Перевод "local history" на русский

English
Русский
0 / 30
localнизовой пригородный местный здешний тамошний
historyистория
Произношение local history (лоукол хистери) :
lˈəʊkəl hˈɪstəɹi

лоукол хистери транскрипция – 30 результатов перевода

Periwinkle blue.
It ain't only local history, Sam.
It's the only case of murder and suicide on Fairvale ledgers.
Ярко-голубое.
Это история, которую знаюттолько здесь, Сэм.
Это был единственный случай убийства и самоубийства среди жителей Фэйрвэла.
Скопировать
He was no Irishman if he was up to that caper.
No, local history.
What have you got on local history?
Он не был ирландцем, раз занимался такими делами.
Нет, я хочу узнать о местной истории.
Здесь что-то есть о местной истории?
Скопировать
What today?
Five asparagus, or more local history?
Nothing.
Ну, что Вам сегодня нужно?
Листик салата или выписку из архива?
Ничего.
Скопировать
The time since the explosive birth of the cosmos the big bang. (THUNDER CRASHES)
The cosmic calendar compresses the local history of the universe into a single year.
If the universe began on January 1st it was not until May that the Milky Way formed.
Мы начали постигать истинную глубину времени и пространства.
Долгие коллективные труды науки открыли, что вселенной около 15 миллиардов лет
Столько времени прошло с рождения космоса, Большого взрыва.
Скопировать
No, local history.
What have you got on local history?
Let's see.
Нет, я хочу узнать о местной истории.
Здесь что-то есть о местной истории?
Давай посмотрим.
Скопировать
The Langs moved to Smallville in 1938 took over a couple of Dust Bowl farms. Knew a bargain when they saw it.
- You're a local-history buff.
- It's kind of my obsession.
Лэнги переехали в Смоллвилль в 1938 Скупили несколько ферм в засушливых районах по дешевке.
-Вы местный знаток истории.
-Это у меня такая мания.
Скопировать
The original caretaker was beheaded by a cannonball.
You know, Magnolia's been studying local history.
Sweetie, do you know anything about this ghost?
Самый первый сторож, который был обезглавлен пушечным ядром.
Ты знаешь, Магнолия изучала местную историю.
Милая, ты знаешь что-нибудь об этом призраке?
Скопировать
We?
Local History is very important.
You know, where we are, who we are, - Where I came from.
Мы? !
Местная история это ведь очень и очень важно.
Мы должны знать, где мы живем, кто мы и откуда мы пришли...
Скопировать
It comes from an old Norse word, "myrr", which means marsh.
I do love my local history.
I pick it up over the counter.
Это от старого норвежского слова, "myrr", что значит "болото".
Я люблю здешнюю историю.
Собираю её за прилавком.
Скопировать
You know-- What was it exactly that happened in the south wing? I forget--
If you're a local-history buff, then you know all about the Roosevelt riot.
The riot?
Вы знаете, что на самом деле случилось в южном крыле?
Послушайтесь, если вы краевед, то должны всё знать о Рузвельтском бунте.
Бунт?
Скопировать
How did you know?
Uh, well, I'm sort of a local-history buff.
Hey, wasn't there a-- Wasn't there an incident or something?
Откуда вы знаете?
Ну, я вроде как интересуюсь местной историей.
Вроде там произошел несчастный случай или что-то такое?
Скопировать
I understand, but I'm sorry.
there's a possible criminal element in this neighborhood that could endanger this precious piece of local
But for 50 grand, you wouldn't have that sense.
Я понимаю, но сожалею.
Судя по разговору, мне кажется в Округе могут присутствовать криминальные элементы, создающие угрозу этому ценному памятнику местной истории.
Но 50 тонн избавят вас от этой навязчивой мысли.
Скопировать
Yeah, that's right.
I dug up every scrap of local history i could find.
So, uh, are you boys crime buffs?
Да, верно.
Я просмотрел все записи в местной истории что мне удалось найти.
вы, ребята, любители криминала?
Скопировать
Ok.
This week we're going to set aside our Regular curriculum for a lesson in local history As we approach
Apparently the community leaders Feel that's more important than world war ii, But hey, what do I know?
Хорошо.
На этой неделе мы отступим от нашего учебного плана для урока по истории нашего города, так как мы приближаемся ко дню основания города.
Очевидно местные общественные деятели считают, что это более важно, чем Вторая мировая война, но что я вообще в этом понимаю?
Скопировать
- But Your Lordship...
- Local history?
The history of your crap obsession!
Но если ваша светлость...
- Местная история?
История твоей одержимости!
Скопировать
Mr Singer's an expert.
Local history. Just a hobby.
What do you know about the New Dawn Druids?
- М-р Сингер у нас эксперт.
Нет, местная история это моё хобби.
А что вы знаете о Друидах Новой Зари?
Скопировать
Caradoc Singer.
Good on local history. Mm.
And witnessed Ezra Canning's alleged threat against Alex Preston.
Карадог Сингер.
Знаток местной истории.
И он видел, как Эзра Каннинг угрожал Алексу Престону.
Скопировать
Hm. You've made a study.
I've become interested in local history, yeah.
I find it absorbing.
Я смотрю, вы ее изучали.
Да, я заинтересовался местной историей.
- Я нахожу ее захватывающей.
Скопировать
No, that wasn't er... (NERVOUS LAUGH) I keep a visual diary.
It's er...part of my local history...interest.
People think it's the big events that make history, Mr Barnaby. Big events and big people.
Да нет, это не... Это мой видеодневник.
Это часть... моего интереса к местной истории.
Людям кажется, что историю делают большие события и больший шишки, м-р Барнаби.
Скопировать
- What have you got?
- Local history thing.
Hey...
Что у тебя?
Краеведческие бумаги.
Эй...
Скопировать
Then they all started racing each other.
'While I was soaking up the local history, James and Richard had arrived at the overnight halt.'
It's not a motel.
И вот так это всё началось? Затем они начали соревноваться друг с другом.
Пока я погружался в местную историю, Джеймс и Ричард прибыли на место ночлежки.
Это не мотель.
Скопировать
[crowd cheering] let's give a big hand
Lockwood: And for a little local history, Mr. Saltzman's students have recreated
Ladies and gentlemen, please welcome Our stunning miss mystic falls court And their handsome escorts.
Давайте дружно поапплодируем марширующему оркестру школы Мистик Фоллс.
И для местной истории, ученики мистера Салтсмана, воссоздали битву у ивовой бухты в Вирджинии.
Леди и джентльмены, пожалуйста, поприветствуйте наших великолепных участниц Мисс Мистик Фоллс и их красивых спутников.
Скопировать
"Bill Buckner and April Carver, two people in this town that make me think the Salem witch trials weren't such a bad idea.
See, I really like how he weaved in a little bit of local history, and that's nice.
- Who's Bill Buckner?
"Билл Бакнер и Эйприл Карвер - два человека в этом городе, которые заставляют меня думать, что идея расправы над ведьмами Салема была не такой уж и плохой."
А знаете, мне правда нравится, как это ненавязчиво и чудесно вписывается в нашу историю.
- Кто такой Бил Бакнер?
Скопировать
I thought it would be interesting to know what kind of things you guys find.
~ Local history. ~ Wise choice, Sophie.
What you got there, Andrew? ~ Um...
Подумала, что интересно было бы посмотреть на вещи, которые вы, парни, находите.
- Местная история. - Мудрый выбор, Софи.
Что там у тебя, Эндрю?
Скопировать
What happened to you?
What happened to the girl who was interested in local history?
It's not about finding treasure, it's about finding...
Что с тобой случилось?
Что случилось с девчушкой, которую интересовала местная история?
Это все не ради сокровищ, а ради...
Скопировать
Please, Sam?
That is a valuable piece of local history!
Someone, call the police!
Сэм, пожалуйста?
М: Это ценный элемент М: местной истории!
Кто-нибудь, вызовите полицию!
Скопировать
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle.
A bit of a local history nut myself.
So, this guy that you're looking for...
Ж: Я собрала Ж: почти все номера "Хроник реки Гоуст".
Ж: Нравится мне местная история.
Ж: Итак, парень, которого ты ищешь...
Скопировать
I used to patrol this area when I was a deputy.
You know, the late 1800s was a very interesting time in local history.
Yesterday I was reading about the Italian community in New Orleans...
Я патрулировал этот район, когда был заместителем шерифа.
Знаешь, поздние 1800-ые были были очень интересным временем в местной истории.
Вчера я читала об итальянской общине в Новом Орлеане...
Скопировать
Et pourtant, je suis interesse.
We should probably ask about that local history stuff.
Je pense Que vous etes interessant.
И все же, я заинтересован. (французский)
Лучше бы мы о местной истории спросили.
Я думаю, что вы интересны не меньше. (французский)
Скопировать
So, the guy's name appears on a publisher's press release from back in 1975.
Seems a local history teacher named Dr.
Still had pirates in the 1880s?
Итак, имя парня всплыло в пресс-релизе издательства в 1975 году.
Судя по всему, местный учитель истории по имени доктор Нэйтан Эксли писал книгу о шайке пиратов, бесчинствующих в Тихом океане в начале 1880х годов, и Уошбурн был последним из выживших членов команды.
В 1880х годах ещё были пираты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов local history (лоукол хистери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы local history для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукол хистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение