Перевод "Door opening" на русский
Произношение Door opening (дор оупонин) :
dˈɔːɹ ˈəʊpənɪŋ
дор оупонин транскрипция – 30 результатов перевода
- From zero to off the scale. - Yes.
Like a door opening.
Who have you come for this time?
- Скачок от 0 и за шкалу.
Как открытие двери.
За кем вы пришли в этот раз?
Скопировать
Dammit to hell.
(Door Opening) - Well, my dears, I'm sure I can say on behalf of Mrs Blaney as well as myself, that it's
You mean, you just don't do it for the money?
Черт. К дьяволу.
Дорогие мои, от имени миссис Блэйни и от себя лично могу сказать, что в такие моменты мы ощущаем свою пользу.
Вы делаете это не ради денег?
Скопировать
No chance, English bed-wetting types.
I burst my pimples at you, and call your door-opening request a silly thing!
You tiny-brained wipers of other people's bottoms.
Дepжитe кapмaн шиpe, aнглийcкиe мoчeнeдepжaнцы!
Дaйтe мнe oблить вac гнoeм из мoиx пpыщeй!
Maлoyмныe пoдтиpaтeли чyжиx зaдoв!
Скопировать
Stage direction.
- "Sound of door opening."
- Inspector, thank God you've come.
—ценическа€ ремарка.
- ""вук открывающихс€ дверей".
- "ншпектор, шлава Ѕоху, вы прышли.
Скопировать
I'm in charge here. I'm in charge.
[ Door Opening ] Wait for me !
[ Door Closes ] [ Chip ] One-thousand one, one-thousand two, one-thousand three--
Я здесь старший Я здесь старший.
Меня подождите!
Тысяча один, тысяча два, тысяча три...
Скопировать
Lovely.
How come the sound of the door opening didn't set it off?
Must be rigged to ignore it.
Замечательно.
Люк открывался с шумом, почему механизм не включился?
Должно быть, специальная настройка.
Скопировать
When it happens...
When it happens, you see it as a door opening.
Because there's no other way for the human mind to interpret what you're seeing.
Когда это случается...
Когда это случается, вы видите это как открытые двери.
Поскольку нет другого способа для человеческого ума, чтобы интер- претировать то, что вы видите.
Скопировать
In retrospect, yes, we should've canceled the horse-drawn carriage, but hindsight is 20/20.
(door opening)
Hey... hey, Roz. ROZ:
Оглядываясь назад скажу, что от конного экипажа всё-таки стоило отказаться, но задним умом все крепки.
- Привет, Роз.
- Привет, Мартин.
Скопировать
How's he recovering from that stroke?
- [Door Opening] - [Saunders] He's better than he was.
- You're terrible, Muriel.
Оправился от приступа?
Ему намного лучше.
Ты ужасна, Мюриэл.
Скопировать
Thanks.
[ door opening ]
-Hello!
Спасибо.
[скрип двери]
- Привет!
Скопировать
- Well, no...
. - (Door opening)
- Mother!
- Ну, нет.
- Вы сделали это умышленно.
- Мама!
Скопировать
(slurring) "Of course I'm OK." Now you've got to go, so you come into the bathroom.
(imitates door opening) Close the door.
(imitates door closing) Now, don't forget, you owe this to yourself.
Конечно в порядке... и он идет в туалет.
Закрывает дверь.
вы это заслужили!
Скопировать
What if he's forgotten all about me? - Julia, no one could forget about you.
- [Door Opening]
Can I help you?
Меня зовут Томас Райли, у меня письмо Джону Макбрайдену.
Я купил этот дом у него 7 лет назад.
-А Вы не знаете, где он сейчас?
Скопировать
Now, people keep coming to the door.
(imitates door opening) "Are you all right?"
And you say, "Oh, yes.
Тут кто-то входит в дверь.
Ты в порядке?
Отвечаешь: "О да.
Скопировать
Yes, well, very well, eh heh, young man, you and I will go
Door opening!
We won't be long, Vicki.
Да, отлично, юноша, пойдем с вами.
Открыть дверь!
Мы ненадолго, Вики.
Скопировать
- Darling.
- (Door opening)
- It's Frank.
- Дорогая!
- (дверь открывается)
- Это Фрэнк!
Скопировать
Oh, shit.
It's the old door-opening-by-itself scene.
Welcome to the waxwork.
-Дa, мы c тoбoй.
O, чёpт, двepь чтo ли caмa oткpывaетcя?
Пpocим вac, зaходитe!
Скопировать
Yeah, whatever. Jesus!
(DOOR OPENING)
- Cool threads.
Не хочешь спать - не спи.
(распахивается дверь)
Крутые прикиды!
Скопировать
Yeah, we'd hate to see you get manipulated. Oh.
(doorbell rings) (footsteps) (door opening)
Dr. Crane.
Да, нам бы не хотелось, чтобы тебя обманули.
МЫШКИН СДЕЛАЛ ДЕЛО...
- Доктор Крейн.
Скопировать
The demands have been many.
The door opening, the head coming out to see what is going on.
Within 200 yards of where that building is, there's a manmade pond.
ашкн лмнцн рпеанбюмхи.
йрн-рн рюл опълн яеивюя... х лш бхдхл, врн щрн опнхяундхр пюг гю пюгнл... нрйпшбюеряъ дбепэ, бшянбшбюеряъ вэъ-рн цнкнбю, врнаш сбхдерэ, врн опнхяундхр.
б 180 лерпюу нр щрнцн гдюмхъ мюундхряъ аюяяеим.
Скопировать
Lots of treasure buried in the centroid... centroid... centroid of the mechanism.
And there was this big door opening and closing... and opening and closing... and Captain Flint wanted
Data inaccessible! Reboot! Be?
Много сокровищ, спрятанных в центре, в центре... в центре механизма!
Там была огромная дверь, которая открывалась и закрывалась... и Капитан Флинт хотел быть уверенным... что никто, никогда не найдет их. А я ему помог... Информация недоступна!
Перезагрузка, перезагрузка...
Скопировать
But that's halfway across the galaxy.
A big door opening and closing
Let's see.
Это ведь пол- галактики отсюда.
Большая дверь... открывается и закрывается...
Если подумать...
Скопировать
Now, at approximately 4:45 a.m. On the morning of the 5th of December, 1980, the body of David George Barrie was found slumped across the front seat of his Mercedes in the NCP car park in Brewer Street.
(DOOR OPENING)
It's all right, carry on. Don't mind me.
Примерно в 4:45 утра 5 декабря 1980 года согнутое тело Дэвида Джорджа Барри было найдено на сиденье его "Мерседеса" на парковке NCP на Бруэр-стрит.
Его сильно... Все в порядке.
Не обращайте на меня внимания.
Скопировать
He could kill me and make it look like an accident.
[door opening]
The police called.
Он убьет меня, и представит все, как несчастный случай.
.
Звонили из полиции.
Скопировать
That's fine too.
. - [door opening]
And for the record, you smell like crap!
Валяй.
Просто не попадайся мне на глаза!
И на заметку - от тебя воняет!
Скопировать
[monitor beeping] [flatlining]
[door opening]
Izzle?
. .
.
Иззи?
Скопировать
I'm sorry.
[Door opening]
It's another customer. [Both giggling]
"потому что все мужчины любят оральный секс.
Это правда?"
"Если ты не умеешь сосать член, то я не знаю чем тебе помочь.
Скопировать
I'll thank him for that.
[Door opening in the stairwell]
Tallyho.
- Не забыть бы его поблагодарить.
ЗВУК ОТКРЫВАЮЩЕЙСЯ ДВЕРИ
Подъем.
Скопировать
I love you.
(DOOR OPENING)
Okay.
Я тебя люблю.
(Дверей)
Ладно.
Скопировать
Now compare these doors to my cunt and add an extraordinarily sensitive sensor.
My sensitive door opening gave me an opportunity to develop my morphological studies from leaves to genitals
I embarked on a trip through what, in the lingo of children's books, one might call the country of the big black cocks...
Теперь сравните эти двери с моей щелью и добавьте сверхчувствительный сенсор.
Открытие моей чувствительной двери дало возможность развивать мои морфологические познания от листьев к гениталиям.
Я отправилась в путешествие, как сказали бы в детских книжках, по стране больших черных членов,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Door opening (дор оупонин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Door opening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дор оупонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
