Перевод "marathons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение marathons (маросонз) :
mˈaɹəθənz

маросонз транскрипция – 30 результатов перевода

I should have checked.
That's two marathons.
The only cover we could find stood out like a dog's bollocks.
Я должен был убедиться.
За эту ночь мы прошли 85 км. Две марафонских дистанции.
Те укрытия, что нам попадались, торчали на виду, как собачьи яйца.
Скопировать
Come with me to America.
You'll do marathons.
Your income is assured.
Едем со мной в Америку.
Будешь участвовать в марафонах.
Заработок тебе обеспечен.
Скопировать
You've explained me.
You thought you were going to do marathons?
He had sold you like animals.
Ты мне всё объяснил.
Вы думали, что будете и за границей танцевать?
Он продал вас, как животных.
Скопировать
And, you know, Stephen's an autumn, and I'm a spring, so we really can't share anything.
They used to have dance marathons here in the '30s.
My father closed it up years ago.
– Знаете, Стивен ведь осень, а я весна, так что мы совсем не можем ничем меняться.
Здесь в 30-х проводились танцевальные марафоны.
Мой отец давно его закрыл.
Скопировать
I'm in good shape.
I ran three marathons.
In a row, I hope.
Я в хорошей форме.
Я три марафона пробежал.
Надеюсь, все три подряд.
Скопировать
Did you know that marathon runners take...
Have pasta before they run marathons?
- Why?
Ты не знал, что марафонцы...
Едят пасту перед забегом?
- Почему?
Скопировать
I'll go first I like makeup and diets, and Steven here likes black things and throwing stuff at glass.
Well, I was valedictorian at my class, I ran marathons and I tutor kids in Latin.
Well, I egged the valedictorian of my class and a marathon runner.
Я начну... мне нравится косметика и диеты, а вот Стивен любит черные вещи... и бить стекла камнями.
Ну, я лучшая в своем классе, я бежала марафон... и я учу детей латыни.
Ну, я забросал яйцами лучшего в моем классе и бегуна марафона.
Скопировать
- Okay, you're a little different than the rest of us.
s a fake gas fire place, and that's right, Twilight Zone marathons.
I'm not taking no for an answer, Walker. So prepare to be heart-warmed.
Хорошо, ты несколько другая, нежели большинство из нас.
Но Рождество у Бартовски означает коктейль Эггног, мультик Пиджис, фальшивый газовый камин и совершенно верно - марафон "Сумеречной Зоны".
Я не принимаю ответ "нет," Уокер, так что приготовься быть пораженной теплом прямо в сердце.
Скопировать
".. The patient's wishes."
If you're in bed all day, can say goodbye to marathons.
Wish I could stay all day in bed.
"...воля пациента."
Если ты будешь весь день валяться в постели, можешь попрощаться с марафонами.
Пожалуй, я бы смог проваляться весь день в постели.
Скопировать
He's a Merit Scholar.
Came in second for a Westinghouse scholarship and runs marathons.
- What did you have?
Получает стипендию.
Он побеждает на олимпиадах и бегает марафоны.
А у тебя что было?
Скопировать
The kidney damage is reversible, and with the right therapy, he should regain full neurological function.
Other than the fact that he's not going to be running any marathons, he should be fine.
But that's good news, isn't it?
Повреждения почек обратимы, и при правильном лечении, у него должны восстановиться все неврологические функции.
Отсюда вывод — марафоны он бегать не будет, но он поправится.
Но это же хорошие новости, разве нет?
Скопировать
You need to make a decision now.
I mean, she runs marathons.
This is our adventure honeymoon.
Решение надо принимать сейчас.
Она же марафоны бегает.
У нас медовый месяц с приключениями.
Скопировать
There'll be no more getting shit-faced and watching telly.
There'll be no more Steven Seagal marathons, and there'll be no more paintballing weekends.
I'm afraid our adventure has come to an end.
Больше никаких пьянок и телеков.
И просмотров антолОгии Стивена Сигала, и никакого пейнтболла по выходным.
Боюсь, наше приключение закончилось.
Скопировать
I will work out a way to avoid running for a stupid cause.
I've walked 2 marathons.
Pretty sure I can handle a 5k.
Постараюсь не участвовать в забеге по такому глупому поводу.
Я отшагал два марафона.
Уверен, что и с пятью километрами справлюсь.
Скопировать
People doing things.
Like this one woman runs marathons, and another one scuba dives.
And they're pissed off and they're tired of being marginalized. Oh, my God, they are so cool!
Они сколько делают!
Как та женщина - она бежит марафон, а другая ныряет!
И они злятся, они устали быть в изоляции, и мой-Бог, они классные!
Скопировать
It increases red blood cells so they run faster and longer.
Human cheaters use it, too, for marathons and bike races.
Well, that would explain how a long shot won the Gator Derby...
Он увеличивает количество эритроцитов в крови, от этого они бегут быстрее и дольше.
Люди тоже его используют, для марафонов или велогонок.
Это объясняет почему аутсайдер выиграл дерби Гатор.
Скопировать
You.
You volunteer at marathons.
You run?
Ты.
Ты волонтер на марафоне.
Умеешь бегать?
Скопировать
So does yours.
You still running marathons?
Once a year.
Ты тоже.
Все еще бегаешь марафоны?
Раз в год.
Скопировать
If we wipe out three-quarters of her lungs...
Let's hope that running marathons wasn't on her happy list.
I found this.
Если мы перекроем 3 четверти лёгких...
Будем надеяться, что марафоны не входят в её "список счастья".
Я вот что нашла.
Скопировать
Go!
HASEGAWA TATSUO WINS NATIONAL MARATHONS AGAIN!
KIM JUN-SHIK WINS!
Марш!
ХАСЭГАВА ТАЦУО ВНОВЬ ПОБЕЖДАЕТ В НАЦИОНАЛЬНОМ МАРАФОНЕ!
ПЕРВЫМ ПРИХОДИТ КИМ ЧЖУН ЩИК!
Скопировать
how you doin'?
Well, i ain't runnin' any marathons, but... I'll live.
[ chuckles ] where are you?
Как дела?
Ну, марафон я пробежать не смогу, зато... жить буду.
Где ты?
Скопировать
All right, then get a Marathon bar.
Come to think of it, I think they quit making Marathons back in the '80s.
Then you should get a Chunky.
- Тогда возьми его.
Если подумать, "Марафон" не выпускают с 80-х.
Тогда лучше "Крепыш". Хотя...
Скопировать
And on top of that, you have no experience.
But there are guys that run marathons well into their 80s.
Not when they're being punched in the face.
И к тому же у тебя нет опыта.
Есть люди, которые марафон бегут в 1 00 лет.
Им же при этом по башке не стучат!
Скопировать
That, as you probably know, is the currently-running commercial for our school.
Yeah, I always see it during late-night marathons of Fantasy Island.
That's not an accident.
Как вам скорее всего известно, это реклама нашего колледжа, которую сейчас крутят по ТВ.
Да, я постоянно её вижу во время ночных показов "Острова фантазий".
Это не случайность.
Скопировать
Look at me now.
You know, I used to run marathons.
Now I can't run across the street.
Посмотрите на меня.
Знаете, раньше я бегал на марафонах.
Теперь я не могу перебежать улицу.
Скопировать
They didn't have a bed last night when I called.
I run marathons. What?
I raise money for them.
У них не было места вчера вечером, когда я звонила.
Я участвую в марафоне.
Что? Я достал денег для них.
Скопировать
No pulse.
She runs marathons!
Charging to 200.
Это невозможно!
Она участвует в марафонах
Заряд 200. Разряд.
Скопировать
Love you.
She's marked an article about upcoming marathons in D.C.
Maybe she was in training.
Люблю тебя.
Она пометила статью о предстоящих марафонах в Округе Колумбия.
Может, она тренировалась.
Скопировать
You have more sneakers than shirts.
I run marathons.
I started, uh, 12 years ago when I was first diagnosed...
У тебя кроссовок больше, чем рубашек!
Я бегаю марафоны.
Начал 12 лет назад, когда мне поставили диагноз...
Скопировать
And as a gay man, there are so many to pick from.
Like my obsessive marathons - of powerhouse women-
Golden Girls, Murder She Wrote, Moonlighting, Designing Women.
И поскольку я гей, у меня их столько, что есть из чего выбрать.
Например, моя одержимость сериалами о самых сильных в истории телевидения женщинах:
"Золотые девочки", "Она написала убийство", "Детективное агентство "Лунный свет".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marathons (маросонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marathons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маросонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение