Перевод "man-eating" на русский
man-eating
→
людоед
Произношение man-eating (манитин) :
mˈanˈiːtɪŋ
манитин транскрипция – 30 результатов перевода
There's some kind of great big thing living here!
Something like a man-eating bear!
Maybe it even ate the tiger!
Здесь живет кто-то огромный.
Может, медведь-людоед.
Может, нашего тигра...
Скопировать
A footprint!
Even a man-eating bear's footprints aren't this big!
What is it? !
С-следы!
Лапа больше медвежьей.
Ты что?
Скопировать
It is believed they were sold into slavery.
Tales of monstrous, man-eating anacondas have been told for centuries by Amazon tribes.
Some are said to worship giant snakes.
Говорят, что они были проданы в рабство.
Легенды о гигантских анакондах-людоедах веками передаются из уст в уста аборигенами Амазонки.
Некоторые племена даже поклоняются этим змеям.
Скопировать
All right, now before I continue, just let me remind you that this is a dream, not to be confused with reality.
Out from the bathroom steps a man eating lion.
Oh, see?
Погоди, прежде чем я продолжу, позволь напомнить тебе, что это сон, не путай с действительностью.
так вот, из ванной выходит мужчина... едящий льва.
Вот видишь?
Скопировать
Worst case scenario:
The man-eating lion leaps on top of you and mauls you.
I'm sorry, Dad.
Наихудший сценарий:
Лев-людоед набрасывается на тебя и начинает трепать.
Прости, папа.
Скопировать
Hide me!
She's a man-eating lush who'd go...
- Niles?
Спрячьте меня!
Она ест мужчин на завтрак, обед и ужин...
- Найлс?
Скопировать
I'm old and I need an heir.
Someone to spend my riches and care for my man-eating anteaters.
The others aren't levelheaded.
Я не вечен, и мне нужен наследник.
Кто-нибудь, кто будет тратить моё огромное состояние... и заботиться о моих муравьедах-людоедах, когда меня не станет.
Просто остальные не так уравновешены.
Скопировать
Yes, I'm sure.
I'm the "man-eating bitch Darth Vader" of the ad world.
Verbatim.
-Я в этом уверена.
"Сучка, пожирающая мужчин, Дарт Вадер рекламного мира."
Слово в слово.
Скопировать
There might be moon witches.
Or man-eating trees. Or withers that wobble.
Or old Scrawny Shins. Or hairy hobgoblins.
Там лунные ведьмы иль дуб-людоед,
А может, и леший нас ждет на обед,
Мохнатые призраки - хоть не смотри,
Скопировать
If we were there we'd be going, "We get the fuck out of this coach now.
"Man-eating wolves, I don't care.
We're walking back."
Если бы мы были там, мы бы сказали: "Мы сейчас нахрен вывалимся из этой кареты."
"Волки людоеды. Меня это не волнует.
Мы идем назад".
Скопировать
What if Eddie said was true?
Toilet Man eating your pee pee?
Oh, well, I guess I really don't believe that.
А что, если Эдди прав:
мистер Tуалет ест мои пи-пи?
С одной стороны, я в это не верю,..
Скопировать
You went for it!
The old man-eating toaster bit.
- I'm looking for Dana Barrett.
Попались!
Старая шутка про тостера-людоеда!
- Я ищу Дану Бэрретт. - Комната 304.
Скопировать
And scorpions!
Man-eating lizards.
- Kirk, help. Kirk!
И скорпионы!
Человек, который ест ящериц!
Кирк, помоги.
Скопировать
Caviar morning and evening, a bank account...
Man eating!
Where is Miss Barbara?
Патрон хочет с тобой говорить.
Икра будет утром и вечером...
Людоедка! Где мисс Барбара?
Скопировать
Why not set it in a restaurant?
A man eating soup with a knife in his back.
Or better yet, why not in a small hotel?
Почему не ресторан?
Человек ест суп с ножом в спине.
Или еще лучше - почему не маленький отель?
Скопировать
Hey, 8 pygmy just ran by us
There are mesquites, snakes, crocodiles, man-eating ants... No little girl could hold out.
Papa sent it from Brazil, it brings good luck.
Вот это да, только что пробежал пигмей.
Кроме них здесь тучи комаров, полчища змей, стада крокодилов и видимо-невидимо муравьёв-людоедов.
Это из Бразилии. Мне папа прислал. Говорят, это приносит счастье.
Скопировать
Then just as she was about to give birth, the poor woman was scared spitless by a giant turtle.
Step right up, ladies and gentlemen, and behold... the man-eating chicken.
Them teeth could be alive, alive, alive!
- И как раз перед самыми родами бедная женщина была до смерти напугана гигантской черепахой.
СЧИТАЮТ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ - Подходите и смотрите, дамы и господа! Ненасытное чудовище!
Вы увидите его живьем, живьем!
Скопировать
Samson is blowing a hole in the bottom of the barrel.
Man-eating chicken?
That is just...
Да, Самсон решил идти ва-банк.
Ненасытное чудовище?
Это же просто...
Скопировать
Stay as long as you care. Or dare!
Ladies and gentlemen, the man-eating chicken.
We want our money back!
Стойте сколько захотите!
Дамы и господа, ненасытное чудовище! Всего за один цент!
- В тюрьму его!
Скопировать
We want our money back!
You paid to see a man eating chicken, you got a man eating chicken.
- What kind of show...?
- В тюрьму его!
- Верните наши деньги! - Вы заплатили, чтобы увидеть ненасытное чудовище?
Вы его увидели.
Скопировать
- Hold on there, friends.
What'd happen... if you all went out and told your friends to come see the man eating chicken?
I'm receiving a strong mental vibration from the owner of this item.
Постойте, друзья, постойте.
А что если вы пойдете и посоветуете своим друзьям посмотреть на это ненасытное чудовище всего за 5 центов?
- Я ощущаю сильные волны, идущие от владельца этого предмета.
Скопировать
Now, listen up.
What we're going for here is a vicious, man-eating, rabid squirrel.
- Can you handle that?
Теперь, слушай.
Нам нужна злобная, жуткая белка людоед.
- Ты можешь это изобразить?
Скопировать
Wait, wait, wait. I'm not so sure I'm comfortable with you hunting my constitutional law professor.
Who do you rather have grading your papers-- a savage, man-eating jungle cat, or a purring, satisfied
Go, Barney.
Постой, постой, постой, я не уверен, что это хорошая идея, что ты будешь охотиться на моего профессора по конституционному праву.
Кого бы ты предпочел в качестве проверяющей твои работы: дикую, поедающую людей кошку из джунглей или мурлыкающего удовлетворенного котенка?
Иди, Барни.
Скопировать
The prehistoric plants?
A giant, man-eating snake?
From thorne. Not sure she's the one I'm worried about right now.
От доисторических растений?
Гигантских змей-людоедов?
От Торн.
Скопировать
It's a swarm.
A man-eating swarm.
The piranhas of the air, the Vashta Nerada.
Это рой.
Плотоядный рой.
Воздушные пираньи, Вашта Нерада.
Скопировать
Unfortunately, I cannot receive you now.
village requires our urgent assistance due to an emergency... not to mention the recent arrival of a man-eating
I suggest you come in the spring when you'll be safe with me.
К сожалению, я не могу вас сейчас принять.
Соседней деревне требуется наша срочная помощь в связи с чрезвычайной ситуацией, не говоря уже о недавнем ппоявлении в регионе тигра-людоеда.
Я предлагаю вам приехать весной, когда со мной вам будет безопасно.
Скопировать
"Can I interest you in any good cat food?"
It's a man eating cat food!
What about a cat eating man food?
"Вам нужна хорошая кошачья еда?"
Мужчина, который ест кошачью еду!
А может кошка, которая ест человеческую еду?
Скопировать
i know who she is.
she's a man-eating, scum-sucking ho-bag.
no, he did not say.
Я знаю кто это.
Она мерзкая потаскуха, охочая до чужих мужиков!
Нет, он не признался кто она.
Скопировать
She said she was my soul mate.
I think you can do a little bit better than, uh, a man-Eating meteor-Freak.
I know she's not the one, but... It got me to thinking.
Сказала, что она моя половинка.
А по-моему, ты достоин большего, чем метеоритная маньячка.
Конечно, это не она, но это заставило меня задуматься.
Скопировать
This is how you blew it with Nemo.
We open, exterior, outer space, late morning a fiery comet to reveal Penny faced by a man-eating squid
And as the tractor beam is pulling Penny towards the alien mother ship, we fade to black.
Ты так контракт с Немо продул.
Первая сцена – открытый космос, незадолго до полудня в отблеске огненной кометы появляется Пенни а там кальмар-людоед!
И когда Пенни на луче поднимается на инопланетный корабль, мы уходим в затемнение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов man-eating (манитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man-eating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
