Перевод "man-thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение man-thing (мансин) :
mˈanθˈɪŋ

мансин транскрипция – 30 результатов перевода

Your "Network News Show" will need help if it's going to hold.
Beale doesn't do the "angry man" thing well at all.
He's too kvetchy.
Чтобы удержаться, твоим теленовостям понадобится помощь.
Бил не справляется с ролью "разгневанного мужчины".
Он слишком хандрит.
Скопировать
Don't say "penis," Renee.
It's a man thing, ménage à trois.
It's like a harem fetish.
Не говори "пенис", Рене.
Это мужской рычаг, которым он ими управляет.
Напоминает фетиш гарема.
Скопировать
The way you put me on the stand like that, that was brilliant.
The whole "act-like-a-man" thing.
I knew what you wanted.
Как ты меня показал присяжным - это было просто гениально.
Вся эта штука с "будь мужиком"...
Я знал, чего ты хочешь.
Скопировать
Although, Nick was a charmer.
Completely irresistible at first, which feeds into the whole "man's man" thing.
You know about Nick's mother, right?
Ник всегда был покорителем сердец.
Сначала трудно перед ним устоять. И это связано с той самой темой: "всем мужчинам мужчина".
Вы не слышали о матери Ника?
Скопировать
Why?
You push that "woman-man thing" too long, and it gets to you.
What's she doing now?
Почему?
Потому что телка начинает бесить и это раздражает
Чем она щас занята?
Скопировать
He wants to put Howard back on the air tonight.
Apparently the ratings went up five points last night... and he wants Howard to go back on and do his "angry man
What are you talking about?
Он хочет, чтобы Говард сегодня вечером вернулся в эфир.
- Врёшь! - Нет. Вчера вечером рейтинг вырос на 5 пунктов.
Да не может быть.
Скопировать
I'm sorry.
I just feel like I need to be in a "guy" place... do kind of a "man" thing.
You go over to Joey's and... drink some beer and hammer up some dry wall.
Прости меня.
Просто я чувствую, что мне надо побыть в мужском месте... и заняться мужскими делами.
Ты прав, иди к Джоуи... выпейте пивка и позабивайте гвозди в стену.
Скопировать
Don't be afraid of using violence.
It's a man thing.
I have to handle this nice and quick.
Не стоит бояться использовать насилие.
Это мужское дело.
Буду действовать быстро и аккуратно.
Скопировать
Well, bad luck.
there were horses in it, would you be riding them... or would you be getting, a- a stunt-horse-double-man-thing
- I'm a complete moron.
О. Как жаль!
Ну, а если бы были лошади Вы бы скакали на них сами или наняли бы дублера наездника?
Я полный придурок.
Скопировать
- She thinks I lie!
- That's a man thing.
- What?
- Она думает, что я врал ей!
- Такова сущность мужчин.
- Что?
Скопировать
I'm sure we can have this expertly repaired. No.
Man thing off, deal off.
What good is to me now?
Я уверен, наши специалисты исправят.
Нет, мужчина уже не тот.
Сделка отменяется.
Скопировать
He's good at what he does, isn't he?
The old "hard man" thing, I suppose.
- Because he actually is in real life so...
Думаю, старый добрый "крутой парень".
- Потому что в жизни он такой...
- Ты думаешь?
Скопировать
What kind of a thing?
A man thing?
Possibly a man thing.
Что за кое-что?
Кое-что с человеком?
Возможно, с человеком.
Скопировать
A man thing?
Possibly a man thing.
Okay, spill.
Кое-что с человеком?
Возможно, с человеком.
Ладно, выкладывай.
Скопировать
It's messed up, isn't it?
I guess I sort of got carried away... with this whole "being a man" thing, huh?
You know, Steve, you'll be all grown up beforeyou know it.
Странно, не так ли?
Похоже, я слишком увлёкся... всей этой взрослой жизнью.
Знаешь, Стив. Ты не успеешь заметить, как станешь взрослым.
Скопировать
Would you stop saying that?
You said that it was just a little game, a secret game... and then you put your big man thing inside
Okay, listen.
- Хватит, Ева!
- Ты сказал, что это игра, наша секретная игра, и потом ты засунул в меня эту свою штуку.
Эй, послушай...
Скопировать
You've got the staying power of a chocolate cock ring!
Hey, mate, sorry about turning down the best man thing.
- I've got a court appearance. - It's all right, you're on probation.
Извини, что отказался быть у тебя другом жениха.
- У меня в этот день повестка в суд. - Все нормально, ты на условном.
Рад тебя видеть, Джули!
Скопировать
I'm gonna recommend we do a gang bang sit-down with the four local anchormen.
Obviously, you byJack's side doing the whole "stand by your man" thing.
Very important when accusations go to character like this. We answer every question, dominate the airwaves.
Я порекомендую пресс-конференцию с местными ведущими.
Конечно, ты будешь играть на стороне Джека, "не брошу мужа в беде".
Очень важно, когда обвинение касается репутации, чтобы мы отвечали на каждый вопрос и доминировали в эфире.
Скопировать
What thing?
This gross"older man" thing.
No.Well,I want youto keep an eye out.
Что упустила?
Хрен этого старичка.
Нет. И я хочу, чтобы ты следил за ней.
Скопировать
I have a tent.
It's a plastic one-man thing.
Can I borrow that?
У меня есть палатка.
Но она такая, на одного человека.
Могу я взять это?
Скопировать
I guess when you get on in years, it takes a little longer to run a few simple blood tests.
This whole "Taub's an old man" thing kinda rings hollow, considering I'm in better shape than you are
Pass the dye.
Очень вдохновенно. Повреждена височная доля мозга.
Когда происходит путаница между полушариями мозга, люди ведут себя странно... навязчивые идеи, нелогичные поступки, уход в прошлое.
Сделка с Богом?
Скопировать
I know those abs are paying the bills around here, and don't think I'm not grateful.
Besides, I kind of like this "living off a man" thing.
It's a whole new experience for me.
Я знаю, что abs платят счета за все это, и не думай, что я не благодарна.
Кроме того, мне отчасти нравятся эти вещи "жить за счет человека".
Это - совершенно новый опыт для меня.
Скопировать
That can't be good.
And the man thing is over, isn't it?
Guys my age, they have grown kids.
Ничего хорошего.
То есть с мужчинами покончено, так ведь?
Мужчины моего возраста - у них взрослые дети.
Скопировать
Mr. Gershenoff is kind of a bear... and... people are still talking ...
Hey, we just thought a man to man thing might be the right to play this guy.
- But ... yeah ... yeah...
Мистер Гершенов, он как медведь, и... люди все еще говорят...
Просто мы думали, что я должен поговорить с ним как мужчина с мужчиной.
- Но... если ты...
Скопировать
Klaus introduced me to them, and John did his, you know,
"I'm a man, I'm a man" thing.
And Paul was doing his, "I'm a good boy, good education" bit, you know.
(Астрид) Клаус представил меня им.
И Джон тут же начал кривляться в своём духе, типа: "Я - основняк!"
А Пол был такой, типа: "Я хороший мальчик, образованный" , Знаете, так почтенно... поздоровался и ... пожал мне руку.
Скопировать
- Come on, lean back.
- I like the three man thing.
What are you doing, Kurt?
- Ну-ка сел назад.
- Мне нравится, когда мужиков - трое.
Ты чё делаешь, Курт?
Скопировать
- You know, his whole
- "Stick it to the man" thing.
- He looks out for us.
- Все его эти
"нападки на людей".
- Он заботится о нас.
Скопировать
I can't believe you're picking up Grayson's wedding rings.
You're taking this best-man thing to an extreme.
Well, I'm trying to be Zen.
Не могу поверить что ты выбирала кольца для свадьбы Грейсона.
Ты доводишь обязанности шафера до крайности.
Ну, я пытаюсь быть Дзен.
Скопировать
I was very flattered.
It was just a man thing, wasn't it?
And what's sex at the end of the day?
Это была просто мужская сущность, не так ли?
Просто секс. А что такое секс по большому счету?
Это ... всего лишь игра.
Скопировать
And this would be for...
Easy Marks... the con man thing.
I know.
И это для...
Сериала "Лохи"... про мошенников.
Я знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов man-thing (мансин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man-thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение