Перевод "marrow bones" на русский

English
Русский
0 / 30
marrowмозг
bonesкосточка кость костяк костный
Произношение marrow bones (мароу боунз) :
mˈaɹəʊ bˈəʊnz

мароу боунз транскрипция – 33 результата перевода

We settled on marrow bones.
Marrow bones are what one gives an ailing dog!
We'll have a pimento croustade for the savoury.
Мы сошлись на мозговых косточках.
Мозговая кость, это то что дают больной собаке!
У нас будут ароматные булочки для начала.
Скопировать
If you'd read it properly, you'd see Sir Hallam wants to finish with a savoury.
We settled on marrow bones.
Marrow bones are what one gives an ailing dog!
Если ты прочла внимательно, то увидела бы, что сэр Халлем хочет завершить всё пикантно.
Мы сошлись на мозговых косточках.
Мозговая кость, это то что дают больной собаке!
Скопировать
Now Duke of York, soon to be a king.
Would he were wasted, marrow, bones and all,
That from his loins no hopeful branch may spring
Сейчас он герцог Йорка, а скоро будет королём.
О, если бы все силы, кровь и мозг
Он истощил, чтоб не произошло Вовек от чресл его надежной ветви,
Скопировать
You see what those bloody corporations do?
Suck them like leeches until they've gotten every last drop of the marrow from your bones!
Hey, Teacup, why don't you chill out?
Чертовы корпорации!
Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга!
Эй, чувачок, остынь!
Скопировать
- I see.
- The marrow. But bones are pretty resilient, especially in the young.
Now, take our son.
Вот такая цель!
Но кости достаточно упруги, особенно в юности.
Возьмем нашего сына...
Скопировать
Sure!
We'll all take his life energy, down to the marrow in his bones.
Doris, don't worry.
Точно!
Высосем все его жизненные силы, до самого мозга костей.
Не волнуйся, Дорис.
Скопировать
You call Irongron a fool?
I'll have the marrow from your bones, my little chicken.
Where are you from?
Ты называешь Иронгрона дураком?
Я буду есть мозг из твоих костей, мой цыпленочек.
Откуда ты?
Скопировать
A very public message.
I want to strike fear into the marrow of their bones.
Can you kill this person?
Жестокое и открытое.
Хочу, чтобы ужас пробрал их до костей.
Можете убить этого человека?
Скопировать
I make you this promise on my mother's head!
earth... which everybody who wasn't born in a fuckin' sewer... ought to know and understand to the very marrow
They will invade you in your beds! They will snatch you from your hot tubs! They will pluck you right out of your fancy sports cars!
Стоя на голове моей матери!
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
Они вторгнутся в ваши кровати, они вырвут вас из ваших горячих ванн, они выдернут вас из ваших модных спортивных машин!
Скопировать
Shame.
It carves its home in the marrow of your bones and rests there for all time.
Where can I find him?
Стыд.
Она высекает свой дом в мозге костей. И остается там навсегда.
Где я могу найти его?
Скопировать
The Vic was trained in Krav Maga and jiu-jitsu.
Still ended up with her organs drained, and the marrow was sucked completely out of the bones.
So...cannibalism.
У убитой в активе владение крав-мага и джиу-джитсу.
И все же из нее выкачали кровь до капли и высосали весь костный мозг.
То есть... каннибализм.
Скопировать
It's hard.
It'll suck the marrow from your bones.
It's all you're gonna think about morning and night to the detriment of your family and your friends.
Это тяжело.
Это высосет все соки из ваших костей.
Это всё, о чем вы будете думать с утра до самого вечера, в ущерб вашим семьям и друзьям.
Скопировать
What do you want?
To suck the marrow from their bones.
- Grind their skulls to powder.
Что вы хотите?
Высосать мозг из их костей.
- Растолочь их черепа в порошок.
Скопировать
Why?
Because soon, I'll be ankle-deep in your blood, sucking the marrow from your bones.
So you're really it.
Почему?
Потому что скоро я буду стоять по щиколотку в вашей крови и обгладывать ваши кости.
Так значит ты и есть тот самый.
Скопировать
Good, because the people around you are vampires.
They'll suck your veins dry, crack open your bones and lick out the marrow.
You've done enough for them, so step away and find yourself a life worth living.
Хорошо... потому что люди, которые вас окружают, - настоящие вампиры.
Они высосут вас досуха. А потом разгрызут кости и вылижут мозг.
Довольно выкладываться ради них... Оставьте их, устройте себе жизнь, которую проживать не тошно.
Скопировать
And start underlining important words
There is marrow in the hollow part of the bones...
Why are you pushing me?
И подчеркивайте важные слова.
Внутри костей находится мозговое вещество...
Почему ты меня толкаешь?
Скопировать
We settled on marrow bones.
Marrow bones are what one gives an ailing dog!
We'll have a pimento croustade for the savoury.
Мы сошлись на мозговых косточках.
Мозговая кость, это то что дают больной собаке!
У нас будут ароматные булочки для начала.
Скопировать
If you'd read it properly, you'd see Sir Hallam wants to finish with a savoury.
We settled on marrow bones.
Marrow bones are what one gives an ailing dog!
Если ты прочла внимательно, то увидела бы, что сэр Халлем хочет завершить всё пикантно.
Мы сошлись на мозговых косточках.
Мозговая кость, это то что дают больной собаке!
Скопировать
Now Duke of York, soon to be a king.
Would he were wasted, marrow, bones and all,
That from his loins no hopeful branch may spring
Сейчас он герцог Йорка, а скоро будет королём.
О, если бы все силы, кровь и мозг
Он истощил, чтоб не произошло Вовек от чресл его надежной ветви,
Скопировать
I'll rip anything you put near the strike zone.
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother.
Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Скопировать
We just had to make sure you weren't exposed to any bugs.
Cause your healthy bone marrow is what's gonna cure your brother's leukemia...
Come on.
Мы должны были убедиться, что ты не подхватил никаких вирусов.
Потому что только благодаря твоему здоровому костному мозгу твой брат излечится от лейкемии...
Отстань.
Скопировать
Mind if I ask why?
I want to recheck the National Marrow Registry for an alternate donor.
- In case we're wrong?
Позволь спросить, почему?
Я хочу перепроверить Банк доноров костного мозга, поищу альтернативного донора.
- На случай ошибки?
Скопировать
We don't have to.
Enough to clear his marrow.
After the surgery, you harvest the marrow, marinate it in the targeted antibiotic, simmer and serve.
Весь и не надо.
Достаточно очистить костный мозг.
После операции ты соберёшь костный мозг, замаринуешь его в антибиотиках, потушишь и подашь на стол.
Скопировать
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
He can still donate.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Он всё ещё может стать донором.
Скопировать
It fits, and we can still help big brother.
National Marrow Registry came up with a four out of six donor...
Six out of six is two better than four out of six, right?
Всё сходится, и мы ещё можем помочь старшему брату.
В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести...
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Скопировать
Six out of six is two better than four out of six, right?
mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow
Find out what autoimmune it is.
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Скопировать
It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.
- Meds are suppressing his bone marrow.
- Or the infection's doing it.
Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
- Медикаменты подавляют его костный мозг.
- Или инфекция.
Скопировать
The infection is decimating Matty's bone marrow.
But... if we give that marrow to Nick, his symptoms could let us diagnose Matty.
- But it'll kill Nick.
Инфекция расправляется с костным мозгом Матти.
Но... Если мы пересадим его Нику, его симптомы позволят поставить диагноз Матти.
- Но она убьёт Ника.
Скопировать
Run more tests.
Find out what infection is destroying his marrow.
10,000 possible infections.
Провести больше тестов.
Выяснить, какая инфекция разрушает его костный мозг.
10 тысяч вероятных инфекций.
Скопировать
I think it has something to do with both their kids being alive, awake, and eating.
The marrow transplant took.
Welcome back, Foreman.
Думаю, на них повлиял тот факт, что оба их сына живы, в сознании и кушают с аппетитом.
Трансплантация прошла успешно.
Добро пожаловать обратно, Форман.
Скопировать
I was thinking, maybe I should transfer there, just in case they need more help.
Bridget archaeology is more than just finding bones.
These people, they painted their pots, made their sanctuaries told their stories on every surface they had.
Я думала, возможно я должна пойти туда, на всякий случай.
Бриджит археология это больше, чем просто поиск костей.
Эти люди красили свои горшки сделали их святилищами рассказывая их истории на каждой поверхности.
Скопировать
So if we just keep going as usual, you have them for a week and you pass them on.
- Don't take them on your digs with those corroded bones and corpses.
I'm sorry I'm not painting in a studio all summer.
Если мы просто делаем, как всегда ты берешь их на неделю и передаешь их.
- Би следующая. - Не бери их на свои раскопки с теми разъеденными костями и труппами.
Простите, я не рисую в студии все лето.
Скопировать
Wait, what are you guys talking about?
Bones and studios, what is that?
I got accepted into this archaeological camp in Turkey so I'm gonna go there for the summer.
Подождите, о чем вы говорите?
Кости и студии, что это?
Меня приняли в тот лагерь археологов в Турции так я там на все лето.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marrow bones (мароу боунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marrow bones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мароу боунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение