Перевод "mast" на русский

English
Русский
0 / 30
mastмачта
Произношение mast (маст) :
mˈast

маст транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh hell no!
- Ain't no way I'm doing ship's mast.
- For Christ sakes--
- Ну, нет!
Про палубу даже не думай.
- Ради Христа, Ким!
Скопировать
it's not the first one sighted around here,either.
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
- Это был бы не первый случай здесь. - Правда?
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
Скопировать
that shouldn't be too hard.
I mean,how many three-mast clipper ships have wrecked off the coast?
I checked that too,actually.
- Это должно быть просто.
Хочу сказать, сколько трехмачтовых парусников утонуло у берега?
Я уже это проверил, честно сказать.
Скопировать
The ratio be terrible.
It's a total mast-fest in here.
Yeah, this is sort of lame.
Здесь одни мужики.
Полундра, одним словом.
Ага, и это говорит инвалид.
Скопировать
Look!
There, on the mast, those little lines, they're new.
They've added something, see?
Смотри!
Вот эти чёрточки на шпиле новые.
Они что-то добавили, видишь?
Скопировать
And we've got to go even higher.
That's the mast, up there, look.
There's three pieces of Dalekanium on the base. We've got to get 'em off.
И нужно подняться ещё выше.
Смотри, там шпиль.
Нам нужно снять с его основания три части далеканиума.
Скопировать
But when I said it, I didn't know I'd ever come to America.
And when I said it, if I had known I'd come to America and have the opportunity to play Ships Mast on
Okay, oddly enough, I actually understood that.
Но когда я говорила, то не знала, что когда-нибудь доберусь до Америки.
А если бы, говоря те слова, я знала, что доберусь до Америки... и будет шанс сыграть в Мачту на охуенном Челленджере из "Крайнего предела", то я бы добавила одно "но", правильно?
Ладно уж. Как это ни странно, я тебя понимаю.
Скопировать
However... Just because you talked yourself into some stupid shit It doesn't mean I have lost my goddamn mind.
You need two people to play ships mast. And I ain't playing.
I'll be your best friend.
Но тем не менее... то, что ты попалась на собственном глупом обещании, ещё не значит, что я лишилась нафиг мозгов.
В Мачту играют двое, а я играть не буду.
Я стану твоей лучшей подружкой.
Скопировать
Well, we're right underneath Manhattan.
And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself.
1,472 feet above New York.
Ну-у, мы прямо под Манхеттэном.
А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.
Высота 1 472 фута над Нью-Йорком.
Скопировать
Except the gates of heaven need a little decoration.
These plates have gotta be fixed to the mast, right to the base itself.
That's Ok.
Только вот врата в рай нуждаются в небольшой отделке.
Эти пластины нужно закрепить на мачте, прямо у основания.
Без проблем.
Скопировать
What?
If he lets us take it out on our own I wanna play ship's mast.
- Oh hell no!
Какой?
Если он отпустит нас одних,.. ...я прокачусь на палубе.
- Ну, нет!
Скопировать
- Yeah but-- - "But" my ass!
You said not only are we never gonna play ship's mast again but you also said if you ever do what you
Now did you or did you not say that?
- Ким, но... Никаких "но"!
Ты не только сказала, что больше никогда не будем,.. ...ты велела, если тебе опять стукнет в башку, отказаться и даже, если придётся, помешать тебе грубой силой.
Итак, говорила ты это или нет?
Скопировать
- Oh nigga please!
- Really-- I meant we should never play ship's mast again in New Zealand or Australia.
You are such a liar.
-Да ладно, перестань!
Я сказала, что мы не будем хулиганить в Новой Зеландии и Австралии.
Ты жуткая лгунья!
Скопировать
But when I said it I didn't know I'd ever come to America.
when I said it if I had known I was going to come to America and had the opportunity to play ship's mast
I would've added a "however."
Но я не знала, что попаду в Америку.
Знай я, что прилечу в Америку,.. ...и тут мне выпадет шанс прохватить на палубе Челленджера,..
...я бы сказала "однако".
Скопировать
However just because you talked yourself into some stupid shit doesn't mean I have lost my goddamn mind.
You need two people to play ship's mast and I ain't playing.
I'll be your best friend.
...несмотря на все словесные выкрутасы, я-то ещё не выжила из ума.
В эту игру играют двое, а я не хочу.
- Я буду лучшей подругой.
Скопировать
We know what they've done.
There's Dalekanium on the mast and it's good to see you, too, by the way.
Oh, come here!
Мы знаем, что они сделали.
На шпиле установлен далеканиум, и да, я очень рада тебя видеть.
Иди-ка сюда!
Скопировать
Courage!
What makes the flag on the mast to wave?
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
Храбрость.
Что заставляет флаг веять над волнами? Храбрость.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
Скопировать
Your knowledge is beyond question.
However, a week in the Brazilian rainforest looking for a new mast simply will not do.
The Acheron will be halfway to China.
Ваши познания неоспоримы .
Но неделя в бразильских тропиках в поисках новой мачты - это нереально.
Ахерон будет уже на полпути в Китай.
Скопировать
She's making a run for the Horn, sir.
I'll not vouch for this mast. Not around the Horn.
Thank you. Your comments will be noted in the log.
Он прячется в районе Горна.
Я не ручаюсь за мачту, если мы будем кружить у Горна.
Ваши комментарии будут занесены в судовой журнал.
Скопировать
Fire as she bears.
It's the fallen mast.
We can't lay alongside.
Стреляйте, когда он появится.
Упала мачта.
Нам не подойти.
Скопировать
Feast your eyes, Captain.
All of them, faithful hands before the mast.
Every man worth his salt, and crazy to boot.
Полюбуйтесь, капитан.
Славные матросы. Как на подбор.
Морские волки. Сорвиголовы.
Скопировать
Hoist the mainsail !
Bowsprit mast.
Four to starboard.
Поднять паруса!
Поднять паруса! Мачта бушприта!
Поворот в три четверти! Поворот в три четверти!
Скопировать
And skeletons of former slaves.
They caught the crew, cut off the sailors' legs and nailed the captain to the mast by his ears.
Want to come?
И скелеты бывших рабов.
Они захватили судно, отрезали морякам ноги а капитана прибили к мачте за уши.
- Поедем дальше?
Скопировать
'Ntoni, Cola, Grandfather and Vanni. They lost everything:
The nets, the mast, the oars, the sail.
The boat, its side split open, barely stays afloat.
Семейство Валестро потеряло все, что имело:
сети, весла, парус.
На их лодке больше нельзя выходить в море.
Скопировать
HARKLEY: Yeah, later.
But the man with the main mast is here.
He must have the papers, please.
- Да, попозже.
Но тот тип с мачтой уже здесь.
Ему нужны бумаги.
Скопировать
Go home, Dix. Stay home.
Don't get your flag at half-mast.
Thirteen hundred? You must be crazy.
Возвращайся, Дикс и затихни.
Да... Не переживай, Газ всегда тут.
Тысяча триста долларов?
Скопировать
Even the sun's nailed to the sky... Like that gold doubloon's nailed to the mast.
You, lad, pull that gold coin off the mast. Throw it over the side.
Pay the sea a ransom.
Даже солнце висит на небе, как тот дублон на мачте.
Парни, сорвем эту монету и бросим в море.
Принесем морю дар.
Скопировать
It'll be a daily duel between the insane and your own sane mind.
And as for the doctors there... lower your mast for an instant and they'll know you're a phony.
Never let them forget you're living on a sexual powder keg.
Это будет ежедневный поединок между безумием и здравым смыслом.
А что касается врачей... только дадите слабину на мгновение, и они поймут, что вы фальшивите.
Помните, что вы сексуальная пороховая бочка.
Скопировать
We can't take offwithout him.
- The mast won't hold.
- Hold it!
Без него мы не можем улететь.
- Мачта не выдержит.
- Держать!
Скопировать
I've never heard of lauan-wood masts.
I promised you a hull for 200,000 yen, so a lauan-wood mast will have to do.
You're the one who came up with the figure of 200,000 yen!
Никогда не слышал, чтобы мачты делали из лауаны.
Я обещал тебе лодку за 200 тыс йен, так что древесина лауаны подойдет.
Ты единственный, кто согласился на 200,000 йен!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mast (маст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение