статую лошади.
Шел 1481 год, художника звали Леонардо да Винчи.
Скопировать
Bobby.
You're standing in front of a mammoth skyscraper.
A leviathan that rips a hole in the clouds.
Бобби.
Ты стоишь перед высоченным небоскрёбом.
Левиафаном, дырявящим облака.
Скопировать
- A beauty, isn't it?
This is no horse, it's some mammoth.
Can we come already?
- Красиво, да? - Хорошая лошадка.
Это не лошадка.
Это мамонт какой-то.
Скопировать
He saw many different fossils there, some very big, others quite rare.
Toník took a picture of him with a mammoth.
It fascinated Jirka. But he was sad that he would never see one alive. If only mammoths like that lived in our forests!
Тони нарисовал его рядом с мамонтом
Жирка сожалел о том, что он не живой...
Если бы такие мамонты жили в современных лесах... они были бы слишком огромными...
Скопировать
There by those trees.
It's a mammoth!
Mammoth!
Рядом с той елью! Мамонт!
Давайте подберемся по-ближе!
Мамонт! Это на самом деле мамонт!
Скопировать
It's a mammoth!
Mammoth!
A real live mammoth guys!
Давайте подберемся по-ближе!
Мамонт! Это на самом деле мамонт!
Потрясающе!
Скопировать
Mammoth!
A real live mammoth guys!
Look at that.
Мамонт! Это на самом деле мамонт!
Потрясающе!
Какой он здоровый!
Скопировать
Relax guys.
Mammoth, are we back at the Prehistoric?
Sit down or you'll swamp the boat.
Он нас даже не замечает...
Послушайте, товарищ Мамонт, мы что, и правда в Доисторической эпохе?
Сядь, Жирка, или мы опрокинемся!
Скопировать
Sit down or you'll swamp the boat.
When we set up camp all we could talk about was the mammoth.
Especially Jirka. That was not the same thing as a skeleton in a museum.
Сядь, Жирка, или мы опрокинемся!
Когда мы разбили лагерь, мы говорили только о мамонте Особенно, Жирка...
Это уже было чем-то другим, в отличии от скелетов в музее...
Скопировать
Maybe it was made by mammoths.
I don't see any mammoth footprints. Maybe wild animals use it.
Let's follow it, guys.
Наверно ее протоптали мамонты. Но здесь не видно их следов...
Может быть животные ходили сюда на водопой...
Давайте пройдем немного вперед! Хорошая мысль, пошли!
Скопировать
He hunted deer and bison but he could also paint them.
We'd seen a mammoth, but none of us could paint one so well.
That caveman didn't look like a brutal killer anymore.
Он охотился на оленей и бизонов, и он рисовал их. Мы уже не боялись его...
Он уже не был для нас жестоким охотником на животных!
Первобытный человек!
Скопировать
No, even mom is afraid of mice.
Then after dead mamma becomes an elephant mamma, a mammoth!
Mamma after her death becomes an elephant mamma.
"Марамао" ------------------------- Нет, а то мама боится мышей. "Марамао" ------------------------- Когда умрёт, мама станет слоном.
Когда умрёт, мама станет слоном. Слоном-мамой. Мамонтом.
Мама, когда умрёт, станет слоном-мамой. А папа?
Скопировать
The finds have been put on display in a museum recently built on the site, and very spectacular they are.
In addition to this magnificent imperial mammoth, the biggest of all the prehistoric elephants that lived
Huge, long-horned bison.
Найденные здесь кости выставляются для показа в музее, недавно построенном рядом с этим местом. Выглядит всё это очень впечатляюще.
Кроме этого величественного императорского мамонта, крупнейшего из доисторических слонов, когда-либо живших в Северной Америке, были найдены вымершие лошади и верблюды, которые паслись на этих равнинах.
Огромный, длиннорогий бизон.
Скопировать
They cut off a piece of it... and they thawed it out, cooked it up, and they ate it.
They made this frozen woolly mammoth stew.
This is my field trip, young man.
ќни оторвали от него кусок... приготовили и съели его.
ƒа, € знаю. ќни потушили этого замерзшего волосатого мамонта.
Ёто мо€ экскурси€, молодой человек.
Скопировать
This animal was obviously in a lot of pain while this healing was going on.
We think it may have been butted by a bison, hit very hard, or even, possibly, by a mammoth elephant.
- So he's really a cripple.
Очевидно, животное сильно страдало, пока заживала эта страшная рана.
Мы думаем его боднул бизон. Удар был очень тяжёлый. Или даже, может быть, мамонт.
- Так значит он стал калекой.
Скопировать
YOU KNOW WHAT WE NEED?
A SUPER HUMONGOUS, WOOLLY-MAMMOTH SIZE VAT OF BUTTERED POPCORN.
ONE HIT AND YOU'RE HIGH.
Знаешь, что нам нужно?
Сверхчеловеческое, размером с волосатого мамонта, ведро попкорна.
Одна затяжка – и тебя унесло.
Скопировать
In just hours... ... everyhumanin theworld will be allergic to dogs.
But such a mammoth plot requires brothers-in-arms.
And this... ... iswheremy genius truly comes to pass.
Через несколько часов у каждого человека в мире будет аллергия на собак.
Но такая грандиозная операция требует братьев по оружию.
И вот где мой талант полностью себя проявил.
Скопировать
The little one.
He might not be tall, but his heart is mammoth.
-And you love him?
Тот коротышка?
но его сердце огромно.
-И ты его любишь?
Скопировать
- Very good.
And what's a mammoth?
- An ancestor of the elephant.
Хорошо.
А кто такой мамонт?
Это предок слона.
Скопировать
It must have been terrible.
A mammoth steak, great!
When you get to draw your comics, I could help you write the stories.
Это нечто ужасное.
Бифштекс из мамонта. Представляешь?
Давай ты будешь рисовать комиксы, а я буду писать для них истории.
Скопировать
Carlos?
A mammoth.
- Very good.
- Карлос?
- На мамонта.
Хорошо.
Скопировать
No one could give up.
Imagine the death of a mammoth.
It must have been terrible.
Никто не мог отказаться.
Представьте себе смерть мамонта.
Это нечто ужасное.
Скопировать
Men grill.
It's been that way since the first caveman... bonked a woolly mammoth on the head... and threw it on
And his cave wife made the salad.
Это мужское дело.
Так было с тех пор, как первый пещерный человек трахнул мохнатого мамонта по голове и швырнул его на барбекю.
А его пещерная жена сделала салат.
Скопировать
All right, look, I admit Rosemary is kind of cool.
But you wouldn't even be talking to that woolly mammoth if her father wasn't the president ofyour company
What?
Ладно, слушай. Допустим, Розмари в чём-то хороша.
Но ты бы и говорить не стал с этим мамонтом, если бы её отец не был президентом твоей компании.
Что?
Скопировать
She only dates geniuses and Nobel Prize winners.
, at the Chinese restaurant earlier today I put chopsticks in my mouth and pretended to be a woolly mammoth
I always loved that.
Она встречается только с гениями и нобелевскими лауреатами.
Боже мой, сегодня в китайском ресторане я вставил себе в рот палочки и изображал шерстистого мамонта.
Меня это всегда смешило.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mammoth (маммас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mammoth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маммас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение