Перевод "maquis" на русский
Произношение maquis (макyиз) :
mˈakwiz
макyиз транскрипция – 30 результатов перевода
He says too the marshal Petain knows hisjob. You don't know what goes on behind his beard but the marshal has saved France.
Well... what does he say about the Maquis and the Resistance?
What... those bandits that murder and steal... sabotage the trains.
что маршал Петен знает свое дело. но этот маршал спас Францию.
Ясно... А что он говорил о партизанах из движения сопротивления?
грабят... пускают поезда под откос?
Скопировать
You sent a spy to them, didn'tyou?
Then there are the farmers... who served as contacts between Flouret and the Maquis.
And see... due to slight negligence they weren't separated... they've been whispering amongst themselves, so have the women.
не так ли?
А еще есть фермеры... которые служили для связи между Флуре и партизанами.
И еще... из-за небрежности... они не были разделены после задержания... значит плюсуем сюда и женщин.
Скопировать
You're not serious.
And the maquis groups springing up all over? They have to be organized, trained and given supplies.
No one can replace me for now.
Исключено.
Все эти разрозненные отряды маки надо объединить под одним общим командованием.
Нет, пока что меня некем заменить.
Скопировать
Aye, sir.
Say what you will about the Maquis they're not stupid.
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move.
Есть, сэр.
Что бы не говорили о маки, они не глупы.
Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход.
Скопировать
How about you, Commander?
How do you feel about the Maquis?
I don't have any feelings about them one way or the other.
Как насчет вас, коммандер?
Что вы чувствуете по поводу маки?
Я ничего не чувствую по поводу маки.
Скопировать
I do my job, Chief.
Starfleet says to find the Maquis, I'll find the Maquis.
They tell me to help them, I'll help them.
Я делаю свою работу, шеф
Звездный Флот приказал отыскать маки. Я ищу маки.
Они скажут помочь им. Я помогу им.
Скопировать
Aye, sir.
That's a Maquis raider.
And the Xhosa's beaming over her cargo.
Есть, сэр.
Это рейдер маки.
И "Ксоза" телепортирует свой груз.
Скопировать
I'm just having a bad day.
After the cargo was beamed aboard the Maquis raider the Xhosa took this route out of the Badlands and
Do you know what cargo was transferred to the Maquis ship?
Просто у меня был плохой день.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
Вам известно, какой груз был передан кораблю маки?
Скопировать
After the cargo was beamed aboard the Maquis raider the Xhosa took this route out of the Badlands and resumed its course to Dreon Vll.
Do you know what cargo was transferred to the Maquis ship?
From the residual transporter signature it was approximately 80 percent organic.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
Вам известно, какой груз был передан кораблю маки?
Судя по остаточному следу транспортера, он был приблизительно на 80% органическим.
Скопировать
Captain...
I have discussed this at length and we both feel that if the Xhosa makes another rendezvous with a Maquis
For all we know, the Xhosa may not make another run for months.
Капитан...
Мы с мистером Эддингтоном подробно обсудили этот вопрос, и мы оба считаем, если "Ксоза" снова встретится с рейдером маки, мы должны захватить оба судна и арестовать каждого на борту.
Насколько нам известно, "Ксоза" может избегать следующего рейса месяцами.
Скопировать
Just say it, Commander.
Sir, if the Maquis put up a fight the Xhosa might get caught in the cross fire.
If that happens, I can't guarantee the safety of Kasidy Yates.
Просто скажите это, коммандер.
Сэр, если маки затеют сражение, "Ксоза" может попасть под перекрестный огонь.
Если это случится, я не смогу гарантировать безопасность Кэсиди Йейтс.
Скопировать
That's a lie.
At most, there is one and I believe it is a Maquis crewman.
Yes, of course.
Это ложь.
По крайней мере, есть один, и я думаю, что это макки.
Да, конечно.
Скопировать
You're right.
It is one of the Maquis.
I won't play these games with a trick of light.
Вы правы.
Он один из макки.
Я не буду играть в эти игры со столбом света.
Скопировать
Why all the secrecy?
Starfleet Intelligence believes the Maquis may try to stop the shipment or even seize the replicators
It makes sense.
К чему вся эта секретность?
Разведка Звездного Флота полагает, что маки могут помешать отправке груза, или даже захватить репликаторы для себя.
Разумно.
Скопировать
It makes sense.
Cardassian military has been so busy fending off the Klingons they've basically given a free hand to the Maquis
The last thing the Maquis are going to want is to see a shipment of replicators on its way to Cardassia.
Разумно.
Кардассианские военные были так заняты сдерживанием клингонов, что практически предоставили маки полную свободу действий в Демилитаризованной зоне.
Последнее, чего маки хотят – наблюдать, как репликаторы движутся по пути к Кардассии.
Скопировать
The Cardassian military has been so busy fending off the Klingons they've basically given a free hand to the Maquis in the Demilitarized Zone.
The last thing the Maquis are going to want is to see a shipment of replicators on its way to Cardassia
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
Кардассианские военные были так заняты сдерживанием клингонов, что практически предоставили маки полную свободу действий в Демилитаризованной зоне.
Последнее, чего маки хотят – наблюдать, как репликаторы движутся по пути к Кардассии.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Скопировать
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are
They should be.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться.
Они и должны.
Скопировать
They should be.
Without the Cardassian military to stop them the Maquis have a perfect opportunity to drive the Cardassians
I take it this shipment is going to pass through Deep Space 9?
Они и должны.
Без кардассианских военных, способных остановить их, у маки есть прекрасная возможность надолго изгнать кардассианцев из ДМЗ.
Полагаю, отправка пройдет через Дип Спейс 9.
Скопировать
Show the flag.
Let the Maquis know we're ready for any trouble.
Aye, sir.
Напомните о нашем существовании.
Пусть маки знают, мы готовы к любым неприятностям.
Есть, сэр.
Скопировать
It's a 12-hour run for most ships but she always takes 18.
difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous with a Maquis
That's your evidence?
Для большинства кораблей - это 12 часов пути, но у нее тратится 18.
Шестичасовая разница – достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона.
Это ваше доказательство?
Скопировать
There's more.
Starfleet Intelligence has infiltrated one of the Maquis cells and obtained a partial list of their contacts
They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months.
Есть еще.
Разведка Звездного Флота проникла в одну из ячеек маки и получила частичный список их контактеров в баджорском секторе.
У них у всех, конечно, есть кодовые имена, но один из этих связных поселился на Дип Спейс 9 в течение прошедшего полугода.
Скопировать
Aye, sir.
What are our orders if we observe Captain Yates meeting a Maquis ship?
Right now, your orders are to observe then report directly to me.
Есть, сэр.
Каковы наши приказы на случай, если мы заметим, что капитан Йейтс встречается с кораблем маки?
В данный момент вам приказано наблюдать и докладывать непосредственно мне.
Скопировать
Looks like a holding pattern to me, sir.
Either the Maquis are late or the Xhosa's early.
Either way, we wait with them.
Похоже они действуют по схеме ожидания, сэр.
Или маки опаздывают, или "Ксоза" пришла рано.
Как бы то ни было, мы подождем с ними.
Скопировать
Perhaps.
But it is also possible that her cargo is so valuable to the Maquis that she will wait as long as it
I think she's already made her delivery.
Возможно.
Но так же вероятно, ее груз настолько ценен для маки, что она будет ждать столько, сколько необходимо для осуществления доставки.
Думаю, она уже осуществила доставку.
Скопировать
I know that you're a smuggler.
I know that you've been working with the Maquis and right now, I don't care.
But I need to know what your orders were.
Мне известно, ты – контрабандистка.
Я знаю, что ты сотрудничала с маки, и прямо сейчас мне все равно.
Но я должен знать, каковы были твои приказы.
Скопировать
But I need to know what your orders were.
Were you told to draw me out here so the Maquis could attack the station?
Ben, l--
Но я должен знать, каковы были твои приказы.
Тебе сказали, выманить меня оттуда, - чтобы маки могли напасть на станцию?
- Бен, я...
Скопировать
They knew you were going to be caught.
That's why they didn't send a Maquis ship out here to meet you.
Everything's been building to this.
Они знали, что тебя поймают.
Вот почему они не послали корабль маки на встречу с тобой.
Всё сводится к этому.
Скопировать
Our quarrel is with the Cardassians not the Federation.
Leave us alone, and I can promise you you'll never hear from the Maquis again.
Unless you see another shipment you want to hijack.
Мы враждуем с кардассианцами, не с Федерацией.
Оставьте нас в покое, и я обещаю, вы больше никогда не услышите о маки.
Если вы не решите похитить очередной груз.
Скопировать
Open your eyes, Captain.
Why is the Federation so obsessed with the Maquis?
We've never harmed you, and yet we're constantly arrested and charged with terrorism.
Откройте глаза и вы, капитан.
Почему Федерация так одержима маки?
Мы никогда не вредили вам, но нас постоянно арестовывают и обвиняют в терроризме.
Скопировать
We'll see.
Dad, Kasidy spent the last six months in prison for helping the Maquis.
She's paid the price for what she did.
Посмотрим.
Папа, последние полгода Кэсиди провела в тюрьме за помощь маки.
Она сполна заплатила за то, что сделала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов maquis (макyиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maquis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макyиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
