Перевод "map" на русский
Произношение map (мап) :
mˈap
мап транскрипция – 30 результатов перевода
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Скопировать
I need to know.
5 months ago, this was a map of our country.
Now, it's an antique.
Мне нужно знать.
5 месяцев тому назад это было карта нашей страны.
Сейчас это уже все в прошлом.
Скопировать
It's over there...
behind the map.
Where did you get this ?
Это там...
под картой.
Где ты это достал?
Скопировать
- Brett, this way!
She's got the fucking map!
She knows which way to go.
Брэд! Сюда! Скорее!
Она забрала карту.
Теперь знает дорогу.
Скопировать
You hike out past where Fish Rock Road dead-ends--
Can you draw us a map?
You're right here. From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve. Gonna find what you're lookin' for tucked right back in there.
Когда ты пересечешь Фиш Рок Роуд...
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Скопировать
How much farther?
There's the map.
- I think we're up near her left nipple.
И каково еще расстояние?
Вот карта.
Думаю, мы находимся на высоте её левой сиськи
Скопировать
Do I know about trajectories?
Allow me to draw you a map, Madame. Are you sure we should listen to a high school teacher?
Junior high, and yes.
Разбираюсь ли? Я в траекториях?
Позвольте нарисовать для вас карту, мадам.
ты уверена, что нам стоит слушать учителя старших классов? Средней школы, и да.
Скопировать
I just...
I think about him in my mind, then I point to him on the map, there.
I need a pushpin.
Я просто...думаю о нём в голове.
А потом показываю на той карте.
Мне нужна булавка.
Скопировать
Future hiro what is this?
this is a map of time the events that led up to the bomb... xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- xxxxxxxxx - why xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
Хиро из будущего, что всё это?
Это карта времени, события, ведущие к взрыву который уничтожил пол города пять лет тому назад.
Я годами работал над этим. - Зачем? Чтобы вычислить момент, чтобы вернутся во времени... и изменить будущее.
Скопировать
How people came together, how they were torn apart.
It's a living map of the past.
Why would a terrorist care so much about the past?
Как люди сходились вместе, как расходились.
Это карта жизни прошлого.
Зачем террористу заботиться о прошлом так сильно.
Скопировать
Give me the goddamn gun. Here.
Now, you think you can make sense of Charlie's map?
Because it's dark as a well digger's ass up here.
Дай мне чёртову пушку.
А теперь, ты можешь понять карту Чарли?
Потому что здесь темно, как в заднице хорошего землекопа.
Скопировать
There's something I gotta talk to you about.
Help me out with this map.
Whoa! What are you doing with my map, dude?
Есть кое-что, о чём мне надо с тобой поговорить.
- Помоги мне с этой картой.
- Что ты делаешь с моей картой, чувак?
Скопировать
Yeah. Help me out with this map.
What are you doing with my map, dude?
Frank gave it to me.
- Помоги мне с этой картой.
- Что ты делаешь с моей картой, чувак?
Фрэнк дал мне её.
Скопировать
Do you understand what's happening?
Do you understand what's going on with this map?
Yes.
- Ты понимаешь что происходит? - Отчасти.
- Ты понимаешь всё, что касается этой карты?
- Да.
Скопировать
We'll go through numbers later.
It's a fake map.
It's a decoy.
По цифрам пройдёмся позже.
- Это фальшивая карта.
Это ловушка.
Скопировать
Yep.
Where's the real map?
The real map is tattooed on my body.
- Ага.
- Где настоящая карта?
- Настоящая карта нанесена на моё тело.
Скопировать
Where's the real map?
The real map is tattooed on my body.
Get outta here.
- Где настоящая карта?
- Настоящая карта нанесена на моё тело.
- Да ладно. Где?
Скопировать
Why?
'Cause you stole my map, and Frank's in the vents!
You're lyin', we could die, and I never got to fart in your face before!
Зачем?
Потому что ты украл мою карту, и Фрэнк в вентиляции!
Ты лжёшь, мы можем умереть, и до этого я никогда не пердел тебе в лицо!
Скопировать
We don't have time for this!
Where is the real map?
That's the real map.
У нас нет времени для этого!
Где настоящая карта?
Это настоящая карта.
Скопировать
Where is the real map?
That's the real map.
There's no fake map, idiot.
Где настоящая карта?
Это настоящая карта.
Это не фальшивка, идиот.
Скопировать
That's the real map.
There's no fake map, idiot.
Jesus Christ!
Это настоящая карта.
Это не фальшивка, идиот.
- Иисус Христос!
Скопировать
I was walking to the building and this man asked me for directions.
And he was holding a map.
And when I walked over, he had it out on the map.
Я шла к зданию ... и этот человек спросил у меня дорогу.
И он держал карту.
Когда я подошла ... он выложил ЕГО...на карту... Филлис.
Скопировать
And he was holding a map.
And when I walked over, he had it out on the map.
Phyllis. You're a married woman.
И он держал карту.
Когда я подошла ... он выложил ЕГО...на карту... Филлис.
Ты же замужняя женщина.
Скопировать
Dwight has something he would like to say.
Due to a recent incident involving Phyllis, a man, a map, and his penis, I think you know what I'm referring
Michael has authorized me to form an emergency anti-flashing task force.
Дуайт хочет что-то сказать!
По случаю недавнего инциндента ... с Филлис, мужчиной, картой, и его членом ... думаю вы догадываетесь о чём речь...
Майкл разрешил мне сформировать оперативную антиизвращенческую силовую команду.
Скопировать
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville.
The map to the gold is suposed to be hidden inside the time capsule.
What I don't get is why everyone is so excited to open up a bunch of old junk.
Есть легенда, что один бандит давным давно ограбил поезд и закопал сокровище в Смолвиле.
А карта сокровищ хранится в капсуле времени.
Не пойму, чего всем так не терпится открыть коробку с каким-то старьём.
Скопировать
It's twistedly brilliant.
They're after the map.
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
Это же гениально.
Ну кто заподозрит, что эти красотки грабительницы с большой дороги? Им нужна карта.
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
Скопировать
It's more than enough to buy a new prada bag every season for the rest of our lives.
All we need to do is get that map.
Count me in.
Сможем каждый сезон покупать новую сумочку от Прада, и еще останется.
Нам нужно только достать карту.
Я с вами.
Скопировать
I was thinking I had to get to that map before anyone else did.
You shouldn't have stolen the map at all.
Even if the treasure it leads to is kryptonian?
О том, что нужно достать карту раньше других.
Не нужно вобще было красть карту.
Даже если сокровище криптонское?
Скопировать
They said they know where the hogs are.
John needs a goddamn map to find his uncle's ranch.
I know where I am now.
Они сказали, что знают, где кабаны
Блядь, мне нужна карта, чтобы найти ранчо его дяди
Теперь я знаю, где нахожусь
Скопировать
Lift it!
Stop looking at the map!
Let's go away from here!
Поднимай!
Перестань смотреть на карту!
Просто сваливаем отсюда!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MAP (мап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MAP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение