Перевод "many more cars" на русский
Произношение many more cars (мэни мо каз) :
mˈɛni mˈɔː kˈɑːz
мэни мо каз транскрипция – 33 результата перевода
We need to keep the line moving
There are many more cars behind
You can go
Мы не должны задерживать движение.
Там сзади много машин.
Хорошо. Можете ехать.
Скопировать
Oh, no.
How many more cars on that list?
Five.
О нет.
Сколько ещё машин в этом списке?
Пять.
Скопировать
Oh. Jesus.
How many more cars am I gonna have to get in and out of?
This is it, Congressman.
О, Боже.
В сколько еще машин мне предстоит зайти и выйти?
Вот так-то, конгрессмен.
Скопировать
We need to keep the line moving
There are many more cars behind
You can go
Мы не должны задерживать движение.
Там сзади много машин.
Хорошо. Можете ехать.
Скопировать
Oh, no.
How many more cars on that list?
Five.
О нет.
Сколько ещё машин в этом списке?
Пять.
Скопировать
Oh. Jesus.
How many more cars am I gonna have to get in and out of?
This is it, Congressman.
О, Боже.
В сколько еще машин мне предстоит зайти и выйти?
Вот так-то, конгрессмен.
Скопировать
Because there are so many roads to choose from.
Belgium has three times as many roads and 50% more cars per square mile than we do in Britain.
And the stats from this remarkable country just keep on coming.
Потому что тут так много дорог из которых можно выбирать.
В Бельгии в три раза больше дорог, и на 50% больше машин на квадратную милю, чем у нас в Британии.
И это еще не все показатели этой замечательной страны.
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
A princess of the blood royal.
You are all of those things and many more.
They'll look even lovelier with you wearing them.
Принцесса голубых кровей.
Это все о вас, и даже больше.
На вас они смотрятся еще чудеснее.
Скопировать
I know we will.
- How many more flares?
- They're the last.
Я знаю, мы вместе сделаем это.
- Сколько ещё осталось?
- Это была последняя.
Скопировать
Reflexes, excellent.
If there were many more of them, I could throw away my shingle.
- Kirk here.
Рефлексы - отлично.
Если таких большинство, я выброшу свой медицинский диплом.
Кирк слушает.
Скопировать
It has been said that social occasions are only warfare concealed.
Many prefer it more honest, more open. You fled. Why, were you afraid?
- I've never been afraid.
Говорят, светские мероприятия это только скрытое ведение войны.
Многие предпочитают более честно более открыто.
Вы боялись?
Скопировать
When the first Archons came, they were free, out of control, opposing the will of Landru. Many were killed.
Many more were absorbed.
When he regains consciousness, Landru will find us through him.
Когда пришли первые арконцы, они были свободны и не повиновались воле Лэндру.
Многих из них убили.
Многих поглотили. Когда он очнется, Лэндру найдет нас через него.
Скопировать
I was walking back, and the sun was still out.
I amused myself by watching the cars and all the people getting off the streetcars.
Hey, come on over here!
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Эй, идите сюда!
Скопировать
For Ichiro's sake and for ours, we must try even harder from now on.
We must learn to do many more things.
Do you think we can?
Ради Ичиро и ради нас самих, мы должны постараться еще больше.
Мы должны научиться многим другим вещам.
Как ты думаешь, мы можем?
Скопировать
But next time he'll have to know the first movement perfectly.
More cars are coming.
Move back!
К следующему разу, мадам, он должен отлично выучить первую часть.
Машины едут!
Проходите, не стойте.
Скопировать
You just erupted imagination.
Paris many black cars.
Walking right behind me?
У тебя просто разыгралось воображение.
В Париже много черных машин.
Едущих прямо за мной?
Скопировать
You don't look like an embassy chauffeur
There are more privately owned cars now
I saw a Mercedes 190 and twoJaguars in Warsaw
И вы, кстати, совсем не похожи на личного шофера посла.
Сейчас многие имеют машины.
Тут вы правы. В Варшаве я видел 190-й "Мерседес"
Скопировать
No, 'cause it's the last time I saw Mary.
I think I'll just go see if there are some more bacon curls. - Not too many.
- Me either.
- Мэри, ты не поможешь?
- Мы кофе будем пить внутри?
- Внутри?
Скопировать
That's hard to say.
There are so many finks and police spies in this court, paid by the government to infiltrate us, that
I end up wondering if I'm not one of them!
- Трудно ответить.
На этом суде полно доносчиков и полицейских шпиков, которым правительство платит за то, чтобы они притворялись такими же, как мы. Так что я вообще удивлен, что говорю что-то!
Не перестаю удивляться, что я сам еще не один из них!
Скопировать
His wife, his children.
- And many more.
- Do you hate them?
Его жена, его дети.
- И еще многие.
- Ты ненавидишь их?
Скопировать
More houses.
More cars.
More muck!
Больше домов.
Больше автомобилей.
Больше дерьма!
Скопировать
They have also the right to state something as people, as citizens, haven't they?
Scientists, as an elite, feel a responsibility in a certain sense, more or less, often, in any case,
on a platform of using science for some practical aim or other.
Они имеют также право заявлять обо всем, как обычные люди, как обыватели, ведь так?
Ученые, как элита, чувствуют ответственность в определенном смысле, так, или иначе, но часто, во всяком случае, многие из них чувствуют ответственность, более или менее в политике, в социальной системе, и т.д., а не только используя науку,
для каких-то практических целей.
Скопировать
Bonnie, after my mother.
make sure you visit your unit housing council to put your name on the waiting list for your new and more
You can call her now.
Ѕонни, в честь моей матери.
"акже, убедитесь что вы посетили свой совет по жилищному устройству дл€ добавлени€ ¬ашего имени в очередь на новое и более просторное жилое помещение, это только два из многих преимуществ которые ƒетский мир предоставит ¬ам.
¬ы можете позвать еЄ сейчас.
Скопировать
Count as many as you want.
As many as you got, I got four more.
You know how I got those?
Сколько хочешь.
Сколько бы у тебя ни было, у меня на четыре больше.
Знаешь, где достал?
Скопировать
"In a way that only man has all the offensive weapons that have been distributed all around the territory and so he offends more than all of them together...
"For you to understand there was no more than one danger between tigers and lions that was to lose that
"Believe me there isn't a wolf, lion tiger, basilisk,.. ...that can reach man, he exceeds them all in evil."
Поскольку только человек обладает всеми видами орудия нападения, которые были даны хищникам, он нападает чаще других.
И чтобы понять это, обрати внимание, что для львов и тигров нет большего ужаса, чем потерять эту телесную жизнь и погибнуть, но для людей существует более страшная опасность.
Поверь, что ни у волка, ни у льва, ни у тигра... нет той жестокости, какую человек проявляет ко всем тем, кого он превосходит силой.
Скопировать
Thank you.
- Are there many more left?
- No, just a few more.
Спасибо.
- Много ещё осталось?
- Нет, несколько.
Скопировать
Do you hear me?
There are so many cars.
If they fly in now, nothing will remain of us.
Живее!
Посмотри, машин сколько скопилось.
Если они сейчас прилетят, от нас ничего не останется. И так одни развалины.
Скопировать
What's wrong in that? These days... - No more advice please.
No more advice please.
You're a nice person and I admire you, but still I'm telling you.
- Пожалуйста, не надо больше советов.
Мне столько людей всего насоветовали, я весь набит советами.
Ты хороший человек, я восхищаюсь тобой, но позволь тебе сказать. Либо кончай свои лекции, либо проваливай.
Скопировать
Sure, you won't find his name in history books... but here, for us, he lives on.
He had many friends, and even more enemies.
He overawed everybody.
Разумеется, ты не увидишь его имя в учебниках истории. Но здесь, для нас, он продолжает жить.
У него было много друзей и еще больше врагов.
Он подавлял каждого.
Скопировать
You think that Christ would"ve been a good soldier?
More likely a deserter, like many of the early Christians.
What are you doing?
Кровавая зорька, светишь над моей преждевременной смертью. Это красиво.
Цветы, поэзия...
Я действительно свободна.
Скопировать
Is there an Englishman living who wouldn't draw a sword against his king's enemies?
There would be many Englishmen, my Lord Strafford, who would more readily draw swords against the king
My God, who is this jackanapes that mouths such treason in your presence, my lord?
Какой англичанин не будет сражаться против врагов короля?
Большинство англичан будет с большей охотой сражаться против короля.
Кто этот невежа, что позволяет себе такие предположения в присутствии вашего величества?
Скопировать
- I haven't been able to see you - for years. - And try to keep your clothes on, too.
There aren't many more sickening sights in this world
- when you have a couple of drinks... - You're a blank.
Если ты отключишься или тебя начнет тошнить...
Не слышу... Не слышу... И еще, постарайся не выскочить из одежды.
И еще, постарайся не выскочить из одежды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов many more cars (мэни мо каз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many more cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мо каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
