Перевод "man-thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение man-thing (мансин) :
mˈanθˈɪŋ

мансин транскрипция – 30 результатов перевода

Would you stop saying that?
You said that it was just a little game, a secret game... and then you put your big man thing inside
Okay, listen.
- Хватит, Ева!
- Ты сказал, что это игра, наша секретная игра, и потом ты засунул в меня эту свою штуку.
Эй, послушай...
Скопировать
Why?
You push that "woman-man thing" too long, and it gets to you.
What's she doing now?
Почему?
Потому что телка начинает бесить и это раздражает
Чем она щас занята?
Скопировать
Your "Network News Show" will need help if it's going to hold.
Beale doesn't do the "angry man" thing well at all.
He's too kvetchy.
Чтобы удержаться, твоим теленовостям понадобится помощь.
Бил не справляется с ролью "разгневанного мужчины".
Он слишком хандрит.
Скопировать
He wants to put Howard back on the air tonight.
Apparently the ratings went up five points last night... and he wants Howard to go back on and do his "angry man
What are you talking about?
Он хочет, чтобы Говард сегодня вечером вернулся в эфир.
- Врёшь! - Нет. Вчера вечером рейтинг вырос на 5 пунктов.
Да не может быть.
Скопировать
Don't be afraid of using violence.
It's a man thing.
I have to handle this nice and quick.
Не стоит бояться использовать насилие.
Это мужское дело.
Буду действовать быстро и аккуратно.
Скопировать
Don't say "penis," Renee.
It's a man thing, ménage à trois.
It's like a harem fetish.
Не говори "пенис", Рене.
Это мужской рычаг, которым он ими управляет.
Напоминает фетиш гарема.
Скопировать
I'm sure we can have this expertly repaired. No.
Man thing off, deal off.
What good is to me now?
Я уверен, наши специалисты исправят.
Нет, мужчина уже не тот.
Сделка отменяется.
Скопировать
- She thinks I lie!
- That's a man thing.
- What?
- Она думает, что я врал ей!
- Такова сущность мужчин.
- Что?
Скопировать
I'm sorry.
I just feel like I need to be in a "guy" place... do kind of a "man" thing.
You go over to Joey's and... drink some beer and hammer up some dry wall.
Прости меня.
Просто я чувствую, что мне надо побыть в мужском месте... и заняться мужскими делами.
Ты прав, иди к Джоуи... выпейте пивка и позабивайте гвозди в стену.
Скопировать
Although, Nick was a charmer.
Completely irresistible at first, which feeds into the whole "man's man" thing.
You know about Nick's mother, right?
Ник всегда был покорителем сердец.
Сначала трудно перед ним устоять. И это связано с той самой темой: "всем мужчинам мужчина".
Вы не слышали о матери Ника?
Скопировать
Well, bad luck.
there were horses in it, would you be riding them... or would you be getting, a- a stunt-horse-double-man-thing
- I'm a complete moron.
О. Как жаль!
Ну, а если бы были лошади Вы бы скакали на них сами или наняли бы дублера наездника?
Я полный придурок.
Скопировать
The way you put me on the stand like that, that was brilliant.
The whole "act-like-a-man" thing.
I knew what you wanted.
Как ты меня показал присяжным - это было просто гениально.
Вся эта штука с "будь мужиком"...
Я знал, чего ты хочешь.
Скопировать
- She wouldn't know if it was Christmas or Tuesday.
- What a man thing to say.
- She's only three months old.
- Откуда ей знать, Рождество это, или просто вторник.
- Чего ждать от мужчин.
- Да ей всего три месяца.
Скопировать
You sound a little stressed.
I'm sort of stuck in the middle of a "Juliette, Nick, and another man" thing.
Not Nick with another man.
Твой голос слегка напряжен.
Немного. Я застрял прямо посередине. между Джульеттой, Ником и другим мужчиной.
Не Ник с другим мужчиной.
Скопировать
Hang on a minute.
How come this is just a two man thing?
Do you want the money or not?
Погодите минутку.
А почему мы играем вдвоем?
- Тебе нужны деньги или нет?
Скопировать
- Do you want me to go with you?
It's a man thing.
You want me to come?
- Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Нет, это мужские дела.
Хочешь, чтобы я приехал?
Скопировать
That was the lesson - that we were intending to teach. - Yeah.
Listen, we were talking to Jen about this whole "best man" thing, and it's not fair that you have to
Seriously?
Да, это был урок, который мы хотели тебе преподать.
Послушай, мы поговорили с Джен про шаферов, и это нечестно, что ты должен выбирать между нами, так что ты думаешь, если мы вдвоем будем шаферами?
Серьезно?
Скопировать
'It's...a bit complicated, and there's a girl involved.
'It's...a man thing.'
It's best if you come over, if you can.
Это... несколько запутано и тут замешана девушка.
Это... мужские дела.
Лучше, если ты приедешь, если можешь.
Скопировать
Ever since I was a kid, my dream was to be a policeman.
You know, assuming the Spider-Man thing didn't work out.
Being a cop was never my dream.
С самого детства я мечтал быть полицейским.
Ну, потому что для Спайдермэна я был слегка толстоват.
А я никогда не хотел быть копом.
Скопировать
And these are presumably for the new senators' training session, who are probably all freaking out right about now.
Wow, like a coffee-guy "Rain Man" thing.
I'm not autistic, just a good listener.
Очевидно, это для учебного семинара сенатора. Люди там, наверное, сходят с ума без своего кофе.
Ничего себе, будто я разговариваю с чуваком из фильма "Человек дождя".
Я не страдаю аутизм, просто внимательно слушаю.
Скопировать
Ever look at yourself and realize how other people must see you?
You caught the whole used-to-be-a-man thing, right?
A woman I knew a long time ago came back in yesterday.
Когда-нибудь стоит посмотреть на себя и осознать, что другие люди могут увидеть?
Ты отсекаешь часть должна быть мужчиной, так?
Женщина, которую я давно знаю, вернулась вчера.
Скопировать
- You know, his whole
- "Stick it to the man" thing.
- He looks out for us.
- Все его эти
"нападки на людей".
- Он заботится о нас.
Скопировать
It's messed up, isn't it?
I guess I sort of got carried away... with this whole "being a man" thing, huh?
You know, Steve, you'll be all grown up beforeyou know it.
Странно, не так ли?
Похоже, я слишком увлёкся... всей этой взрослой жизнью.
Знаешь, Стив. Ты не успеешь заметить, как станешь взрослым.
Скопировать
He's good at what he does, isn't he?
The old "hard man" thing, I suppose.
- Because he actually is in real life so...
Думаю, старый добрый "крутой парень".
- Потому что в жизни он такой...
- Ты думаешь?
Скопировать
What thing?
This gross"older man" thing.
No.Well,I want youto keep an eye out.
Что упустила?
Хрен этого старичка.
Нет. И я хочу, чтобы ты следил за ней.
Скопировать
That can't be good.
And the man thing is over, isn't it?
Guys my age, they have grown kids.
Ничего хорошего.
То есть с мужчинами покончено, так ведь?
Мужчины моего возраста - у них взрослые дети.
Скопировать
Mr. Gershenoff is kind of a bear... and... people are still talking ...
Hey, we just thought a man to man thing might be the right to play this guy.
- But ... yeah ... yeah...
Мистер Гершенов, он как медведь, и... люди все еще говорят...
Просто мы думали, что я должен поговорить с ним как мужчина с мужчиной.
- Но... если ты...
Скопировать
I have a tent.
It's a plastic one-man thing.
Can I borrow that?
У меня есть палатка.
Но она такая, на одного человека.
Могу я взять это?
Скопировать
What kind of a thing?
A man thing?
Possibly a man thing.
Что за кое-что?
Кое-что с человеком?
Возможно, с человеком.
Скопировать
A man thing?
Possibly a man thing.
Okay, spill.
Кое-что с человеком?
Возможно, с человеком.
Ладно, выкладывай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов man-thing (мансин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man-thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение