Перевод "man-eating" на русский
man-eating
→
людоед
Произношение man-eating (манитин) :
mˈanˈiːtɪŋ
манитин транскрипция – 30 результатов перевода
Why not set it in a restaurant?
A man eating soup with a knife in his back.
Or better yet, why not in a small hotel?
Почему не ресторан?
Человек ест суп с ножом в спине.
Или еще лучше - почему не маленький отель?
Скопировать
Then just as she was about to give birth, the poor woman was scared spitless by a giant turtle.
Step right up, ladies and gentlemen, and behold... the man-eating chicken.
Them teeth could be alive, alive, alive!
- И как раз перед самыми родами бедная женщина была до смерти напугана гигантской черепахой.
СЧИТАЮТ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ - Подходите и смотрите, дамы и господа! Ненасытное чудовище!
Вы увидите его живьем, живьем!
Скопировать
Stay as long as you care. Or dare!
Ladies and gentlemen, the man-eating chicken.
We want our money back!
Стойте сколько захотите!
Дамы и господа, ненасытное чудовище! Всего за один цент!
- В тюрьму его!
Скопировать
- Hold on there, friends.
What'd happen... if you all went out and told your friends to come see the man eating chicken?
I'm receiving a strong mental vibration from the owner of this item.
Постойте, друзья, постойте.
А что если вы пойдете и посоветуете своим друзьям посмотреть на это ненасытное чудовище всего за 5 центов?
- Я ощущаю сильные волны, идущие от владельца этого предмета.
Скопировать
Caviar morning and evening, a bank account...
Man eating!
Where is Miss Barbara?
Патрон хочет с тобой говорить.
Икра будет утром и вечером...
Людоедка! Где мисс Барбара?
Скопировать
What if Eddie said was true?
Toilet Man eating your pee pee?
Oh, well, I guess I really don't believe that.
А что, если Эдди прав:
мистер Tуалет ест мои пи-пи?
С одной стороны, я в это не верю,..
Скопировать
All right, now before I continue, just let me remind you that this is a dream, not to be confused with reality.
Out from the bathroom steps a man eating lion.
Oh, see?
Погоди, прежде чем я продолжу, позволь напомнить тебе, что это сон, не путай с действительностью.
так вот, из ванной выходит мужчина... едящий льва.
Вот видишь?
Скопировать
It is believed they were sold into slavery.
Tales of monstrous, man-eating anacondas have been told for centuries by Amazon tribes.
Some are said to worship giant snakes.
Говорят, что они были проданы в рабство.
Легенды о гигантских анакондах-людоедах веками передаются из уст в уста аборигенами Амазонки.
Некоторые племена даже поклоняются этим змеям.
Скопировать
There's some kind of great big thing living here!
Something like a man-eating bear!
Maybe it even ate the tiger!
Здесь живет кто-то огромный.
Может, медведь-людоед.
Может, нашего тигра...
Скопировать
A footprint!
Even a man-eating bear's footprints aren't this big!
What is it? !
С-следы!
Лапа больше медвежьей.
Ты что?
Скопировать
And scorpions!
Man-eating lizards.
- Kirk, help. Kirk!
И скорпионы!
Человек, который ест ящериц!
Кирк, помоги.
Скопировать
Hide me!
She's a man-eating lush who'd go...
- Niles?
Спрячьте меня!
Она ест мужчин на завтрак, обед и ужин...
- Найлс?
Скопировать
Hey, 8 pygmy just ran by us
There are mesquites, snakes, crocodiles, man-eating ants... No little girl could hold out.
Papa sent it from Brazil, it brings good luck.
Вот это да, только что пробежал пигмей.
Кроме них здесь тучи комаров, полчища змей, стада крокодилов и видимо-невидимо муравьёв-людоедов.
Это из Бразилии. Мне папа прислал. Говорят, это приносит счастье.
Скопировать
There might be moon witches.
Or man-eating trees. Or withers that wobble.
Or old Scrawny Shins. Or hairy hobgoblins.
Там лунные ведьмы иль дуб-людоед,
А может, и леший нас ждет на обед,
Мохнатые призраки - хоть не смотри,
Скопировать
I'm old and I need an heir.
Someone to spend my riches and care for my man-eating anteaters.
The others aren't levelheaded.
Я не вечен, и мне нужен наследник.
Кто-нибудь, кто будет тратить моё огромное состояние... и заботиться о моих муравьедах-людоедах, когда меня не станет.
Просто остальные не так уравновешены.
Скопировать
Yes, I'm sure.
I'm the "man-eating bitch Darth Vader" of the ad world.
Verbatim.
-Я в этом уверена.
"Сучка, пожирающая мужчин, Дарт Вадер рекламного мира."
Слово в слово.
Скопировать
Worst case scenario:
The man-eating lion leaps on top of you and mauls you.
I'm sorry, Dad.
Наихудший сценарий:
Лев-людоед набрасывается на тебя и начинает трепать.
Прости, папа.
Скопировать
You went for it!
The old man-eating toaster bit.
- I'm looking for Dana Barrett.
Попались!
Старая шутка про тостера-людоеда!
- Я ищу Дану Бэрретт. - Комната 304.
Скопировать
We both have a dark side.
And one day, we will tell our grandchildren about how this man-eating harpy almost tore us apart!
But in the end, love conquered all.
У нас обоих есть тёмная сторона.
И однажды мы будем рассказывать внукам, как мегера-людоедка чуть не разлучила нас!
Но в итоге любовь побеждает всё!
Скопировать
Right.
You read anything about glow-in-the-dark forests or man-eating snakes?
Are you out of your mind?
Ага.
А ты читала что-нибудь о светящихся ночью лесах или змеях-людоедах?
Ты в своем уме?
Скопировать
[Sighs] I know I said I was okay, and I'm absolutely not freaking out, but I'm not okay, and that's why I came down here.
I'm nervous and clearly a little jealous, especially if this man-eating trollop tries to shoplift you
- What did she just call me?
Я знаю, что сказала, что не возражаю и что совершенно не злюсь, но я возражаю и вот почему я сюда пришла.
Я нервничаю и ясно, что немного ревную, особенно, если эта людоедская шлюха пытается украсть тебя у меня!
- Как она только что меня назвала?
Скопировать
- Do not worry, Englishman.
We man eating beasts have the greatest respect for one another.
Did Allah ever create a more lowly beast than you?
- Не дрожи, англичанин.
У нас, зверей-людоедов, обоюдное уважение друг к другу.
Есть ли среди творений Аллаха более достойный зверь чем ты?
Скопировать
But lately, don't you think everything has been reported?
News of the amputee and the man-eating?
So what?
что обо всём сообщили?
Новости о расчленении и людоедстве?
И что?
Скопировать
- Excellent. We shall pass the time with stories of my grand adventures that are sure to warm your heart and stoke the fires of your imagination.
Did I ever tell you about the time I found myself up against the man-eating metal masons of minori majore
Oh, it was spring. The smell of fresh jasmine was in the air.
Мы займем время рассказами о моих великих приключениях, что определённо согреют твоё сердце и разожгут огни твоего воображения.
Я когда-нибудь рассказывал тебе о времени, когда я оказался против металлокаменщика-людоеда из Минори Маджоре? О, это было весной.
Запах свежего жасмина витал в воздухе.
Скопировать
If I met you two years ago, I'd throw a tarp down, get the oil out, and eat some bananas.
But I put my man-eating days behind me.
So here is some free advice...
Если бы я встретила тебя пару лет назад, я бы скинула шмотки, достала бы масло, и съела бы бананчик.
Но я оставила времена поглощения мужчин позади.
Дам тебе один бесплатный совет...
Скопировать
If we were there we'd be going, "We get the fuck out of this coach now.
"Man-eating wolves, I don't care.
We're walking back."
Если бы мы были там, мы бы сказали: "Мы сейчас нахрен вывалимся из этой кареты."
"Волки людоеды. Меня это не волнует.
Мы идем назад".
Скопировать
- They ate Brent. - They ate Brent.
Dad, I'm surrounded by man-eating chickens right now.
So if this is goodbye thanks for trying to set me straight.
(Глухо) Они съели Брента!
Папа? Нас окружают курицы людоеды.
Пора прощаться. Спасибо, что пытался меня исправить.
Скопировать
"Can I interest you in any good cat food?"
It's a man eating cat food!
What about a cat eating man food?
"Вам нужна хорошая кошачья еда?"
Мужчина, который ест кошачью еду!
А может кошка, которая ест человеческую еду?
Скопировать
It's a swarm.
A man-eating swarm.
The piranhas of the air, the Vashta Nerada.
Это рой.
Плотоядный рой.
Воздушные пираньи, Вашта Нерада.
Скопировать
Unfortunately, I cannot receive you now.
village requires our urgent assistance due to an emergency... not to mention the recent arrival of a man-eating
I suggest you come in the spring when you'll be safe with me.
К сожалению, я не могу вас сейчас принять.
Соседней деревне требуется наша срочная помощь в связи с чрезвычайной ситуацией, не говоря уже о недавнем ппоявлении в регионе тигра-людоеда.
Я предлагаю вам приехать весной, когда со мной вам будет безопасно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов man-eating (манитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man-eating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение