Перевод "maquis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maquis (макyиз) :
mˈakwiz

макyиз транскрипция – 30 результатов перевода

Because if no, it would not have known it.
You knew yourselves in maquis?
- It shuts up.
Потому что я не встретил бы Манон.
- Вы встретились в маки?
- Не надо, Робер.
Скопировать
- To your age?
- In maquis.
Then, it believed in many things.
- В твои года?
- В Сопротивлении, в маки.
Я тогда верил в идеалы.
Скопировать
Our quarrel is with the Cardassians not the Federation.
Leave us alone, and I can promise you you'll never hear from the Maquis again.
Unless you see another shipment you want to hijack.
Мы враждуем с кардассианцами, не с Федерацией.
Оставьте нас в покое, и я обещаю, вы больше никогда не услышите о маки.
Если вы не решите похитить очередной груз.
Скопировать
It makes sense.
Cardassian military has been so busy fending off the Klingons they've basically given a free hand to the Maquis
The last thing the Maquis are going to want is to see a shipment of replicators on its way to Cardassia.
Разумно.
Кардассианские военные были так заняты сдерживанием клингонов, что практически предоставили маки полную свободу действий в Демилитаризованной зоне.
Последнее, чего маки хотят – наблюдать, как репликаторы движутся по пути к Кардассии.
Скопировать
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are
They should be.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться.
Они и должны.
Скопировать
Show the flag.
Let the Maquis know we're ready for any trouble.
Aye, sir.
Напомните о нашем существовании.
Пусть маки знают, мы готовы к любым неприятностям.
Есть, сэр.
Скопировать
I do my job, Chief.
Starfleet says to find the Maquis, I'll find the Maquis.
They tell me to help them, I'll help them.
Я делаю свою работу, шеф
Звездный Флот приказал отыскать маки. Я ищу маки.
Они скажут помочь им. Я помогу им.
Скопировать
Captain...
I have discussed this at length and we both feel that if the Xhosa makes another rendezvous with a Maquis
For all we know, the Xhosa may not make another run for months.
Капитан...
Мы с мистером Эддингтоном подробно обсудили этот вопрос, и мы оба считаем, если "Ксоза" снова встретится с рейдером маки, мы должны захватить оба судна и арестовать каждого на борту.
Насколько нам известно, "Ксоза" может избегать следующего рейса месяцами.
Скопировать
Just say it, Commander.
Sir, if the Maquis put up a fight the Xhosa might get caught in the cross fire.
If that happens, I can't guarantee the safety of Kasidy Yates.
Просто скажите это, коммандер.
Сэр, если маки затеют сражение, "Ксоза" может попасть под перекрестный огонь.
Если это случится, я не смогу гарантировать безопасность Кэсиди Йейтс.
Скопировать
But I need to know what your orders were.
Were you told to draw me out here so the Maquis could attack the station?
Ben, l--
Но я должен знать, каковы были твои приказы.
Тебе сказали, выманить меня оттуда, - чтобы маки могли напасть на станцию?
- Бен, я...
Скопировать
Thoron particles?
That's an old Maquis trick to fool tricorders.
After what transpired, I believe we have to prepare ourselves for an alien attack, Captain.
Торонных частиц?
Это старый трюк макки, чтобы обмануть трикодеры.
После произошедшего, полагаю, нам нужно готовиться к нападению чужаков, капитан.
Скопировать
Apart from Major Kira and Mr O'Brien, you haven't had combat experience.
We fought the Maquis.
The Dominion will have sharper teeth than the Maquis.
Вы уверены, что это разумно? Кроме майора Киры и мистера О'Брайена, ни у кого из вас нет боевого опыта.
Мы сражались с маки.
У маки была пара слабо вооруженных шаттлов. Думаю, у Доминиона более острые зубы.
Скопировать
We fought the Maquis.
The Dominion will have sharper teeth than the Maquis.
Then you'll need all the help you can get.
Мы сражались с маки.
У маки была пара слабо вооруженных шаттлов. Думаю, у Доминиона более острые зубы.
Тогда вам нужна любая помощь.
Скопировать
The one who was waiting for these warheads.
I'll have Starfleet intelligence pick up Maquis suspects for questioning.
Let's see if we can id possible Maquis members who have been on the station recently.
- Второй? - Тот, кто ждёт этих боеголовок.
Я передам разведке Звездного Флота, что им стоит допросить подозреваемых маки.
Тем временем, мы попытаемся определить потенциальных членов маки, побывавших на станции недавно.
Скопировать
I'll have Starfleet intelligence pick up Maquis suspects for questioning.
Let's see if we can id possible Maquis members who have been on the station recently.
Dismissed.
Я передам разведке Звездного Флота, что им стоит допросить подозреваемых маки.
Тем временем, мы попытаемся определить потенциальных членов маки, побывавших на станции недавно.
Свободны.
Скопировать
Who else would want photon... warheads?
The Maquis are Federation-born killers!
They live to terrorise and murder innocent Cardassians as evidenced by these weapons we confiscated from O'Brien's ship.
Кому еще могут понадобиться фотонные... боеголовки?
Маки - прирожденные убийцы, взращенные Федерацией.
Они живут для того, чтобы терроризировать и убивать невинных кардассианцев, что подтверждают боеголовки, найденные нами на корабле О'Брайена.
Скопировать
Why would they frame Miles?
It was designed to discredit the Federation, to show that the Maquis had their sanction.
Gul Evek's testimony made it clear that the situation had become untenable.
Зачем им было подставлять Майлза?
С самого начала, речь шла не о вашем муже, миссис О'Брайен, целью суда было бросить тень на Федерацию, показать, что она оказывает маки поддержку.
Из показаний гал Ивека следовало, что ситуация вышла из-под контроля.
Скопировать
So I confessed-- worst mistake I ever made but not my last.
After they cashiered me out of Starfleet, I went out looking for a fight and found the Maquis, and on
That must have been especially tough for you, being the son of an admiral.
Так что, я признал вину - худшая моя ошибка, но отнюдь не последняя.
После того, как меня исключили из Звездного флота, я был зол на всех, и вот я встретил макки, и во время моего первого задания меня схватили.
Наверное, для тебя это было особенно трудно, учитывая, что ты сын адмирала.
Скопировать
Mr. Paris... you have a problem.
I've invited Chakotay and the other Maquis to become part of this crew.
It seemed the only reasonable thing to do under the circumstances.
Мистер Перис... у вас проблема.
Я пригласила Чакоте и других макки присоединиться к нашему экипажу.
Это показалось мне самым разумным шагом, учитывая обстоятельства.
Скопировать
That's correct.
How did you get your hands on a Maquis ship?
Now, Odo, you really can't expect me to give you all the answers.
Верно.
Как вы достали корабль маки?
Что ж, Одо, ты же не ждешь, что я дам тебе все ответы.
Скопировать
A Maquis ship, perhaps.
Why would the Maquis have any quarrel with an unarmed ship sailing toward the Denorios Belt?
They have nothing at stake here, nothing to prove-- or should I say, disprove.
Допустим, корабль маки.
С чего бы маки стали ссориться с невооруженным кораблем, плывущим к поясу Денориоса?
Им ничего не нужно защищать, ничего доказывать. Или я должен говорить "опровергнуть"?
Скопировать
In a few places, you're writing about things you haven't actually experienced or at least I hope you haven't experienced.
Unless you've joined the Maquis without telling me.
I can't talk about it.
В нескольких местах ты пишешь о вещах, которых не испытал. Я надеюсь, что не испытал.
Если ты не присоединился к маки, не сказав мне.
Мне нельзя об этом говорить.
Скопировать
My father only accepts the best and the brightest.
I'm leaving on a mission to find a Maquis ship that disappeared in the Badlands a week ago.
I wouldn't, if I were you.
Мой отец ценит только самых лучших и самых умных.
Я отправляюсь на поиски корабля макки, который пропал в Пустоши неделю назад.
На вашем месте я бы не стал.
Скопировать
You know the territory better than anyone we've got.
What's so important about this particular Maquis ship?
My Chief of Security was on board-- undercover.
Вы знаете эту территорию лучше, чем любой из нас.
Что такого важного в этом корабле макки?
На борту был мой начальник службы безопасности, инкогнито.
Скопировать
The trouble is he was right.
I have no problem helping you track down my "friends" in the Maquis, Captain.
All I need to know from you is what's in it for me?
Проблема в том, что он был прав.
Я могу помочь вам отыскать моих "друзей" из макки, капитан.
Мне только нужно знать, какая мне от этого будет польза?
Скопировать
Three days!
Captain, the Maquis ship is powering up its engines.
Tractor them. All senior officers report to the Bridge immediately.
3 дня!
Капитан, корабль макки включает двигатели.
Всем старшим офицерам немедленно явиться на мостик.
Скопировать
One: Ensign Harry Kim.
Hail the Maquis.
Commander Chakotay, my name is Captain Kathryn Janeway.
Один: мичман Гарри Ким.
Вызовите макки.
Коммандер Чакоте, я капитан Кэтрин Джейнвей.
Скопировать
Too bad.
The Maquis would've paid handsomely to get their hands on him.
And my government would be very happy to get its hands on you.
Очень плохо.
Маки отлично заплатили бы за возможность достать его.
А мое правительство было бы крайне радо достать тебя.
Скопировать
Oh, I don't know.
A Maquis ship, perhaps.
Why would the Maquis have any quarrel with an unarmed ship sailing toward the Denorios Belt?
- Не знаю.
Допустим, корабль маки.
С чего бы маки стали ссориться с невооруженным кораблем, плывущим к поясу Денориоса?
Скопировать
I don't know anything about an attack on the station.
And I doubt the Maquis would try.
I didn't know you were following me but, after our last talk I suspected that you might be out there.
Мне ничего неизвестно о нападении на станцию.
И я сомневаюсь, что маки собирались напасть.
Я не знала, что ты преследуешь меня, но после нашего последнего разговора, я предполагала, что ты можешь быть здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maquis (макyиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maquis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макyиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение