Перевод "manslaughter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение manslaughter (манслоте) :
mˈanslɔːtə

манслоте транскрипция – 30 результатов перевода

It's Shibayama's case but would you handle the trial?
Manslaughter.
What?
Это дело Шибаямы-кун, но не мог бы ты выступить в суде?
Непредумышленное убийство.
Что?
Скопировать
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness.
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Well, I'm off.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Я пошел.
Скопировать
Defendant, come forward.
sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter
At 9 p.m., Sept. 10th, 2007... in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo's Setagaya Ward...
Подсудимый, подойдите.
Вы приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения, за непредумышленное убийство.
В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.
Скопировать
We've got motive, evidence.
You plead guilty to manslaughter, you're looking at a twelve-stretch.
Twelve years?
У нас есть мотив, улики,
Признаешь себя виновным в непредумышленном убийстве, получишь двенадцать лет.
Двенадцать лет?
Скопировать
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Yeah I think the only thing we can dream of getting that bastard on is vehicular manslaughter for the
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Можно было бы попробовать пришить ублюдку непреднамеренное убийство попутчицы.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Скопировать
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions... which eventually proved fatal.
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Defendant, do you admit to these charges against you?
Обвиняемый толкнул жертву на землю. В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
Обвиняемый, вы признаете свою вину?
Скопировать
No.
You guys go after corruption, not manslaughter.
You don't know how.
Нет.
Вы специализируетесь на коррупции, а не на убийствах.
Вы не знаете, что делать.
Скопировать
Mr. Hanaoka... do you know what this man is being tried for?
Manslaughter.
Correct.
Ханаока-сан, вы знаете в чем обвиняется этот мужчина?
Непредумышленное убийство.
Правильно.
Скопировать
He seems to keep popping up at "family" events.
Not murder, it was manslaughter.
That's totally different.
Он вечно торчит на семейных торжествах.
Непредумышленное убийство.
Это совсем другое.
Скопировать
YOU ACTUALLY HAVE A LOT OF POTENTIAL, EMMETT.
FOR MANSLAUGHTER? Ben:
YOU JUST NEED TO WORK ON YOUR FOLLOW-THROUGH.
У тебя действительно большой потенциал, Эммет.
Для смертоубийства?
Тебе только нужно поработать над техникой.
Скопировать
- What happened to "whatever it takes"?
That was pre-vehicular manslaughter.
Not to mention Johnny Tapia...
- А как же делать все необходимое?
Это было до того, как вы стали давить людей.
К тому же, еще Джонни Тапиа.
Скопировать
Two.
Robert Rule's doing life for rape and manslaughter.
Leroy Russell's on death row. Converted to Islam inside.
- Спасибо.
Двое. Роберт Рул отбывает пожизненное за изнасилование и непредумышленное убийство.
Лерой Рассел - в камере смертников.
Скопировать
Deja vu.
Tommy's manslaughter convictions stem from a bar fight.
Severed a guy's carotid. FIN:
- Дежа-вю.
Почти таким же было обвинение Томми в непредумышленном убийстве за драку в баре. Перерезал сонную артерию.
- Как это?
Скопировать
Moreover, road rage is something that no court in the country is prepared to countenance.
You have, quite rightly, pleaded guilty to the charge of manslaughter.
Given your cooperation and your prior good name, it is the sentence of this court that you shall be sent to prison for five years.
Более того, агрессия на дороге это то, с чем не готов мириться ни один суд в стране.
Вы совершенно справедливо признали себя виновным в непредумышленном убийстве.
Учитывая сотрудничество со следствием и ваше доброе имя, суд выносит приговор - 5 лет тюрьмы.
Скопировать
One for attempted rape
And the last for involuntary manslaughter?
You killed someone?
Одна за попытку изнасилования
И последняя за непредумышленное убийство?
Убил кого-то?
Скопировать
What's he in for?
Two counts rape, one count manslaughter.
No.
- Для чего это?
- Изнасилование второй, непредумышленое первой.
- Нет.
Скопировать
- Yes!
Well, manslaughter, maybe.
They can still put you in prison. Five years. Ten years.
- Да!
Возможно непредумышленное.
Они могут посадить тебя в тюрьму. 5 лет. 10 лет.
Скопировать
Suppose I would. Why?
The worst I'd be accused of would be manslaughter.
Doubt if I'd get that.
Если бы я принес тебе грибов, ты бы их съел?
Думаю, да.
Тогда, ты попался.
Скопировать
I hit a truck, killed the driver.
Manslaughter.
Two years, less time off for good behaviour.
Я врезался в грузовик, водитель погиб.
Непредумышленное убийство.
Два года, срок уменьшили за хорошее поведение.
Скопировать
I'll explain in simple terms.
Like a two-year term for manslaughter.
I kept remembering that pretty face of yours, Jardine, all the time I was in hock.
Я объясню просто.
Как и двухлетний срок за убийство.
Я вспоминал твое лицо, Джардин, все время, пока был в тюрьме.
Скопировать
So, what happens if she comes in here and throws herself on your tender mercies?
If she's guilty she might get off with 1-10 years for manslaughter.
If she's guilty?
И что будет, если она явится сюда и отдаст себя в твои благородные руки?
Если она виновна, ей могут дать от 1 до 10 за убийство.
Если она виновна?
Скопировать
They've buried it temporarily until all formalities have been fulfilled.
We have to investigate whether the man was the victim of manslaughter and once again try to establish
What are the identifying features?
Они похоронили его временно пока все формальности не будут улажены.
Мы должны выяснить, был ли мужчина жертвой убийства и снова попытаться узнать его личность.
Какие особые приметы?
Скопировать
And the hole in the back?
Do you think it was manslaughter?
Difficult to say. I'm not even sure it was a gunshot wound.
А отверстие в спине?
Вы думаете, это было убийство?
Трудно сказать, я даже не уверен, что это было огнестрельное ранение.
Скопировать
Jack, I'm talking to you.
It looks like manslaughter or murder now, Nick.
- So you gave me the works, huh?
Джек, я с тобой говорю!
Похоже на непредумышленное или простое убийство, Ник.
- Так это ты мне всё это устроила?
Скопировать
Didn't you know?
They called it manslaughter. That Mr. Langton who brought me to Dr, Janz, he's my parole officer.
You know what it's like to...
Меня прозвали Мясником.
Этот мистер Лэнц и доктор Джэнц были в офицерском составе на суде.
потерять кого-то, кого ты любишь?
Скопировать
How old are you?
Charged with manslaughter for running over a puppy...
Where to?
Сколько вам лет?
Спросили у обвиняемого, переехавшего на дороге щенка.
- Куда нести?
Скопировать
But no bullet.
- D'you think it's manslaughter?
I wouldn't say that.
Но нет пули.
- Думаете, это убийство?
Я бы так не сказал.
Скопировать
$400 is bid.
I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program.
Am I to be dropped into a vat of molten steel and become part of a new skyscraper?
400.
Интересно, какая утонченная форма человекоубийства далее в программе?
Меня бросят в бак с расплавленной сталью и я стану частью небоскреба?
Скопировать
The defendant will rise!
The jury finds you guilty of manslaughter... and sentences you to 3 years in prison.
VOGAN!
-Подсудимый, встаньте!
Суд признал вас виновным в действиях по неумышленному убийству. К вам применены карательные меры, и вы приговорены к наказанию в виде тюремного заключения на три года.
Воган!
Скопировать
What?
The charges are murder in the second degree, manslaughter in the first and second degree, and criminally
How does the defendant plea?
Что?
Обвинение в убийстве первой и второй степени, неумышленном первой и второй степени, и преступной халатности, приведшей к смерти.
Что ответит обвиняемая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manslaughter (манслоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manslaughter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манслоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение