Перевод "material science" на русский

English
Русский
0 / 30
scienceестествознание наука естествоведение
Произношение material science (мотиэриол сайонс) :
mətˈiəɹiəl sˈaɪəns

мотиэриол сайонс транскрипция – 32 результата перевода

Check it out.
I used the atomic force microscope in the material science lab and wrote our initials in a heart 1/1,000
Oh, that's cool.
Зацени.
Я использовал атомный микроскоп из лаборатории материаловедения, и написал наши инициалы на сердце 1/1000 размером с песчинку.
О, это круто.
Скопировать
Ross earned a full scholarship to the University of Texas at Dallas studying Physics.
He graduated in 2006 and then won another full scholarship to Penn State to pursue a Masters in Material
It was at Penn State that Ross began a deep interest in libertarianism, particularly the work of Ludwig Von Mises and the Austrian School of Economics.
Росс получил полную стипендию в Университет штата Техас в Далласе, на факультет Физики.
Он окончил его в 2006 году, а затем выиграл еще одну полную стипендию в Университет штата Пенсильвания, чтобы получить степень магистра в области Материаловедения и инженерии.
Именно в этом университете Росс проявил очень большой интерес
Скопировать
The media tells us to respect spiritual souls and there are apparently deep insights
Spiritual self help guides do a roaring trade in the material world outnumbering science books by 3-1
But what does spirituality actually mean?
- О'кей... - Я как библиотека, хорошо?
У меня есть все эти энергетические образцы, хранящиеся во мне, и Вы просто выбираете тот, который хотите. И у нас есть дрожжи. Теперь я коснусь точки вблизи Вашего уха...
Это тест на аллергию. Никакого напряжения, полное расслабление.
Скопировать
Check it out.
I used the atomic force microscope in the material science lab and wrote our initials in a heart 1/1,000
Oh, that's cool.
Зацени.
Я использовал атомный микроскоп из лаборатории материаловедения, и написал наши инициалы на сердце 1/1000 размером с песчинку.
О, это круто.
Скопировать
Ross earned a full scholarship to the University of Texas at Dallas studying Physics.
He graduated in 2006 and then won another full scholarship to Penn State to pursue a Masters in Material
It was at Penn State that Ross began a deep interest in libertarianism, particularly the work of Ludwig Von Mises and the Austrian School of Economics.
Росс получил полную стипендию в Университет штата Техас в Далласе, на факультет Физики.
Он окончил его в 2006 году, а затем выиграл еще одну полную стипендию в Университет штата Пенсильвания, чтобы получить степень магистра в области Материаловедения и инженерии.
Именно в этом университете Росс проявил очень большой интерес
Скопировать
as applied to the police.
The inspector looked like a political science graduate.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
применительно к полиции.
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
Скопировать
Look at all this I have to go through.
There's no shortage of material.
Do you make a profit?
Все это на моем собственном опыте.
У нас нет недостатка в материале
А доход имеете...?
Скопировать
It is my duty, whether pleasant or unpleasant, to listen to the reports, observations, even speculations, on any subject that might affect the safety of this vessel.
And it's my science officer's duty to see that I'm provided with that.
Go ahead, Mr. Spock.
Мои обязанности - нравятся они или нет - в том, чтобы прислушиваться к докладам, наблюдениям и предположениям, касающимся всего, что может угрожать этому кораблю.
А мой помощник обязан убедиться в том, что я о них осведомлен.
Продолжайте, м-р Спок.
Скопировать
Tetsu, wait!
Phone Shimada at Shonai Writing material. Hurry
Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
Тэцу, подожди!
Позвони Симаде в Сёнаи и принеси бумагу для письма.
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Скопировать
He won't even let us in to clean.
Good material for one of Jeff's books.
Bob, what the hell are you doing? Sorry, Jeff.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. Хороший материал для одной из следующих книг Джеффа.
Боб, какого черта ты здесь делаешь?
Скопировать
- How valuable, Dr Roney?
To science?
I can't tell yet, but I do know this is one of the most remarkable finds ever made.
- Насколько ценного, доктор Руни?
Для науки?
Не могу вам сказать. Но я точно знаю, что это одна из самых выдающихся находок в истории.
Скопировать
Harder than diamond.
Why, it's the material every rocket engineer's been looking for.
What are you trying to say?
Тверже алмаза.
Это материал, который искали все ракетные инженеры.
Что вы хотите этим сказать?
Скопировать
Time, gentlemen.
The men in the Philadelphia Corps have a lot to learn about military science.
But you will find them well-disciplined.
Время, джентльмены.
Филадельфийскому корпусу надо много выучить военных наук.
Но они крайне дисциплинированы.
Скопировать
Yeoman Teresa Ross.
I believe you have met our science officer, Mr. Spock.
You do realise, don't you, that it's in deference to the captain that I brought you here?
Интендант Тереза Росс.
Кажется, вы уже знакомы с нашим коммандером, м-ром Споком.
Вы ведь понимаете, что я привел вас сюда из уважения к капитану?
Скопировать
As correct as possible for you.
Your science knowledge is obviously primitive.
Really?
Да, насколько для вас возможно.
Ваши научные знания очень примитивны.
Вот как?
Скопировать
Then we will return to the red planet.
suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material
Spacecraft!
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Космический корабль!
Скопировать
Thank you Doctor, it's a triumph.
Europe saved, science the victor over nature, and it happened in my sector.
Well, it's not the first time.
Доктор спасибо, это - триумф.
Какой триумф. Европа спаена, наука победила природу, и это произошло в моем секторе.
Ну, это не первый раз.
Скопировать
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and
A three-year course, indelibly impressed upon the mind in three minutes.
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
Трехгодичный курс, неизгладимо запечатленный в умах за три минуты. Невозможно?
Скопировать
Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge.
basis is the students' confidence in a tried and trusted professor, and the Professor's confidence in science
Stand by.
'Учись быстро' это результат впечатляющих знаний Генерала.
основой послужила вера студентов в достойного доверия профессора и в профессорское знание науки.
Приготовьтесь, все операторы.
Скопировать
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Опасности нет. Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
Спасибо, Трейфейн.
Скопировать
I'm sorry, Jim.
The lab, the science departments... we're all stumped.
No.
Мне жаль, Джим.
Вся лаборатория, весь научный отдел - в тупике.
Нет.
Скопировать
The following individuals will be transported down to our planet:
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
На планету должны спуститься следующие лица:
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
Скопировать
I can't accept that, Bones.
We've got 14 science labs aboard this ship.
The finest equipment and computers in the galaxy.
Это неприемлемо, Боунз.
У нас на борту 14 научных лабораторий.
Лучшее оборудование и техника во всей галактике.
Скопировать
The agility and, I hope, the cleverness, is mine.
Metrons, the creatures that sent us both here, said that the surface of the planet provides the raw material
There's very little here.
Я надеюсь, что ловкость и ум - на моей стороне.
Метроны - существа, отправившие сюда нас обоих, - сказали, что поверхность этой планеты предоставит исходные материалы для создания оружия.
Их здесь очень мало.
Скопировать
I gave Spock his first instruction in computers, captain.
He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy.
If you will excuse me, captain.
Я давал Споку первые уроки работы за компьютером, капитан.
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана.
Прошу простить меня, капитан.
Скопировать
We're an instrument of civilisation.
And it's a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science
Perhaps.
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана.
Может быть.
Скопировать
Nothing since their original distress call, sir.
What about the science team?
Dr. Manway had a special transmitter.
После сигнала тревоги ничего не было, сэр.
А научный отряд?
У д-ра Манвея был свой передатчик.
Скопировать
No time to investigate.
Science stations, gather data for computer banks.
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Нет времени об этом думать.
Научные станции, соберите данные для компьютерных банков.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
Скопировать
Captain's log, stardate 2125.7.
Science Officer Spock reporting for Captain Kirk.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them.
Журнал капитана, звездный день 2125,7.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
Скопировать
I can't.
For this to do what it does is impossible by any science I understand.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
- Не могу.
То, что оно делает не имеет никакого научного объяснения.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
Скопировать
But I thought that you said all your laws were given you by the Krotons?
Yes, all our science, all our culture...
Everything we have has come from the machine.
Но я думал, что все ваши законы дали вам Kротоны?
Да, все наши науки, культура ...
Все, что мы имеем пришло из машины.
Скопировать
It could be the other man we're looking for.
Do you realize the power of science?
This tiny film contains the whole Sorensen formula.
Возможно это другой человек, которого мы ищём.
Ты осознаёшь силу науки?
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов material science (мотиэриол сайонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы material science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотиэриол сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение