Перевод "many many hours" на русский
Произношение many many hours (мэни мэни ауоз) :
mˈɛni mˈɛni ˈaʊəz
мэни мэни ауоз транскрипция – 7 результатов перевода
hours-- hours of our lives-- many hours that are all I can think about, and you seriously don't remember?
How can you not remember those many,many hours?
Let--izzie,if...oh,god.
Время... часы нашей жизни... Много часов о которых я думаю, а ты серьёзно ничего не помнишь?
как ты можешь не помнить столько много времени?
Иззи, если... о..
Скопировать
Of course I would rather it had been our rehearsal dinner, but beggars can't be choosers.
But in all seriousness, Joanna, after many, many, many, many hours of therapy, I know now why you didn't
- The two of you were engaged?
Конечно, было бы лучше, если б это был наш ужин, но терпение - удел бедности.
Но, если серьезно, Джоанна, после многих, многих, многих, многих часов терапии я знаю теперь, почему ты не пришла в тот вечер.
- Вы были обручены?
Скопировать
He came out of me.
Yeah, ter many, many hours of pain.
I shouldn't have mentioned that.
Я родила его.
Да, после долгих часов боли. оу.
Вобщето мне не следовало упоминать этого.
Скопировать
Jesus Christ!
It has been many, many hours since the apocalypse, and all I keep thinking is "Why me?"
Why am I the only one of my race God chose to survive in this minority-run world?
Господи Иисусе.
Прошло много,много часов после апокалипсиса... и все о чем я думаю это "Почему Я"?
Почему я единственный из своей рассы избраный Богом чтобы выжить в мире эмигрантов?
Скопировать
We've got a lot of time to kill this morning before that is capable of driving a lorry.
'Many, many hours later, we were back on the road.'
I think I punched a colonel.
У нас много времени, чтобы убить это утро, прежде, чем "ЭТО" будет способно вести грузовик.
"Много, много часов спустя, мы вернулись на дорогу."
Кажется, я ударил полковника.
Скопировать
Sometimes, we wouldn't even have a script that night.
So we'd have to find our characters over the course of many, many hours of theater.
You sure you want to save this place?
Иногда мы играли и вовсе без сценария.
Так что мы должны были найти своих персонажей. В течение многих, многих часов игры на сцене.
Уверена, что хочешь спасти это место?
Скопировать
Right. Yeah, well,
I thought long and hard about that, Alfredo, and after many, many hours,
I've come to the most wretched of realizations, one that might curdle your very blood.
Да.
Я долго думал, Альфредо.
И спустя много часов пришел к неутешительному выводу, от которого кровь в жилах стынет.
Скопировать