Перевод "Door opening" на русский
Произношение Door opening (дор оупонин) :
dˈɔːɹ ˈəʊpənɪŋ
дор оупонин транскрипция – 30 результатов перевода
- It's from a ship in orbit.
. - (door opening)
Marul!
- Это всё с корабля на орбите.
На котором ещё есть большие громкоговорители.
Мэрул!
Скопировать
Yes, well, very well, eh heh, young man, you and I will go
Door opening!
We won't be long, Vicki.
Да, отлично, юноша, пойдем с вами.
Открыть дверь!
Мы ненадолго, Вики.
Скопировать
Oh, shit.
It's the old door-opening-by-itself scene.
Welcome to the waxwork.
-Дa, мы c тoбoй.
O, чёpт, двepь чтo ли caмa oткpывaетcя?
Пpocим вac, зaходитe!
Скопировать
Dammit to hell.
(Door Opening) - Well, my dears, I'm sure I can say on behalf of Mrs Blaney as well as myself, that it's
You mean, you just don't do it for the money?
Черт. К дьяволу.
Дорогие мои, от имени миссис Блэйни и от себя лично могу сказать, что в такие моменты мы ощущаем свою пользу.
Вы делаете это не ради денег?
Скопировать
- From zero to off the scale. - Yes.
Like a door opening.
Who have you come for this time?
- Скачок от 0 и за шкалу.
Как открытие двери.
За кем вы пришли в этот раз?
Скопировать
No chance, English bed-wetting types.
I burst my pimples at you, and call your door-opening request a silly thing!
You tiny-brained wipers of other people's bottoms.
Дepжитe кapмaн шиpe, aнглийcкиe мoчeнeдepжaнцы!
Дaйтe мнe oблить вac гнoeм из мoиx пpыщeй!
Maлoyмныe пoдтиpaтeли чyжиx зaдoв!
Скопировать
When it happens...
When it happens, you see it as a door opening.
Because there's no other way for the human mind to interpret what you're seeing.
Когда это случается...
Когда это случается, вы видите это как открытые двери.
Поскольку нет другого способа для человеческого ума, чтобы интер- претировать то, что вы видите.
Скопировать
(slurring) "Of course I'm OK." Now you've got to go, so you come into the bathroom.
(imitates door opening) Close the door.
(imitates door closing) Now, don't forget, you owe this to yourself.
Конечно в порядке... и он идет в туалет.
Закрывает дверь.
вы это заслужили!
Скопировать
Now, people keep coming to the door.
(imitates door opening) "Are you all right?"
And you say, "Oh, yes.
Тут кто-то входит в дверь.
Ты в порядке?
Отвечаешь: "О да.
Скопировать
- Darling.
- (Door opening)
- It's Frank.
- Дорогая!
- (дверь открывается)
- Это Фрэнк!
Скопировать
Yeah, whatever. Jesus!
(DOOR OPENING)
- Cool threads.
Не хочешь спать - не спи.
(распахивается дверь)
Крутые прикиды!
Скопировать
The demands have been many.
The door opening, the head coming out to see what is going on.
Within 200 yards of where that building is, there's a manmade pond.
ашкн лмнцн рпеанбюмхи.
йрн-рн рюл опълн яеивюя... х лш бхдхл, врн щрн опнхяундхр пюг гю пюгнл... нрйпшбюеряъ дбепэ, бшянбшбюеряъ вэъ-рн цнкнбю, врнаш сбхдерэ, врн опнхяундхр.
б 180 лерпюу нр щрнцн гдюмхъ мюундхряъ аюяяеим.
Скопировать
In retrospect, yes, we should've canceled the horse-drawn carriage, but hindsight is 20/20.
(door opening)
Hey... hey, Roz. ROZ:
Оглядываясь назад скажу, что от конного экипажа всё-таки стоило отказаться, но задним умом все крепки.
- Привет, Роз.
- Привет, Мартин.
Скопировать
Yeah, we'd hate to see you get manipulated. Oh.
(doorbell rings) (footsteps) (door opening)
Dr. Crane.
Да, нам бы не хотелось, чтобы тебя обманули.
МЫШКИН СДЕЛАЛ ДЕЛО...
- Доктор Крейн.
Скопировать
Thanks.
[ door opening ]
-Hello!
Спасибо.
[скрип двери]
- Привет!
Скопировать
I'm in charge here. I'm in charge.
[ Door Opening ] Wait for me !
[ Door Closes ] [ Chip ] One-thousand one, one-thousand two, one-thousand three--
Я здесь старший Я здесь старший.
Меня подождите!
Тысяча один, тысяча два, тысяча три...
Скопировать
Stage direction.
- "Sound of door opening."
- Inspector, thank God you've come.
—ценическа€ ремарка.
- ""вук открывающихс€ дверей".
- "ншпектор, шлава Ѕоху, вы прышли.
Скопировать
Lovely.
How come the sound of the door opening didn't set it off?
Must be rigged to ignore it.
Замечательно.
Люк открывался с шумом, почему механизм не включился?
Должно быть, специальная настройка.
Скопировать
What if he's forgotten all about me? - Julia, no one could forget about you.
- [Door Opening]
Can I help you?
Меня зовут Томас Райли, у меня письмо Джону Макбрайдену.
Я купил этот дом у него 7 лет назад.
-А Вы не знаете, где он сейчас?
Скопировать
- Well, no...
. - (Door opening)
- Mother!
- Ну, нет.
- Вы сделали это умышленно.
- Мама!
Скопировать
Lots of treasure buried in the centroid... centroid... centroid of the mechanism.
And there was this big door opening and closing... and opening and closing... and Captain Flint wanted
Data inaccessible! Reboot! Be?
Много сокровищ, спрятанных в центре, в центре... в центре механизма!
Там была огромная дверь, которая открывалась и закрывалась... и Капитан Флинт хотел быть уверенным... что никто, никогда не найдет их. А я ему помог... Информация недоступна!
Перезагрузка, перезагрузка...
Скопировать
But that's halfway across the galaxy.
A big door opening and closing
Let's see.
Это ведь пол- галактики отсюда.
Большая дверь... открывается и закрывается...
Если подумать...
Скопировать
Like finding you behind this door, when I-I didn't even consider there could be somebody else behind this door, but my sister.
But, I mean, even just the door opening is still very unreal.
Does that make sense?
Как, например, встретить тебя за этой дверью, когда я даже представить не мог, что там может быть ещё кто-то, кроме сестры.
То есть, умом ты, конечно же, всё понимаешь, но, знаешь, даже то, что эта дверь открылась, для меня всё ещё нереально.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
Nah, I mean, I don't know, I figured there was enough to go around.
- [door opening] - Enough of what?
Everything.
Нет, то есть, ну не знаю, я понял, что им уже хватило.
Хватило чего?
Всего.
Скопировать
Does it?
- (Door opening) (LORENZO) Prepare the horses!
I want to be off at once.
Правда?
Готовьте лошадей!
Я не хочу медлить.
Скопировать
Oh, man, I hate Artie's brain.
(Door opening, beeping) Alarm system.
Yeah, you've got 15 seconds before the alarm goes off.
О чёрт, я ненавижу мозги Арти.
Сигнализация.
У вас есть 15 секунд перед тем как она выключится Хорошо.
Скопировать
As a matter of fact, I shouldn't even be here right now.
(DOOR OPENING) Well, that was easier than I expected.
Yeah.
На самом деле, меня сейчас здесь быть не должно.
Оказалось легче, чем я ожидала.
Да.
Скопировать
(lock clicks)
(door opening, latches clicking)
Hello?
(щелчок замка)
(дверь открывается, щелканье затвора)
Привет?
Скопировать
He used to say, "they're not an invitation to leave,
"they're a door opening.
A new bridge is a new way in."
Он говорил: "они не приглашение оставить,
"они открывающейся двери.
В новый мост-это новый путь в."
Скопировать
Coming.
(Door opening) (MAN) I have a letter for Irene del Lago.
Where should I sign?
Уже иду.
Я принес конверт для Ирене дель Лаго.
- Где подписать? - Здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Door opening (дор оупонин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Door opening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дор оупонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение