Перевод "matchstick" на русский
Произношение matchstick (мачстик) :
mˈatʃstɪk
мачстик транскрипция – 30 результатов перевода
Even if you're half a minute early or late, everything will be spoiled.
The first stroke of seven must match your matchstick stroke.
Understood?
Если начнешь на полминуты позже или раньше - все испортишь.
Должен поджечь с первым ударом часов.
Понял?
Скопировать
And yeah, so...
There was a look back in the '50s... that was a matchstick out of the corner of your mouth, in the sort
It's quite timeless as well, it just works, I don't know quite why;
Взглянем на 1950-е.
Спичка в уголке рта. Во временя Джеймса Дина это считалось реально круто. Хотя это вневременная вещь.
Это просто работает, не знаю как.
Скопировать
So one matchstick out of the corner of your mouth, mm-hmm-hmm, quite cool.
Second matchstick out the other side of the mouth, and you're looking like a dickhead!
You're right... A third one in the front, looks like your teeth are sliding out...
Достаточно круто.
Вторая спичка с другой стороны рта — и ты выглядишь как мудак.
Третья спичка — и кажется, что у тебя выпадают зубы.
Скопировать
But if anyone can tell us...
At first, I thought it was some cryptic threat, like in that Sherlock Holmes story, "The Pictures of Matchstick
- "The Problem of the Dancing Men".
Но если кто-то и может объяснить нам...
Сначала я подумала, что это какая-то загадочная угроза, как в истории про Шерлока Холмса, "Спичечные люди".
- "Пляшущие человечки".
Скопировать
Khanin's Punch..
- We have newspaper soup and matchstick punch!
- All set!
- ... от винта за кормой... исчезает...
- У нас борщ с газетой, а пунш со спичками.
- Всё!
Скопировать
I repeat how grateful I am to you charming people.
You lifted that column off me as though it were a matchstick.
I can't think for the life of me where you keep your muscles.
Повторяю, я чрезвычайно благодарен вашим очаровательным людям.
Вы сняли с меня ту колонну как будто спичку.
Мне в жизни не представить, как вы нарастили такие мускулы.
Скопировать
He likes my models.
I make matchstick models of engineering feats,
Tancarville bridge, the Golden Gate bridge...
Месье Брошан заинтересовался моими моделями.
Да, я склеиваю из спичек шедевры инженерного искусства.
Мост Танкарвиль, Золотые Врата Сан-Франциско...
Скопировать
- Was it?
"Pictures of Matchstick Men" was a song by Status Quo.
The thing is, the words themselves appear meaningless, but put all the initial letters together.
- Да ну?
"Спичечные люди" - песня Статуса Кво.
Дело в том, что слова сами по себе кажутся бессмысленными, но сложи все заглавные буквы.
Скопировать
I just forgot what I was talking about.
So one matchstick out of the corner of your mouth, mm-hmm-hmm, quite cool.
Second matchstick out the other side of the mouth, and you're looking like a dickhead!
Я просто забыл о чем говорил. Короче, одна спичка во рту — это мммм...
Достаточно круто.
Вторая спичка с другой стороны рта — и ты выглядишь как мудак.
Скопировать
It's okay.
trying to get all the surgeons to figure out how to do these procedures with, like, a piece of gum and a matchstick
And meanwhile, you're sitting here and you can't even walk?
Все в порядке.
У нас здесь двое сирийских врачей, и мы пытаемся понять, как делать операции с помощью жвачки и спички и это наш первый перерыв.
А ты сидишь тут, и не можешь ходить?
Скопировать
We could watch another grifter movie.
There's more activity in Matchstick Men.
Oh, like what?
Можем посмотреть другой фильм про разводил.
В "Великолепной афере" больше всего происходит.
Например?
Скопировать
so tell me more about quigg.
could he really light a matchstick on his face?
one time during a drug bust, he had one of his fingers shot off.
Расскажите мне ещё о Квигге.
Он правда мог разжечь лицом спичку?
Однажды во время поимки наркодилера ему отстрелили палец.
Скопировать
- Mr Pin Man?
- Matchstick men, yeah.
Alan Bennett certainly turned one down.
Мистер Рисователь палочек?
- Человек-спичка, да. (*все эти прозвища связаны со стилем художника, когда люди были нарисованы примитивно, похожими на палочки, булавки или спички)
Алан Беннет точно от одного отказался.
Скопировать
I've never seen it from the outside. It's like a special effect.
Oi, matchstick man.
You're not...
Никогда не видел его со стороны.
Это как спецэффект. Парень-спичка!
Ты не...
Скопировать
Oh no!
Does anyone need A matchstick?
Here it is!
О нет!
Никому спичка не нужна?
держите.
Скопировать
Ding Dong Dang! (Right)
They say if you make a 100-story matchstick tower, your wish comes true.
It's not a wish that has anything to do with me, is it?
Верняк.
построишь башенку из ста спичек - желание сбудется.
Но ко мне-то твоё желание никак не относится?
Скопировать
Some fellas collect stamps.
Others build matchstick houses.
Andy built a library.
Некоторые коллекционируют марки.
Другие стоят дома из спичек.
Энди построил библиотеку.
Скопировать
Just trying to keep it together.
You can make it, Matchstick.
Hang on.
Стараюсь удержаться в строю.
Ты сможешь, Мачстик.
Держись!
Скопировать
Let's ask them.
Matchstick, you think our boys can pull it off?
Yes, sir.
Давайте спросим у них.
Мачстик! Твои ребята справятся?
Так точно, сэр.
Скопировать
My stabilizer's out.
Pull it together, Matchstick.
I'm okay.
Стабилизатор вылетел!
Соберись, Мачстик!
Порядок. Справился.
Скопировать
Shadow squadron, check in.
We lost Matchstick and Tag.
Shadow 6, 7, and 10 were caught in the ray.
Эскадрилья "Тень", ответьте.
Мы потеряли Мачстика и Тэга.
Тень 6, 7 и 10 попали под луч.
Скопировать
You see, the story I heard was you had to decide who would die.
MATCHSTICK: Your wife or your son.
Hell's bells, Malone.
Знаешь, я слышал историю в которой ты должен был выбрать кому умирать.
Твоей жене или твоему сыну.
Черт возьми, Мэлоун.
Скопировать
Goddamn right he's opened it.
And now that he's seen what's inside, I want Matchstick in on this.
You got a problem with that?
Правильно черт возьми, он его открыл.
И теперь, когда он увидел что там внутри, я хочу чтобы Спичка тоже был в этом деле.
Какие-то проблемы?
Скопировать
Malone!
Matchstick.
You gotta burn every place you rob?
Мэлоун!
Спичка.
Ты сжигаешь все места которые грабишь?
Скопировать
Sycamore and Compton. 318.
Let's go, Matchstick.
Thanks, Murph.
Сикамор и Комптон. 318.
Пошли Спичка.
Спасибо, Мёрф.
Скопировать
Save that book for the bedroom.
The name's Matchstick.
I'm surprised you haven't heard of me, seeing as how we're both wayward souls, wrought in the ashes of our respective families' demise.
Оставь это для спальни.
Меня зовут Спичка.
Я удивлен что ты не слышал обо мне, хотя мы оба заблудшие души, взращенные на пепле останков наших уважаемых семей.
Скопировать
Yes, it's reacting.
Just like a tiny pink matchstick popping on the surface.
Exactly. And that sort of noise, almost like a match flare, is the potassium flaring off.
ƒа, он реагирует.
ѕр€мо как небольша€ розова€ спичка выпрыгивающа€ на поверхность.
"очно. " тот самый звук, похожий на вспышку спички - это горение кали€.
Скопировать
Dude, have you seen the guy?
He's a matchstick with hair gel.
Oh, really?
Ты его видел?
Он же худышка с нагеленными волосами.
Да что ты?
Скопировать
- What are you trying to do?
Hey, at first, I thought Seung Jo will be as skinny as a matchstick. But after going on the trip,
He seems to be working out. His back muscles look very firm.
- Ха Ни! - Ты что творишь?
! а на пляже было на что посмотреть!
мышцы на спине отличные!
Скопировать
Shoot, that's easy.
You tell her hold a matchstick between her teeth.
Is it lit?
Чёрт, этo легкo.
Скажите, чтoбы oна зажимала спичку в зубах.
Зажжённую?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов matchstick (мачстик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы matchstick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мачстик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение