Перевод "mares" на русский
mares
→
кобыла
Произношение mares (мэоз) :
mˈeəz
мэоз транскрипция – 30 результатов перевода
Hm.
I'm gonna get rid of everything but the mares and bring in some new blood.
Maybe I'll go to Ireland and get some hunters for a change.
Хм.
Я собираюсь оставить только кобыл и влить немного свежей крови.
Может быть, съезжу в Ирладию, присмотрю там лошадей для охоты.
Скопировать
If she was a horse, she'd be a ponce if she liked horses instead of maresses... mares.
She'd be a horse who preferred boy mares.
And you?
Если б она была конём, она была бы гомиком, если б ей нравились другие кони, вместо кобыл.
Она была бы конём, который предпочитает парней.
А ты?
Скопировать
Director...
You'll find near Rambouillet at the villa, Mares Artisses...
A hunting scene.
Господин директор...
Вы обнаружите близ Рамбуйе, на вилле Маре Артисс...
Результат охоты.
Скопировать
- Big feet, leading out of the sea.
Sea mares?
Mermaids?
- Ноги немаленькие, идут из моря.
Черепахи?
Русалки?
Скопировать
What do you teach them in my stable?
The good old times I had my best stock-mares there.
- Teacher!
Чему ты их там учишь в моей конюшне?
В былые времена я там жеребых кобыл держал.
Учитель!
Скопировать
D'Arcy.
Wants me to see one of his brood mares then asked if I'd bring Roly Partridge.
Oh, good!
Звонил Д'Арси.
Сказал, что хочет, чтобы я посмотрел одну из его племенных кобыл, а потом спросил, привезу ли я с собой Роли Патриджа.
О, это хорошо!
Скопировать
Don't worry, it's just one of Dad's nightmares.
I mean day-mares.
He says it happens to all great writers before they get their big break.
Не волнуйся, просто папе снится ночной кошмар.
То есть дневной.
Он говорит, что так бывает со всеми великими писателями перед тем, как они надолго прекращают писать.
Скопировать
Take a look.
On the afternoon of May 26, 1911, Mares' "Conquest of the Moon" will be playing.
Arriving in Prague and leaving will be absolutely inconspicuous.
Прошу.
Где вечером 26.05.1911 играют "Завоевание Месяца".
Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно.
Скопировать
I, Madame, am an inordinate admirer of horses.
Pregnant mares, especially.
I've always wished that I could've served a white pregnant mare.
Сам же я, мадам, пылкий поклонник лошадей.
В особенности беременных кобыл.
Я всегда жаждал обслужить белую беременную кобылу.
Скопировать
A little persuasion and I know that Milo is ready to visit the zebras.
Now zebras are notoriously fickle, very possessive of their mares.
Especially Grevy's zebra.
Еще немного, и я смогу убедить Милу нанести визит зебрам.
Зебры славятся своим непостоянством.
Они большие собственники по отношению к своим самкам, особенно зебры Греви.
Скопировать
My dear, I get so bored here.
On Tuesday, I shall give my mares' milk to my friends.
Lady friends?
Дорогая, я скучаю в этом замке.
Во вторник - в Париж. Я подарю подружкам молоко моих кобылок.
Каким подружкам?
Скопировать
We know the customs.
We'll send you each year 3000 red coins, 40 mares and 40 hawks.
I know you like hunting.
Мы знаем обычаи.
Мы будем присылать вам каждый год 3000 золотых, 40 кобыл и 40 ястребов.
Я знаю, вы любите охоту.
Скопировать
We hear you, dern it, we hear you!
God, Woodrow, as long as you've worked around horses, I'd think you wouldn't turn your back on Kiowa mares
You want to think something, think that roof back up on the barn instead of sitting in the shade.
Мы слышим тебя, чёрт подери, мы слышим.
Боже, Вудроу, сколько ты объезжаешь мустангов, я думал, ты хорошо знаешь что нельзя поворачиваться спиной к кобылам Кайова.
Если хочешь о чём-то подумать, подумай как залатать крышу на том сарае вместо того чтобы сидеть в тенёчке.
Скопировать
A little bit jumbled and jivey
Say, "Mares eat oats And does eat oats
And little lambs eat ivy"
Смешит он слона и шавку
Пой: "Конь залез на воз и съёл там весь овёс,
Ягнята ели травку"
Скопировать
A little bit jumbled and jivey
Say, "Mares eat oats And does eat oats
And little lambs eat ivy"
Смешит он слона и шавку
Пой: "Конь залез на воз и съёл там весь овёс,
Ягнята ели травку"
Скопировать
This ought to be good...
Mares.
Okay, Rain, lets see if you can teach This mustang some manners.
Это должно быть хорошо...
Марс.
Окей, Райан, посмотрим сможешь ли ты научить хорошему поведению этого мустанга.
Скопировать
My husband's best stallion? Take it.
Forget the mares.
More than that.
Лучший скакун моего мужа?
Бери, он твой.
Бери, что хочешь.
Скопировать
Really?
Some of the stallions, they would get nervous around the mares.
Any kind of distraction, and it was over before it even started.
- Правда?
- Некоторые жеребцы нервничали при виде кобыл.
Если их что-то отвлекало, они не могли спариться.
Скопировать
"If you want something done right, pay someone a lot of money to do it for you."
why don't you all strap on some oat bags and go poop huge green turds in the street, like the sad old mares
What are you doing?
"Если хочешь сделать что-то хорошо, заплати кому-то много денег, чтобы сделал это за тебя".
Теперь, почему бы вам всем не взять мешки с овсом и не пойти накладывать на улице огромные зелёные кучи дерьма, как старые кобылы, которыми вы и являетесь.
Что вы делаете?
Скопировать
Technically... there should be four zebras here.
Both of these mares are pregnant, remember?
Although, this is Oxytocin.
Технически... Сейчас здесь должно быть четыре зебры.
Обе кобылы были беременны, не забыл?
Хотя, вот и окситоцин.
Скопировать
- I don't know.
Mares get scared by lots of things.
- Fire, lightning, the smell of blood.
Чем?
- Не знаю. Кобыл может многое напугать.
- Огонь, молния, запах крови.
Скопировать
"Twice for No" is on both these lists.
Joaquin Aguilar paid to have one of his mares impregnated by Silver Blaze-- I need Nigella's records.
The pairing alleged to a male offspring, born healthy, who was then sold... to... a third party.
"Дважды нет" — в обоих списках.
Хоакин Агилар платил, чтобы одна из его кобыл забеременела от Серебряного Огня — мне нужны записи Найджеллы.
Спаривание привело к рождению здорового жеребенка, которого затем продали... третьему лицу.
Скопировать
Hercules is probably tired.
And the Labour of the Hide, and the Labour of the Mares.
That's enough, Arius.
- Сынок, Геракл устал...
Про пленение кобылиц. И про шкуру.
Ладно, пойдём.
Скопировать
Scudboat and Lovelock got back from Belfast last night.
They were buying a stallion to cover their mares.
They were in a pub on the Shankhill Road yesterday, and in that pub, there was a copper... handing out these.
Скадбоат и Лавлок вернулись из Белфаста прошлой ночью.
Они покупали жеребца для своих кобыл.
они были в пабе на Шанкхил роуд и в этом пабе с ними сидел коп. Раздавал эти листовки.
Скопировать
Look, you have to understand.
If he can't get mares pregnant, I won't get any money.
And then I can't keep him.
Ты должен кое-что понять.
Если кобыла не сможет от него забеременеть, я не получу денег.
И тогда я не смогу его содержать.
Скопировать
You're going to have to go back to Bull and see if he has any other ideas.
Mr Laurin, two of our mares are pregnant by Bold Ruler who is the finest stallion of his generation.
- Fore! - Hey!
Лучше возвращайтесь к "Быку", пусть он вам кого-нибудь еще подыщет.
Мистер Лорин, две моих кобылы беременны от Болд Рулера, который был лучшим жеребцом своего поколения.
Берегись!
Скопировать
Instead of paying a stud fee, Daddy made a deal to breed Phipps' best stallion with our two best mares.
When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal.
That coin toss is in two weeks!
Вместо того, чтобы платить за случку, он договорился о спаривании лучшего жеребца Фиппса с двумя своими кобылами.
И когда кобылы будут готовы к родам, они бросят жребий, кому достанется какой жеребенок.
Жребий через две недели!
Скопировать
And neither of us has a fraction of that money.
So we sell the mares and the yearlings.
I had an appraisal done, and that won't get us half ofwhat we need.
И ни у кого из нас нет таких денег.
Продадим кобылиц и одногодок.
Я подсчитал. Не выйдет даже половины суммы.
Скопировать
Big one! Baxter's only a freshman, sir, but I think you'll find he is locked and loaded.
Maybe this young stud can help me get these old mares on board.
Oh, you'll be impressed.
- Бакстер ещё новичёк, но вы увидите, как он заряжен на борьбу.
Молодой конь слегка подтянет этих дохлых меринов.
- Он вас потрясёт.
Скопировать
Yes.
Instead of paying a stud fee, Daddy made a deal to breed Phipps' best stallion with our two best mares
When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal.
Да.
Вместо того, чтобы платить за случку, он договорился о спаривании лучшего жеребца Фиппса с двумя своими кобылами.
И когда кобылы будут готовы к родам, они бросят жребий, кому достанется какой жеребенок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mares (мэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mares для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение