Перевод "manservant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение manservant (мансɜвант) :
mˈansɜːvənt

мансɜвант транскрипция – 30 результатов перевода

And rings!
Mumy, you can' t send a man-servant for jewellery!
That ' s true...
И кольца!
Мама, не пошлёшь же ты слугу покупать драгоценности.
Ты права...
Скопировать
You're a very unusual monk.
And you're a very unusual manservant.
What do you want from me?
Ты очень необычный монах.
А ты очень необычный слуга.
Что ты хочешь от меня?
Скопировать
Yes.
Father Ailnoth arrived alone and in his wisdom and his mercy lay in wait for his manservant
- And as I watched
Да
Отец Эйлнот пришел один, и, мудрый и милосердный, остался ждать своего слугу
И как я видел...
Скопировать
In the struggle, the priest had fallen through the rotten planks.
The manservant fled
The priest was leff wedged between the rotten timbers on the bridge
В драке священник упал сквозь прогнившие доски
Слуга убежал
Священник остался зажатым между прогрившими досками на мосту
Скопировать
And who is this?
My manservant.
He ran across the path behind us, heading that way.
А это кто?
Мой слуга.
Он перебежал тропинку за нами, двигаясь туда.
Скопировать
Until then Brother you will put aside all other considerations.
I passed by the church to see if Ailnoth's manservant had returned.
Yes, I want to speak to him as well.
И до тех пор, брат, вы держитесь по дальше от обсуждения этого дела с кем либо.
Проходя мимо церкви, я видел, что слуга Эйлнота вернулся.
Да, я с ним тоже хотел поговорить.
Скопировать
Mary, I must speak with Edmund.
As Ailnoth's manservant, he may be the only witness as to what happened when Eleanor went to the church
I must find out what happened.
Мэри, мне надо поговорить с Эдмундом
Как слуга Эйлнота, он может быть единственным свидетелем того, что случилось, когда Эленор пришла в церковь в ночь ее смерти
Я должен узнать, что случилось
Скопировать
Brother Cadfael, Brother Oswin.
This is William, Father Ailnoth's manservant.
Father Ailnoth has asked the Abbot if there is any extra work for him in the Abbey after his duties in the house and in the church.
Брат Кэдфайл, брат Освин.
Это Уильям, слуга отца Эйлнота.
Отец Эйлнот спрашивал отца аббата, нет ли какой работы для него в аббатстве кроме его обязаностей в обители и в церкви.
Скопировать
Your exertions below decks were no doubt exhausting.
I see you had that undertaker of a manservant follow me.
How typical.
Да, такие танцы на нижней палубе изнуряют, без сомнения.
Я вижу, твои люди следили за мной. Ничего особенного.
Никогда так больше не делай, Роза.
Скопировать
How about this?
Come as my manservant.
Why, yes'um, Master Gordon!
Как тебе этот?
Будешь моим слугой.
Слушаюсь, мистер Гордон!
Скопировать
I swears I'd be delighted! I sing, I dance for you, sir.
I swears none of the white folks'II know I'd rather shoot myself than play your damn manservant.
You must wear something.
Я так счастлив, что могу спеть и станцевать для вас.
Ваши белые друзья и не узнают, что я скорее застрелюсь чем стану вашим слугой.
Ты же должен нарядиться.
Скопировать
(sad music)
- [Prince] Anthony, I know that as my new manservant you will never let me down, and will willingly give
Destiny has brought us together, that much is clear.
Мы пойдем, посмотрим.
Волк!
Пойдем. Как раз то, что нам надо!
Скопировать
Will you stop talking about me as if I'm not here?
- [Prince] Manservant?
I need to go up on deck.
Если мы Вам подбросим несколько золотых монет?
Я не люблю, когда меня пытаются подкупить!
Но я...
Скопировать
My uncle is to send a servant for us when we change to the post.
He keeps a manservant, does he?
I'm very glad you have somebody who thinks of these things.
Мой дядя пришлет слугу, когда мы будем пересаживаться.
Ваш дядя, он держит прислугу, да?
Я рада слышать, что кто-то позаботиться о вас.
Скопировать
- ls there anything I can get your Grace?
- A manservant!
- My son employs a manservant?
Я могу вам что-нибудь принести, Ваша Светлость?
Слуга!
Мой сын нанял слугу?
Скопировать
- You his what?
- His manservant.
His gentleman's personal gentleman.
Вы его кто?
Помощник.
Личный слуга джентльмена.
Скопировать
- A manservant!
- My son employs a manservant?
- Oh, yes, absolutely.
Слуга!
Мой сын нанял слугу?
! Да, конечно. Да.
Скопировать
These friends of Mr Little's are revolutionaries.
I don't think they'll feel comfortable with me having a manservant.
- l understand, sir. - lf we make out that we are chums, it might just ease the wheels a bit.
Эти друзья мистера Литтла, кажется, революционеры.
Не думаю, что им понравится то, что у меня есть слуга. Понимаю, сэр.
Если мы сделаем вид, что мы с тобой, в некотором роде, ну, приятели,..
Скопировать
(Elevator bell) (Jeeves) Apartment 51 , please.
Mr Wooster is the new tenant there, and I am his manservant, Jeeves.
Apartment 51 it is.
Квартира 51 , пожалуйста.
Мистер Вустер снял эту квартиру, а я его слуга Дживс.
А, квартира 51 .
Скопировать
- He will appear.
- This must be the manservant.
Nasty-looking customer.
- Он появится.
- Это должно быть слуга.
Противно выглядящий тип.
Скопировать
"The future prospects of personal pets... "will be the first concern of writer Beverly Nichols.
"'I would ask Gaskin, my manservant... "'to take care of my three cats...
Anthony Trollope and Five."'
Будущее домашних любимцев - вот главная забота писательницы Беверли Николс.
"Я бы попросила своего помощника Гаскина позаботиться о моих трех кошках
Энтони Троллопе и Ладошке.
Скопировать
- Who is it?
- lt's Mr Wooster and his manservant, requesting permission to board, sir.
Come aboard.
Кто там?
Мистер Вустер и его слуга просят разрешить взойти на борт, сэр.
Поднимайтесь.
Скопировать
I don't think...
The man servant, Burgoyne discovered the body inside this chest, when he was cleaning the room.
Clayton's blood had seep in the carpet.
Не обратил.
Слуга Бергоен обнаружил тело в сундуке, когда убирался в комнате.
Кровь Клейтона впиталась в ковёр.
Скопировать
-Yes, Mr. Fix. How do you do?
-I believe you know my manservant?
-Very slightly. -Why?
ƒа-да, мистер 'икс, здравствуйте.
ажетс€, вы были знакомы с моим слугой?
¬есьма поверхностно.
Скопировать
- What do you want?
I regret to report, my dear sir, that your manservant has been arrested.
- Bates?
- Что вам нужно?
Сожалею, сэр, но ваш лакей под арестом.
- Бейтс?
Скопировать
Jerry, Madge, I have the most amazing news.
A few days ago, my invaluable manservant, Bates...
Allow me to tell them, sir, please.
Джерри, Мадж, у меня потрясающая новость.
Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс...
Позвольте мне сказать, сэр.
Скопировать
Quiet, your turn will come later.
A few days ago, my invaluable manservant, Bates...
The needle has gotten stuck in a crack.
Тихо! Придет и ваш черед.
Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс...
На колу мочало, начинай сначала.
Скопировать
- That was Armand.
- The manservant.
- He's preparing an act.
- Это был Арман.
- Слуга.
- Он готовится к выступлению.
Скопировать
- What seems to be the trouble?
- It's my man servant.
I see.
- В чем заключается проблема?
- В моем слуге.
Ясно.
Скопировать
Well, don't be embarrassed.
If you've got the pox just pop your man servant on the table and we'll take a look at him.
No, I mean, it's my real man servant.
Не расстраивайтесь.
Если у вас сифилис, просто положите своего слугу на стол и мы посмотрим, что с ним.
Нет, я говорю о своем настоящем слуге.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manservant (мансɜвант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manservant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мансɜвант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение