Перевод "chopped" на русский
Произношение chopped (чопт) :
tʃˈɒpt
чопт транскрипция – 30 результатов перевода
Charly, Wow, wow, wow!
comes along to present me his head, chopped off.
I was wandering through the airwaves, where I spied the monstrous beast and his shadow whose stirrings are able to leave you blind drunk, and whose changing shape is able to render you a fortune!
Шарли! Вау, вау, вау!
Приди же... И дай мне свою голову... Отрубленную.
Я... Бродил по эфиру... Где увидел...
Скопировать
...holiday...
Well, I could meet up with you and present you my head, chopped off.
It was on the 14th of July that we first met each other,
...праздник...
Что ж, я могу... Встретиться с тобой... И дать тебе...
Это было 14 июля, когда мы впервые встретились друг с другом.
Скопировать
Slumbering like an aging page of history?
Chopped liver?
?
Забыта. Как стареющая страница истории?
Рубленая печень?
?
Скопировать
I'll show up at the execution dressed up to kill. He'll lose his head completely.
He'll lose his head because it will be chopped off.
It's his own fault.
И когда я приду на казнь в этом наряде, он совсем потеряет голову.
Он потеряет голову потому, что ее отрубят.
Сам виноват.
Скопировать
That butcher was waiting at the dock.
You wouldn't want me chopped into a sausage, would you?
- It might be an improvement.
Тот мясник ждет на пристани.
Ты же не хочешь, чтобы он порубил меня на колбасу?
- Возможно, так было бы лучше.
Скопировать
The others will descend on you as well.
Rather than being chopped up like a dead fish, perform harakiri and die like a samurai.
Now, change into those robes.
Остальные последуют за тобой.
Вместо того, чтобы быть вспоротым, как дохлая рыба, соверши харакири и умри как самурай.
А теперь переодевайся.
Скопировать
Have you gone bloody mad? He might be down there!
I don't wanna get chopped.
Hello, Police?
- А может это ты сбрендил в своей анатомке и порезал ее на котлеты?
Алло!
Полиция?
Скопировать
Very good I thought you were.
They chopped me!
Cut me off!
Думаю, ты очень хорошо выступила.
Они прервали меня!
Не дали ничего сказать!
Скопировать
No wonder they call him "Dirty Harry". Always gets the shit end of the stick.
One more word out of you and you're chopped off at the ankles.
Al, let's split the difference, huh?
Грязному Гарри достаётся именно тот конец палки, что в дерьме.
Ещё одно слово и полетишь отсюда ласточкой.
Эл, давай уладим разногласия.
Скопировать
- And as he wrote "Anna Karenina" is ¿ar³!
- Chopped as it should be!
Not meddling in our family life!
Ел!
Когда "Анну Каренину" писал лопал!
Рубал, будь здоров!
Скопировать
Anyway, uh, we're having hamburgers, and I make them a special way.
With raw egg and bread crumbs and chopped onions.
We're gonna have broccoli...
Так или иначе, будем есть гамбургеры, я их готовлю по-особенному.
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
- У нас будет брокколи...
Скопировать
McWatt killed himself,
Hungry Joe was chopped in two, Dobbs disappeared,
Aardvark's a murderer,
Нейтли разорван на куски.
Маквот угробился. Обжора Джо разрезан пополам,
Доббс пропал.
Скопировать
I tell you. You see my right foot?
I chopped two toes off that foot with an axe.
What!
Видишь мою ногу?
Я отрубил себе два пальца топором.
-Зачем?
Скопировать
The existence of someone like Taylor might prove it.
- You want to get my head chopped off?
- Don't be foolish.
Cyщecтвoвaниe Teйлopa мoжeт ee пoдтвepдить.
Tы xoчeшь, чтoбы мнe гoлoвy oтpyбили?
He бyдь дypaкoм.
Скопировать
What are you thinking!
The piglet needs chopped taters...
I'll chop them, mom, but the cow-no!
Hy ты чтo!
Пopocёнкy кapтoшкy нyжнo пopyбить...
Пopyблю, мaм, нo тoлькo нe кopoвy!
Скопировать
- What's the matter?
A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says "canapés".
I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!"
- Что-то не так?
Ребёнок в белом пиджачке подошёл ко мне... дал мне печенье Ритз и рубленый ливер... он сказал " канапе"
Я ответил: "Засунь это печенье и ливер себе в задницу!"
Скопировать
A ship is a ship.
I have chopped enough planks to fill ten boat houses.
A ship is no better than her smallest part.
Корабль есть корабль.
Я распилил столько досок, что хватило бы и на десять таких мастерских.
Корабль не может быть лучше, чем его малая часть.
Скопировать
Still here.
At our wedding, they'd packed up the chopped liver by now.
Yeah, I love that story.
Ещё тут.
На нашей свадьбе они уже бы заворачивали рубленую печёнку.
Да, мне нравится эта история.
Скопировать
So first, I got to go get some eucalyptus candles because it makes my apartment smell mossy.
Then I'm going to the market, and I can't decide whether to get sausage for the meat sauce, or chopped
Spare us.
Сначала я куплю эвкалиптовые свечи чтобы в моей квартире приятно пахло.
Потом я пойду на рынок, хотя до сих пор не решил что покупать, фарш или рубленое мясо.
Пощади нас.
Скопировать
In a heads-up match, the size of your stack is almost as important as the quality of your cards.
I chopped one of his legs out in the first hand.
Now all I have to do is lean on him until he falls over. Check.
отам паифоум дуо ои лаяйес поувеи о йахемас еимаи енисоу сгламтийес ле тгм поиотгта тым жуккым тоус.
том LT; LT;йоутсамаGT; GT; сто пяыто веяи.
тыяа, жтамеи ма цуяы памы тоу левяи ма песеи емтекыс.
Скопировать
How do you think I'm doing?
He's fucking nearly chopped me arm off.
Jesus Christ.
А как ты думаешь?
Он мне чуть руку на хуй не отрубил.
Господи.
Скопировать
She was a waitress about 16 years old.
They chopped her goddamn head off right there in the parking lot... and cut all kinds of holes in her
They were after the pineal gland, I think. Yeah. - No.
Она там работала официанткой, шестнадцати лет.
Ей отрубили башку прямо на их стоянке... наделали в ней дырок всех видов и мастей, а затем высосали всю кровь.
Думаю, искали шишковидную железу, ага.
Скопировать
But if his father really is a thief... then the boy should keep his nose in his own business... so he doesn't have to judge what he doesn't know about.
Hey, those little fingers are gonna get chopped off... if they wander where they don't belong.
Tsipi, please take care of your brother.
Но если его отец и вправду вор.. ...то мальчик должен не совать нос в чужие дела и не судить о том, чего не понимает.
Папа, ты можешь подойти? Эй! Кто-то отрежет эти маленькие пальчики, если они будут лазить там, где им не следует!
Ципи, займись лучше своим братиком!
Скопировать
What do you mean you didn't notice?
What am I, chopped flarn?
Okay, granted, I don't have any interest in you, you don't have any interest in me but if you barge in here in the middle of the night, the least you could say is:
Что значит, ты не заметил?
Я что, замухрышка какая-то?
Окей, заметано, я не интересуюсь тобой, ты не интересуешься мной но если ты вваливаешься ко мне посреди ночи, меньшее, что ты должен сказать:
Скопировать
About that time old Louis lost everything, from the neck up.
The theory goes that the Crown Diamond was chopped, too.
Today it'd be worth more than the Hope Diamond.
который исчез в 1972 году, в то самое время, когда Людовик потерял все, вместе с разумом.
Теория гласит, что камень тоже пострадал и был разрезан в форме сердца и назван Сердце Океана
Сегодня он может стоить больше, чем Бриллиант Надежды.
Скопировать
Yeah.
do, I think it's a struggle, a struggle, a struggle to keep your head above water... and not get it chopped
I'm not disappointing you, am I, Sylvia?
Я думаю, это борьба, борьба.
Надо держать голову над водой, и не дать ее срубить.
Я не разочаровываю тебя, Сильвия?
Скопировать
Oh, man. Lodged where?
You're lucky she didn't get chopped, Mr. Lebowski.
- Oh, man ! - Must've been a joyride situation.
Ќичего себе. ѕод чем еЄ бросили?
¬ам повезло, что еЄ не разобрали на части. - Ќу, чЄрт.
- ƒолжно быть, подростки развлекались.
Скопировать
- I don't know.
"Five cups chopped porcini mushroom half a cup of olive oil, three pounds of celery chopped parsley..
You know what this is?
- Не знаю.
"Пять чашек нарезанных белых грибов полчашки оливкового масла, три фунта сельдерея... -...порезанная петрушка..." - Дай посмотреть.
Знаешь, что это такое?
Скопировать
I can make my own soup.
"Five cups chopped porcini mushrooms half a cup of olive oil three pounds celery."
That is my recipe for wild mushroom.
Я могу приготовить свой собственный суп.
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея."
Это мой рецепт для диких грибов.
Скопировать
Love dies in the short run, leaving only hate and contempt.
But every time a husband is chopped to pieces we say, "Must be the wife."
RICHARD: If she wanted her husband dead, she would've hired someone.
Любовь умирает за короткое время, оставляя только ненависть и презрение.
Но, каждый раз, когда муж разрезан на части мы говорим: "Наверное, это его жена". Мари Хэнсон богатая женщина.
Если бы она хотела убить своего мужа, она бы наняла кого-нибудь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chopped (чопт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chopped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чопт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
