Перевод "mascot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mascot (маскот) :
mˈaskɒt

маскот транскрипция – 30 результатов перевода

B-B-Brickman´s Powerboats!
We make the company mascot a powerboat.
What do you think?
Бригмен и его катера.
Ясно, что Бригмен продает моторные катера, а мы делаем катер фирменным знаком компании.
Что скажете?
Скопировать
Well, that´s it. What´s done is done. Listen.
I´ve got this great idea for the new McGinty Cracker mascot. - Move! Move!
Thank you. - This mascot--
Ну, что ж, что сделано, то сделано.
Послушайте, у меня родилась замечательная идея относительно торгового знака.
Отойди!
Скопировать
I´ve got this great idea for the new McGinty Cracker mascot. - Move! Move!
. - This mascot--
- This-- - Nick! Shut up!
Послушайте, у меня родилась замечательная идея относительно торгового знака.
Отойди!
- Tорговый знак...
Скопировать
Zach.
Ladies and gentlemen, introducing the new mascot for Hidy Ho Cookies--
Zippy!
Это только наброски. Зак.
Леди и джентльмены, это новый фирменный знак кекса "Хайди Хо".
Зиппи!
Скопировать
Oh, my God!
They said it was for the mascot.
Back then I thought that I'd never get to go out with a Chip Matthews.
O, Господи!
Они сказали, это было для талисмана (маскота).
Тогда я думала, что никогда не смогу пойти на свидание с Чипом Мэтьюсом.
Скопировать
- Buddy-- could do that trick at the next half-time show.
Wouldn't he be a great mascot ?
It would be great for school spirit !
-С Бадди?
-Да, с Бадди. Он будет нашим талисманом!
Это поддержит боевой настрой нашей школы!
Скопировать
Uh, we have a real treat for you tonight, folks.
I'd like you all to welcome our very own guard Josh Framm... and the new mascot for the Timberwolves'
Come on.
Я хочу, чтобы вы поприветствовали нашего защитника
- Джоша Фрэма и новый талисман нашей футбольной команды: собаку "Летающий Бад"!
Давай, пошли.
Скопировать
What?
"We really need a new mascot."
I really need a new mascot.
Что?
"Нам очень нужен новый талисман".
Мне очень нужен новый талисман.
Скопировать
Yeah, but he's not very funny.
Well, at least he's better than the old mascot.
That guy was as funny as a car wreck.
Да, но он не очень смешной.
Ну, по крайней мере, он лучше, чем старый талисман.
Тот парень был таким же забавным, как автомобильная авария.
Скопировать
It's, like, an obsession.
The mascot is depressing me.
Look at him. he's running in place.
Это одержимость.
Талисман наводит на меня тоску.
Посмотри на него. Он бежит на месте.
Скопировать
Thank you.
At the cafeteria today, the school mascot fell and broke his arm.
It was pretty scary.
Спасибо.
Сегодня в школьной столовой школьный талисман упал и сломал руку.
Это было довольно страшно.
Скопировать
Yeah. They oh, poor thing.
Need a new mascot for the game, So i think i'm gonna audition.
Oh, that'll be fun.
О, бедный мальчик.
Да, для игры нужен новый талисман, и я решил пойти на прослушивание.
О, это будет весело.
Скопировать
And if you think about it, nothing really unifies us.
Even our mascot is divisive.
The Minuteman? Right there, you've alienated half the student population.
И если вы подумаете, то поймете, что нас ничего не объединяет.
Даже наш талисман.
Наша команда разделена на две части.
Скопировать
I'm sore.
I had mascot practice yesterday.
Um, dad?
Я разваливаюсь.
Я вчера тренировался быть талисманом.
Пап?
Скопировать
You stab yourself.
You stab the other mascot.
That's not funny. It is if you do it right.
Пронзать себя.
Пронзать другого талисмана.
Забавно, если делать правильно.
Скопировать
Sam, who cares ?
You're the school mascot.
Now's not the time to get all weepy.
Сэм, какая разница?
Ты школьный талисман.
Сейчас не время плакать.
Скопировать
Sammy is so cute!
Well, he may be cute, but that mascot head is disturbing.
And shake your caboose Look out. Sam, move!
Сэмми такой милый!
Ну, может он и милый, но эта башка отвратительна.
Сэм, уйди!
Скопировать
Keep yourself alive Neal, that was incredible.
You're the funniest mascot i've ever seen.
Thanks, bill.
Нил, это было невероятно.
Ты самый забавный талисман, которого я только видел.
Спасибо, Билл.
Скопировать
It's just nerves.
Hey, you're that new mascot, right?
Yeah.
Это просто нервы.
Эй, ты новый талисман, верно?
Да.
Скопировать
Not good.
Our mascot broke his arm, And he got a concussion, too.
Now his mom won't let him go to bed tonight 'Cause she's afraid he's gonna slip into a coma.
Не слишком хорошо.
Наш талисман сломал руку, и ещё у него контузия.
Теперь его мама не даст ему ночью поспать, потому что она боится, что он впадет в кому.
Скопировать
Anyways, um... We're all freaking out.
I mean, we really need a mascot.
All right, well, i'll see you guys later.
В общем... мы все расстроены.
Нам очень нужен новый талисман.
Ладно, увидимся позже.
Скопировать
Sam, i think that was a subliminal message.
She wants you to be the new mascot.
What?
Сэм, я думаю, это было скрытое сообщение.
Она хочет, чтобы ты стал новым талисманом.
Что?
Скопировать
"We really need a new mascot."
I really need a new mascot.
I really need sam to be the new mascot.
"Нам очень нужен новый талисман".
Мне очень нужен новый талисман.
Мне очень нужно, чтобы Сэм стал новым талисманом.
Скопировать
I really need a new mascot.
I really need sam to be the new mascot.
You really think i should try out?
Мне очень нужен новый талисман.
Мне очень нужно, чтобы Сэм стал новым талисманом.
Ты действительно думаешь, что мне нужно попробовать?
Скопировать
You know how important this is tome.
Being the school mascot has always been my dream.
Yeah, since lunch.
Ты знаешь, как это важно для меня.
Быть школьным талисманом всегда было моей мечтой.
Да, с обеда.
Скопировать
Bye.
Hey, sam, i heard the mascot Has to change with the cheerleaders in the girls' locker room.
Really?
Пока.
Эй, Сэм, я слышал, что талисман должен переодеваться вместе с черлидерами, в женской раздевалке.
Правда?
Скопировать
what?
I'm gonna audition for the school mascot.
Really?
- Что?
Я буду пробоваться на школьного талисмана.
- Правда?
Скопировать
The norseman head could've fit nicely On any one of your shoulders.
But, um, the next school mascot will be...
Sam weir.
Голова скандинава хорошо подошла бы к плечам любого из вас.
Но следующим школьным талисманом будет...
Сэм Виер.
Скопировать
Nick was backstage hanging with the girls.
He was their mascot, their little pet.
They couldn't get enough of those baby blues. - Bang!
Ник находился за кулисами в компании девушек.
Он был для них талисманом и просто любимчиком.
Его голубые глаза сводили их с ума.
Скопировать
I'll get right to the point.
Our mascot was stolen from his tank last night.
Are you familiar with Snowflake?
Перейдём прямо к делу, мистер Вентура.
Наш талисман был украден прошлой ночью из своего бассейна.
Вам знаком Снежок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mascot (маскот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mascot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение