Перевод "maneuverable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maneuverable (монуварабол) :
mənˈuːvəɹəbəl

монуварабол транскрипция – 21 результат перевода

Now...velocity is key during engagement with a glider.
Now, your instincts are gonna tell ya to floor it, because it's faster... and more maneuverable, but
Uh...oh, yeah...and the, uh, inertial dampeners only compensate 90% when pulling negative Gs.
Теперь... скорость является ключевым моментом при контакте с планером.
Итак, ваши инстинкты скажут вам лечь на пол, потому что он быстрее... и более маневренен..., но Вы должны контролировать ситуацию.
Мм... о да... и мм инерционные демпфера компенсируют только 90 % когда происходит сброс отрицательных зарядов.
Скопировать
the first working prototype of the Tiger helicopter.
Uniquely maneuverable, the Tiger not only uses stealth technology... it is the only helicopter to be
I have a small surprise from your friends back at the barracks.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника: от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
Ваши друзья приготовили вам сюрприз.
Скопировать
The extra mass of a cargo pod will make the torpedo less effective.
Maquis raiders are small and maneuverable.
I'm not planning to fire at any ships, Mr. Worf.
Дополнительная масса грузового контейнера сделает торпеду менее действенной.
Рейдеры маки маленькие и маневренные.
Я не собираюсь стрелять ни в какие корабли, мистер Ворф.
Скопировать
I need a flying wedge and cover from the fighters.
We're faster and more maneuverable than the destroyers.
Let's take advantage.
Мне нужен клин для защиты от истребителей.
Мы быстрее и маневреннее, чем разрушители.
Используем это преимущество.
Скопировать
But there can be other creatures in this alien environment: hunters.
Hunters are fast and maneuverable.
They eat the floaters, both for their organic molecules and for their store of pure hydrogen.
Но в этой чужой окружающей среде могли появиться и другие существа: хищники.
Хищники быстры и маневренны.
Они пожирают поплавки ради органических молекул и ради их запасов чистого водорода.
Скопировать
Gentlemen, this is your first hop.
The jets you are flying against are smaller, faster... and more maneuverable... just like the enemy MIGs
The clock is ticking, and we're now keeping score.
Джентльмены, это ваш первый вылет.
Самолеты, на которых вы будете летать, меньше по размеру, быстрее... и намного поворотливее... совсем как вражеские МИГи.
Время идет точно также, как и счет очков.
Скопировать
Too busy.
We're modifying one of the shuttles, making it more maneuverable and more... cool.
Hmm... I see you've been working with Mr. Paris.
Очень занята.
Мы модифицируем один из наших шаттлов, делаем его более маневренным и... крутым.
Я вижу, вы поработали с мистером Пэрисом.
Скопировать
Lieutenant?
Oh, that's what Starfleet cadets used to call these class-2 shuttles-- fast, maneuverable...
but not built for comfort.
Лейтенант?
Так кадеты Звездного Флота называли эти шаттлы 2-го класса - быстрые, маневренные...
но неудобные.
Скопировать
There's nothing you can do to stop those missiles from hitting their targets.
They're cloaked, highly maneuverable... programmed to change course at random.
You'll never find them.
Вы ничего не сможете сделать, чтобы помешать этим ракетам поразить цели.
Они замаскированы, высоко маневренны, запрограммированы менять курс наугад.
Вы никогда не найдете их.
Скопировать
How does it compare with the Messerschmitt 109?
More maneuverable.
Got a turning circle of 800 feet.
А как он по сравнению с Мессершмидтом?
Более маневренный.
Делает круг в 800 футов.
Скопировать
Yeah?
...describing highly maneuverable balls of light which they referred to as "foo fiighters... "
Richie?
Да?
...описывали быстро маневрирующие светящиеся шары, о которых было заявлено, что это истребители.
Ричи?
Скопировать
Well, good.
At least he's maneuverable.
Where are you going?
Ну, хорошо.
По крайней мере, он маневренный.
Куда вы идёте?
Скопировать
On the second board, it would be suicide But not on this board.
This is one of the most maneuverable ships on which I sailed.
De la Cuadra could it do so. Gamboa!
Слышишь как это звучит? На другом корабль это было бы самоубийством.
Но на этой шхуне - нет. Это один из самых маневренных кораблей, на которых я плавал.
Де ла Куадра мог бы сделать это.
Скопировать
She touches you, you're out.
Now, that is how a highly maneuverable Boulder-class Gronckle does it.
Good girl.
Если вас коснулись - вы выбыли.
Вот как сверх-маневренный класс Валунных
Хорошая девочка.
Скопировать
Possibly using the drones on the jumpers themselves as a means of propulsion... while increasing the inertial dampening to maximum.
It won't be very maneuverable, but possibly, possibly...
Is that a "yes?"
Возможно, используя его снаряды непосредственно на джамперах в качестве двигателя... при увеличении инерционного демпфирования до максимума.
- Он не будет слишком маневренным, но возможно, - Возможно...
Это "да? "
Скопировать
They can out-turn us and they have a 1,000 feet-a-minute climb.
They're the most maneuverable planes in the sky.
Yeah. A lot fewer of our guys would get shot.
Они легко могут уйти на вираже.
На сегодняшний день это самые манёвренные самолёты в небе.
- Не хочешь повоевать за них?
Скопировать
Wood: This is snake number 2 The ah-1 cobra attack helicopter...
A sleek, highly maneuverable gunship.
It's armed with a sophisticated missile-guidance system.
Это "змея" номер 2 штурмовой вертолёт Аh-1 "Кобра"...
Очень манёвренный вертолёт, с прекрасной аэродинамикой.
Он снабжен невероятно сложной системой наведения ракет.
Скопировать
There's nothing we can do to stop it.
On this side of that coast, he'll always be faster, more maneuverable.
Whoever that is out there, he has us.
There's nothing we can do to stop it.
On this side of that coast, he'll always be faster, more maneuverable.
Whoever that is out there, he has us.
Скопировать
We got to get them now.
Once they hit the freeway or the hills, they're too maneuverable on those bikes.
So we cut them off.
Нам нужно схватить их сейчас.
Как только они доберутся до шоссе или холмов, мы не сможем их догнать: мотоциклы слишком маневрены.
Так что нужно их перехватить.
Скопировать
- Nice move!
Hookfang's smaller but he's more maneuverable.
The climax approaches.
- Отличное движение!
Кривоклык меньше, но маневреннее.
Грядет кульминация.
Скопировать
The weapon Mr. Reddington was talking about is the latest generation of so-called "gravity bombs."
It is completely maneuverable and has an adjustable yield, so you can choose whether to destroy a small
That's convenient.
Оружие, о котором говорит мистер Реддингтон, это т.н. "гравитационные бомбы" последнего поколения.
Очень маневренные и имеют регулируемую мощность взрыва, так что можно по желанию уничтожить целый город или только пару кварталов.
Это удобно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maneuverable (монуварабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maneuverable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монуварабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение