Перевод "marinas" на русский
marinas
→
пристань
Произношение marinas (мэриноз) :
məɹˈiːnəz
мэриноз транскрипция – 30 результатов перевода
The right to vote will be guaranteed to everyone, and everyone will have access to the public health service.
We shall build roads, hospitals, schools, hotels, marinas, pizzerias, drugstores and also airports, thanks
Thus, we shall make substantial profits, beneficial to all, naturally.
Каждый получит избирательное право... и социальную страховку.
Мы построим дороги, больницы, школы, гостиницы, пристани, пиццерии, аптеки, а также аэропорты, в которых будем принимать толпы туристов, прибывающих чартерными рейсами...
И от этого все мы выиграем... в финансовом плане, разумеется.
Скопировать
I knew it. Seventy-five thousand boats.
Other marinas?
We're here.
Я знал это. 75 000 лодок.
Есть пристани для яхт?
Мы здесь.
Скопировать
Dead fisherman here.
These, all the marinas.
All locked down.
Убитый рыбак тут.
А здесь эти пристани.
Все закрыты.
Скопировать
But far fewer boats.
And only two marinas.
Tell me, does your brother make the habit of talking on the phone whilst he's micturating?
Но гораздо меньше лодок.
И только две пристани для яхт.
Скажите, ваш брат имеет привычку, говорить по телефону в то время, когда он писает
Скопировать
And I just realized, artificial turf is used to pad trailers and protect the hulls of the boats that they carry.
Now, we searched two marinas for De Merville today.
He's in a boat parked on land.
А сейчас я понял, искусственный дёрн используется, чтобы застилать прицепы и защищать корпусы лодок, которые они перевозят. Так, мы обыскали две яхты сегодня в поисках Де Мервиля.
Только он не в лодке, которая стоит на воде, не так ли?
Он в лодке, которая стоит на земле. Вашей лодке.
Скопировать
Can you do me a favour?
I need a list of all of the marinas, the dry docks and marine retailers in the lower mainland.
- You got it.
Можешь сделать мне одолжение?
Мне нужен список всех причалов, сухих доков и продавцов морских товаров в районе "lower mainland"
- Вы это получили .
Скопировать
Well, we believe they're being held on a fishing boat that we can only assume is somewhere in the lower mainland.
Unfortunately, most of these marinas and boat graveyards don't have an online presence.
It's mostly scanned paperwork with no organizational system.
Ну, мы считаем, что они находятся на рыбацкой лодке которая предположительно находится ниже матерка.
К сожалению, большинство из этих причалов и корабельных кладбищ не имеют доступа к интернету.
В основном, это отсканированные, не систематизированные документы.
Скопировать
Big job.
Unfortunately, I got 20 more miles of beach and a couple dozen other marinas to deal with.
He ever mention anything to you about going back to Afghanistan?
Большой проект.
К сожалению, у меня больше 20 миль пляжа и пара десятков яхт-стоянок, которые нужно поддерживать в порядке.
Он упоминал что-нибудь о возвращении в Афганистан?
Скопировать
Look, we got the frequency.
There can't be that many marinas around here in range of their walkies.
Okay, that's not good.
Слушай, мы засекли частоту.
В радиусе действия их раций не так уж много пристаней для яхт.
Так, вот это некстати.
Скопировать
And here I was hoping you came to see us off.
I took the precaution of having the local marinas searched when I lost contact with Victor.
Seemed like a long shot.
А я-то уж надеялся, что ты приехала нас проводить.
Я предусмотрительно прошерстила все местные пристани для яхт, когда потеряла контакт с Виктором.
Хотя, казалось, шансы невелики.
Скопировать
- Chinatown.
- Any public marinas nearby?
- Alice Street.
- Чайнатаун.
- Где здесь ближайшая пристань?
- На Элис Стрит.
Скопировать
there are only three marinas near bay harbor which have restricted water flow that would account for such high levels of these specific pollutants -- turkey creek, sunset keys, and coral cove.
anyone familiar with these marinas?
coral cove is where my dad kept our family boat.
В Бей-Харбор только три пристани, в которых есть течения, с таким высоким уровнем загрязнения ионами этих металлов. Туркей Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
Кто-нибудь о них слышал?
Мой отец держал нашу семейную лодку в Корал Коув.
Скопировать
i'll bet half the force has boats out there.
it's one of the few marinas left that's affordable on a cop's salary.
morgan and i will take that one.
Готова поспорить, что там половина сотрудников нашего отделения держит лодки.
Это одна из тех немногих пристаней, в которых копам по карману держать лодку.
Я и Морган пойдем туда.
Скопировать
the algae on the rocks was exposed to both zinc and lead.
there are only three marinas near bay harbor which have restricted water flow that would account for
anyone familiar with these marinas?
В водорослях с тех камней обнаружили цинк и свинец.
В Бей-Харбор только три пристани, в которых есть течения, с таким высоким уровнем загрязнения ионами этих металлов. Туркей Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
Кто-нибудь о них слышал?
Скопировать
Cameras?
In the marinas.
Put them in a couple of days ago To monitor for suspicious activities.
- Камеры?
- На пристанях.
Установили их пару дней назад чтобы отслеживать подозрительную деятельность.
Скопировать
Did you bond?
They put up security cameras at the marinas.
It's not like they're doing us any good.
Поиграл в Бонда?
Ты не сказала, что они установили камеры на пристанях?
Да, они пока не очень-то помогают.
Скопировать
you forget something?
i'm working up rental logs on the other two marinas.
you don't give up, do you?
Вы забыли что-то?
Я просматриваю записи арендных плат на остальных двух пристанях.
Я вижу, что вы не сдаетесь?
Скопировать
Huh. Alright, thank you.
It's not berthed in any of the local marinas.
I'm kind of surprised that he can own this nice of a boat.
Хорошо, спасибо.
Она не пришвартована ни к одному причалу.
Удивительно, что у Рея такая дорогая яхта.
Скопировать
Delano?
dumped at sea, I assumed he was picked up by a boat, so I checked the security cam footage of the local marinas
Wo Fat and Delano have to be working together.
Делано?
После того, как перевозивший Во Фата грузовик сбросили в море, я решила, что его подобрали на лодке, и проверила данные видеонаблюдения из местных портов, с отплывающими и приплывающими лодками, и кое-что нашла.
Должно быть, Во Фат и Делано работают вместе.
Скопировать
Bye.
Check the marinas.
Find Jorge Castillo's boat.
Пока.
Проверили пристани.
Нашли лодку Хорхе.
Скопировать
No luck with the assassin's photo canvass.
No hits at the airport or marinas yet.
Prints from the hotel room match prints from the dead woman's home.
- С опознанием фотографии убийцы никаких подвижек.
В аэропорту и морском порту ничего не обнаружено.
Отпечатки из гостиничного номера совпали с отпечатками в доме убитой женщины.
Скопировать
He's probably trying to hop a boat out of town.
Yeah, but there's got to be 50 marinas at Cutler alone.
I mean, Anson gets there, he's gone.
Он вероятно попытается выбраться из города на лодке.
Ага, только должно быть около 50 пристаней только в районе Катлера.
Имею ввиду, что как только Энсон доберётся до туда, считай он ушёл.
Скопировать
Uh, what about the mainland across from the island?
Canvassing all the marinas, hotels, and motels along that stretch of coast.
Nothing yet.
А с прибрежной территории напротив острова?
Местное полицейское управление ищет очевидцев на пристанях, в отелях и мотелях, и вдоль всего побережья.
Пока ничего.
Скопировать
I count 87.
There's got to be a thousand marinas in Florida.
1,527.
Я насчитал 87.
Во Флориде, наверное, тысяча гаваней.
1 527.
Скопировать
Yeah, hey.
I need some intel on marinas around here.
He has contacts everywhere.
Да.
Мне нужна информация о причалах для яхт в округе.
У него везде есть контакты.
Скопировать
We're tracking all vessels large enough to hold - four people captive.
- He doesn't risk a long drive, so we're looking for marinas - closest to the airport.
- Problem is, - there's a dock in every Thanks.
Мы отслеживаем все суда, достаточно большие, чтобы удерживать на них 4 человек.
Он не стал бы далеко плыть, поэтому мы ищем причалы, ближайшие к аэропорту.
Проблема в том, что доки есть в каждом направлении.
Скопировать
Some place here on Staten Island.
Okay, there are like a dozen marinas.
Does he have records, receipts?
Где-то здесь, в Стейтен-Айленде.
Тут около десятка пристаней для яхт.
У него есть записи, квитанции?
Скопировать
He lives on it, I think, in Manhattan.
Manhattan has three marinas.
North Cove, Surfside 3/Chelsea Piers, and the 79th Street Boat Basin.
Он там живет; кажется, на Манхэттене.
На Манхэттене три пристани.
Северная бухта, Сёрф-Сайд на Челс-пирс и Лодочный лиман на 79-й улице.
Скопировать
I've alerted the Coast Guard, told 'em to check out anyone heading towards international waters.
And I've looped in NYPD, they're gonna help us raid all three marinas at once.
Nice work.
Я попросила Береговую охрану проверять всех, кто выходит в нейтральные воды.
И я связался с полицией, они готовы помочь обыскать все три пристани.
Молодцы.
Скопировать
The killer got Katie Pine out to Windigo Island before the lake froze.
So Hannam, check the marinas, all right?
Maybe he owns a boat.
Убийца вытащил Кэти Пайн на остров Виндиго до того, как озеро замёрзло.
Ханнам, проверь пристани.
Возможно, у него есть лодка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов marinas (мэриноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marinas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэриноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение