Перевод "marrow bones" на русский
Произношение marrow bones (мароу боунз) :
mˈaɹəʊ bˈəʊnz
мароу боунз транскрипция – 33 результата перевода
If you'd read it properly, you'd see Sir Hallam wants to finish with a savoury.
We settled on marrow bones.
Marrow bones are what one gives an ailing dog!
Если ты прочла внимательно, то увидела бы, что сэр Халлем хочет завершить всё пикантно.
Мы сошлись на мозговых косточках.
Мозговая кость, это то что дают больной собаке!
Скопировать
We settled on marrow bones.
Marrow bones are what one gives an ailing dog!
We'll have a pimento croustade for the savoury.
Мы сошлись на мозговых косточках.
Мозговая кость, это то что дают больной собаке!
У нас будут ароматные булочки для начала.
Скопировать
Now Duke of York, soon to be a king.
Would he were wasted, marrow, bones and all,
That from his loins no hopeful branch may spring
Сейчас он герцог Йорка, а скоро будет королём.
О, если бы все силы, кровь и мозг
Он истощил, чтоб не произошло Вовек от чресл его надежной ветви,
Скопировать
A very public message.
I want to strike fear into the marrow of their bones.
Can you kill this person?
Жестокое и открытое.
Хочу, чтобы ужас пробрал их до костей.
Можете убить этого человека?
Скопировать
What do you want?
To suck the marrow from their bones.
- Grind their skulls to powder.
Что вы хотите?
Высосать мозг из их костей.
- Растолочь их черепа в порошок.
Скопировать
You call Irongron a fool?
I'll have the marrow from your bones, my little chicken.
Where are you from?
Ты называешь Иронгрона дураком?
Я буду есть мозг из твоих костей, мой цыпленочек.
Откуда ты?
Скопировать
- I see.
- The marrow. But bones are pretty resilient, especially in the young.
Now, take our son.
Вот такая цель!
Но кости достаточно упруги, особенно в юности.
Возьмем нашего сына...
Скопировать
Sure!
We'll all take his life energy, down to the marrow in his bones.
Doris, don't worry.
Точно!
Высосем все его жизненные силы, до самого мозга костей.
Не волнуйся, Дорис.
Скопировать
I make you this promise on my mother's head!
earth... which everybody who wasn't born in a fuckin' sewer... ought to know and understand to the very marrow
They will invade you in your beds! They will snatch you from your hot tubs! They will pluck you right out of your fancy sports cars!
Стоя на голове моей матери!
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
Они вторгнутся в ваши кровати, они вырвут вас из ваших горячих ванн, они выдернут вас из ваших модных спортивных машин!
Скопировать
You see what those bloody corporations do?
Suck them like leeches until they've gotten every last drop of the marrow from your bones!
Hey, Teacup, why don't you chill out?
Чертовы корпорации!
Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга!
Эй, чувачок, остынь!
Скопировать
Why?
Because soon, I'll be ankle-deep in your blood, sucking the marrow from your bones.
So you're really it.
Почему?
Потому что скоро я буду стоять по щиколотку в вашей крови и обгладывать ваши кости.
Так значит ты и есть тот самый.
Скопировать
If you'd read it properly, you'd see Sir Hallam wants to finish with a savoury.
We settled on marrow bones.
Marrow bones are what one gives an ailing dog!
Если ты прочла внимательно, то увидела бы, что сэр Халлем хочет завершить всё пикантно.
Мы сошлись на мозговых косточках.
Мозговая кость, это то что дают больной собаке!
Скопировать
We settled on marrow bones.
Marrow bones are what one gives an ailing dog!
We'll have a pimento croustade for the savoury.
Мы сошлись на мозговых косточках.
Мозговая кость, это то что дают больной собаке!
У нас будут ароматные булочки для начала.
Скопировать
And start underlining important words
There is marrow in the hollow part of the bones...
Why are you pushing me?
И подчеркивайте важные слова.
Внутри костей находится мозговое вещество...
Почему ты меня толкаешь?
Скопировать
Good, because the people around you are vampires.
They'll suck your veins dry, crack open your bones and lick out the marrow.
You've done enough for them, so step away and find yourself a life worth living.
Хорошо... потому что люди, которые вас окружают, - настоящие вампиры.
Они высосут вас досуха. А потом разгрызут кости и вылижут мозг.
Довольно выкладываться ради них... Оставьте их, устройте себе жизнь, которую проживать не тошно.
Скопировать
It's hard.
It'll suck the marrow from your bones.
It's all you're gonna think about morning and night to the detriment of your family and your friends.
Это тяжело.
Это высосет все соки из ваших костей.
Это всё, о чем вы будете думать с утра до самого вечера, в ущерб вашим семьям и друзьям.
Скопировать
Shame.
It carves its home in the marrow of your bones and rests there for all time.
Where can I find him?
Стыд.
Она высекает свой дом в мозге костей. И остается там навсегда.
Где я могу найти его?
Скопировать
The Vic was trained in Krav Maga and jiu-jitsu.
Still ended up with her organs drained, and the marrow was sucked completely out of the bones.
So...cannibalism.
У убитой в активе владение крав-мага и джиу-джитсу.
И все же из нее выкачали кровь до капли и высосали весь костный мозг.
То есть... каннибализм.
Скопировать
Now Duke of York, soon to be a king.
Would he were wasted, marrow, bones and all,
That from his loins no hopeful branch may spring
Сейчас он герцог Йорка, а скоро будет королём.
О, если бы все силы, кровь и мозг
Он истощил, чтоб не произошло Вовек от чресл его надежной ветви,
Скопировать
- Very skinny, huh!
- What about me, all skin and bones?
Hush!
- Очень тощий, а!
- А я что, только кожа да кости?
Замолчи!
Скопировать
- Cooking? !
- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
It's an antique use in war.
- Сваренное?
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.
Это - древний военный обычай.
Скопировать
- No.
- The bones of our commander, General Duran.
Shall we always take with us this funeral procession?
- Нет.
- Кости нашего командующего, генерала Дюрана.
Мы всегда будем возить с собой эту похоронную процессию?
Скопировать
Shall we always take with us this funeral procession?
No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb.
We're taking them to his widow.
Мы всегда будем возить с собой эту похоронную процессию?
Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе.
Мы передадим их его вдове.
Скопировать
He's my flag holder, Theodore.
And these are the bones of general Duran.
I see that he hasn't lost his habit of coming home unexpected...
Это - мой флагоносец, Теодоро.
А это кости генерала Дюрана.
Я вижу, что он не потерял свою привычку приходить домой неожиданно...
Скопировать
Over here!
Bones.
Know any good rabbit jokes lately?
Я здесь!
Боунс.
Кролики здесь больше не пробегали?
Скопировать
And you being the very serious young cadet... Serious?
I'll make a confession, Bones.
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
А вы, будучи очень сознательным юным кадетом--
Сознательным?
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
Скопировать
- Keep away from that thing. - Scotty!
Bones.
He's dead, Jim.
- Отойдите от этой штуки!
Боунз.
Он мертв, Джим.
Скопировать
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.
- Bones.
- Yes, I'll get on it right away.
Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
- Боунз.
- Я сейчас этим займусь.
Скопировать
We should have her back within a week.
Good, Bones, good.
- Remarkable.
Еще неделя, и она будет прежней.
Хорошо, Боунз.
- Замечательно.
Скопировать
Captain out.
Bones, what's the sedative situation?
I've got some stuff that would tranquilize an active volcano. Good.
Конец связи.
Док, что у нас с успокоительными препаратами?
У меня есть то, что успокоит даже действующий вулкан.
Скопировать
Yes, but where to?
Bones, what would happen if that thing entered a tranquilized body?
It might take up knitting, nothing more violent than that.
Да, но куда?
Док, что произойдет, если оно вселится в тело под успокоительным?
Возможно, начнет вязать, ничего более ужасного.
Скопировать
Hi, Jim.
Bones, what have you got for a headache?
Let me guess, the Klingons.
Привет, Джим.
Док, что у тебя есть против головной боли?
Дай угадаю - клингоны. Барис.
Скопировать
No, you get a whole bunch of hungry little tribbles.
Well, Bones, all I can suggest is you open up a maternity ward.
I want all you men who are going on shore leave to stay in groups.
Нет, у тебя будет куча голодных трибблов.
Ладно, док, могу только посоветовать открыть детский сад.
Я хочу, чтобы все, кто уходит в увольнение, держались группами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов marrow bones (мароу боунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marrow bones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мароу боунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
