Перевод "manna" на русский

English
Русский
0 / 30
mannaманна
Произношение manna (мано) :
mˈanə

мано транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry, Dory, but I do.
- Manna from heaven.
- Sweet nectar of life.
Прости, Дори но этого хочу я.
- Манна небесная.
- Живительный нектар жизни.
Скопировать
So I know it's up to us hand of God.
That our goal is blessed and the heavenly manna will fall.
What flaws?
И я знаю, что рука господа лежит на нас.
Он нас благословил. И на нас падёт манна небесная.
Какая манна?
Скопировать
And I think that we know how to show gratitude... ..when someone performs an act of charity.
Manna for the poor.
- Did you do it?
И я думаю что мы знаем как проявить благодарность... .. когда кто-то исполняет акт благотворительности.
Манна для бедных.
- Ты это сделал?
Скопировать
Yes, but I can't remember things when I'm hungry.
Anyone have some manna for St. Peter?
What are we supposed to do, Johnny?
- Да, но когда я есть хочу, я всё забываю.
У кого-нибудь мана для Святого Петра есть? - У меня есть! - Давай сюда.
А нам, что делать Джонни?
Скопировать
Yes, that was a miracle
When God gave us manna in the wilderness
That was a miracle, too
Это было чудо!
Манну разнёс он в пустынных полях!
Было чудом и то!
Скопировать
Thank you very much.
'Tis manna to the hungry soul
And to the weary rest
Спасибо большое.
Оно есть манна для души голодной
И для для уставших всех.
Скопировать
You drop some into water and, among other things, you make amino acids, the building blocks of proteins.
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven.
I can't wait until the Cassini mission sends an entry probe through the organic haze of Titan to its enigmatic surface.
Если бросить их в воду, то, помимо прочего, получатся аминокислоты, базовые составляющие белков.
Начальные элементы жизни сыплются с неба Титана, как манна небесная.
Я не могу дождаться, когда спускаемый аппарат миссии Кассини опустится сквозь органическую дымку Титана на его загадочную поверхность.
Скопировать
The random character of the evolutionary process must create elsewhere creatures very different from any that we know.
helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna
Could there be life on such a world?
Случайный характер эволюционного процесса должен был породить существа, сильно отличающиеся от тех, что мы знаем.
Представьте планету наподобие Юпитера с атмосферой, богатой водородом, гелием, метаном, водой и аммиаком, где органические молекулы падают сверху как манна небесная, как продукты эксперимента Миллера-Юри.
Может ли в таком мире существовать жизнь?
Скопировать
It never rains there, and you never hear of anyone coughing... or getting the consumption or anything like that.
And no one has a job there, because all they do is stand around, eat manna, shake their fists, and go
Any time Jesus got hungry, all He had to do was to walk up the road... to a fig tree oran orange tree and have His fill.
Там нет дождей, и вы не услышите там кашля от туберкулеза или чахотки.
И там никто не работает, потому что они только и делают, что едят манну небесную, ... пожимаютрукидругдругу и ходят на распятия.
Когда Господь голоден, ему нужно только подняться по дороге к фиговому дереву...
Скопировать
"I intoxicate you.
"My spunk is, to you, manna from heaven."
Dr. Lester, this is all really fascinating and stuff, but I gotta get back home to my wife.
Я не промажу.
Моя стрела войдет, как нож в масло.
Доктор Лестер, это страшно интересно, но меня уже ждет моя жена.
Скопировать
Do you prepare your sermons beforehand or does it just come?
It falls on me mind like manna from heaven.
Really?
А вы свои проповеди готовите заранее, или вы проповедуете по вдохновению?
Речей я не заготавливаю, слова нисходят на меня, как манна небесная.
В самом деле?
Скопировать
Who doesn't?
And you drop in like manna from heaven!
Hi, Miguel... say hello to the man from town hall.
А у кого их нет?
Вас сам Бог послал!
Мигель, поздоровайся с гостем.
Скопировать
A sainted mother.
Manna for your poor imagination.
Egidio worships you.
Святая мать.
Какая подпитка для твоей бедной фантазии!
Эрнесто, ты большой авторитет для Эджидио
Скопировать
They never expected that.
Manna from heaven.
I'm not going to throw any more.
Небось не ждали такого.
Манна небесная.
Потратил пенни и хватит.
Скопировать
Stand with us or... not at all.
Viccolo della Manna.
The home of Lucrezia's aunt, Anna Donati.
Останьтесь с нами или... ни с чем.
Викколо делла Манна.
Дом тетки Лукреции, Анны Донати.
Скопировать
Yes!
Manna from heaven.
I actually have an employee who works.
Да!
Манна небесная.
Наконец-то появился сотрудник, который на самом деле работает.
Скопировать
I get it.
I'm calling to remind you that Jeannine Locke is a gift from the gods, manna from heaven, and yet I haven't
The president has been given a hell of an opportunity, Cyrus.
Я понял.
Звоню напомнить, что Джанин Лок - это дар богов, манна небесная, и я, все еще, не услышал ни словечка из Белого Дома в подтверждение романа.
Президенту дают уйму возможностей, Сайрус.
Скопировать
Man, how do you know so many songs?
Oh, when you're trapped under a layer of fat, a muffled folk song is like manna from Heaven.
Michael, row the boat ashore
Мужик, откуда ты знаешь столько песен?
Когда ты запер меня под слоем жира, приглушенная народная песня, звучала как мана небесная. Дай мне Си
♪ Майкл Роу пришвартовал лодку
Скопировать
The smell has lured dung beetles from miles around.
For them, this is manna from heaven.
One dung ball could provide enough food to last this female beetle the rest of her life.
Запах привлёк скарабеев с округи в несколько километров.
Для них это манна небесная.
Один навозный шарик может обеспечить эту самку едой до конца её жизни.
Скопировать
♪ It's taken all my time ♪
II manna give in and quit the fight ♪
Rac h?
♪ Если зло в моём разуме Это занимает все мое время ♪
♪ Я хочу сдаться и выйти из боя ♪
Рэйч? ♪ Слечь на дно и пытаться умереть ♪
Скопировать
♪ lfl could focus where my help is coming from ♪
II manna be with you, Lord ♪
II manna be with you, Lord ♪
♪ Если я мог бы понять, откуда помощь приходит мне♪
♪ Я хочу быть с тобой, Господи ♪
♪ Я хочу быть с тобой, Господи ♪
Скопировать
II manna be with you, Lord ♪
II manna be with you, Lord ♪
♪ Where is my help?
♪ Я хочу быть с тобой, Господи ♪
♪ Я хочу быть с тобой, Господи ♪
♪ Где моя помощь?
Скопировать
"She found me roots of relish sweet
"And honey wild, and manna dew
"And sure in language strange she said 'I love thee true"'
Нашла мне сладкий корешок,
Дала мне манну, дикий мёд.
И странно прошептала вдруг: "Любовь не ждёт!"
Скопировать
You may have seen a meteor shower but you've never seen a shower meatier than this.
For a town stuck eating sardines, this is totally manna from heaven.
This is going to be big.
Все знают грибные дожди! Но приходилось ли вам попадать под дождь из фарша?
Для города где едят только сардины - это просто манна небесная!
И это всё мне!
Скопировать
There are 3 K. Bhajanlals here.
No. 6, Manna Reddy Street.
Chennai.
Ваш адрес?
6, Маннаради-стрит, Соукарпет.
24884030.
Скопировать
His celebrity status gave him power so when he said he loathed ideas like quantum jumping that seemed plucked out of thin air, people listened.
Then in 1925, a letter landed on his desk that turned out to be manna from physics heaven.
Here finally was an idea that described the atomic world with the tried and trusted principles of traditional science.
≈го статус знаменитости дал ему власть и, когда он сказал, что ненавидит идею квантового скачка возникшую из ничего - его слушали.
"атем в 1925 году, на его стол легло письмо казавшеес€ манной с небес физики.
¬ нем наконец была изложена иде€ описавша€ атомный мир и основанна€ на опробованных и довер€емых принципах традиционной науки.
Скопировать
- No buts, Jay.
This may be manna from heaven, I don't know.
But whatever it is, you don't throw it away.
Никаких "но", Джей.
Это может быть дар небес, не знаю...
Но что бы это ни было, не отказывайся от этого.
Скопировать
"mean queens of fashion "in new york city's finest drag bar, "double bill featuring
"manna wintour And wilhdiva hater"?
!
Жалкие королевы моды в лучшем баре трансвеститов Нью-Йорка, двойное представление:
"Манна Винтур и Ведьмина Злейтер"?
!
Скопировать
Okay, that hurt.
Quiet, lady, no one talks over manna wintour.
That's right, you bitches better have seen it--
Ладно, это было больно.
Тихо, леди, никто не говорит вместе с Манной Винтур.
Правильно, вы, сучки, лучше бы это видели.
Скопировать
Highest concentration of natural lodestone in the Western hemisphere.
To me, manna from heaven.
Your magnetic powers.
В них самая высокая концентрация природной магнитной руды в западном полушарии.
Для тебя это ерунда, а для меня - манна небесная.
Твои магнетические способности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manna (мано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение