Перевод "mauser" на русский
mauser
→
маузер
Произношение mauser (мосо) :
mˈɔːsə
мосо транскрипция – 30 результатов перевода
AK, I want you on holographics.
Mauser, I want forward and aft guns manned at all times.
And make sure we are running on as few pads as possible.
Кeй, гoлoгрaфичecкaя cвязь зa тoбoй.
Maузэр, пoдгoтoвь oрудия.
Пpoслeди, чтoбы энepгия шлa пo минимуму.
Скопировать
Now it's our turn.
Mauser 792.
It's an antique, but one of the finest weapons the Germans made.
Теперь наша очередь.
"Маузер 792".
Это антиквариат, но также одна из лучших немецких винтовок.
Скопировать
"Shaven Jeannot".
Mauser 96, 9mm with hollow grip.
"Flat riding".
Жанно, кличка "Бритый".
Маузер 96, калибр 9 мм с полой рукояткой.
"Хромоножка". П08, 9мм Люгер.
Скопировать
-Sorry, sorry.
-Mauser!
Mauser!
-Простите, простите.
-Маузер!
Маузер!
Скопировать
-Mauser!
Mauser!
-Captain Mauser.
-Маузер!
Маузер!
-Капитан Маузер.
Скопировать
Mauser!
-Captain Mauser.
Come on.
Маузер!
-Капитан Маузер.
Вперёд.
Скопировать
I fully understand, sir.
Mauser, you are the most incredible ass-kisser I have ever seen.
Thank you very much, sir.
Все понятно, сэр.
Маузер, вы самый невообразимый жополиз, из тех, кого я встречал.
Большое спасибо, сэр.
Скопировать
Antiques.
German, Mauser, 1896.
Single load.
— Антиквариат. — Антиквариат.
— Немецкие маузеры 1896 года.
— Однозарядные.
Скопировать
I have one, too.
A Mauser.
You want it?
У меня есть.
Настоящий маузер.
Хочешь?
Скопировать
Rönn...
Looks like it would fit a Mauser carbine.
Think they can lift some prints?
Рённ...
Штык от карабина "Маузер".
Думаешь, получится снять отпечатки?
Скопировать
What else does he have?
I don't know, but with regard to the Mauser and the Hammerli, he's got a license, you know.
Don't worry, we don't think there's anything wrong with his permits.
Что ещё?
Я не знаю, на Маузер и на Хаммерли у него точно есть лицензия.
Не бойтесь, мы не разрешения на оружие приехали проверять.
Скопировать
Silly me.
It's a Mauser.
That's right.
Какой глупый вопрос!
Это же маузер.
Надежное оружие.
Скопировать
How the hell could I?
Well, he primarily uses a Mauser rifle.
And he has a handgun.
Я же не маньяк!
Ну, он в основном стрелял из винтовки Маузера.
Ещё у него есть пистолет.
Скопировать
450 rounds a minute.
And the Mauser can pick off a flea 600 meters away.
A little luck and a good scope, and he can ice a guy 1,000 meters away.
450 выстрелов в минуту.
А из карабина Маузера он может попасть в муху с шестисот метров.
Хороший прицел и немного удачи, и он попадёт в человека с тысячи метров.
Скопировать
Mahoney.
Mauser I know what you're doing.
Then you better be nice to me, huh?
Махоуни.
Маузер я знаю, чего ты добиваешься.
Тогда будь со мной повежливее, а?
Скопировать
From this moment on, I am the de facto commander of this precinct.
My name is Captain Mauser.
Captain.
С этого момента, я, по сути, являюсь начальником участка.
Меня зовут капитан Маузер.
Капитан.
Скопировать
Well, I told you these young recruits could take care of the job, sir.
Here comes Mauser with more good news.
Can you hold on?
Будьте уверены, эти новобранцы знают своё дело, сэр.
Вот тут как раз Маузер с ещё более. приятными новостями.
Секундочку.
Скопировать
-Mahoney.
Captain Mauser wants to see you in the squad room.
From this moment on, I am the de facto commander of this precinct.
-Махоуни.
Капитан Маузер хочет видеть тебя в дежурке. Немедленно.
С этого момента, я, по сути, являюсь начальником участка.
Скопировать
To the air vent.
Captain Mauser.
-We're gonna do this my way.
К вентиляционным отверстиям.
Капитан Маузер.
-Решим этот вопрос по-моему.
Скопировать
A-U-S as in "Sam"--
-Shut up and sit down, Mauser.
-He didn't ask for your biography.
А-У-З как в слове "Зад"--
-Заткнись и сядь, Маузер.
-Он не спрашивал твою биографию.
Скопировать
If caring is a crime and trying is a felony I guess we're all gonna plead guilty.
Mauser, Mahoney is right.
If your men tried as hard as these officers, we'd gave this gang licked in no time.
Если забота есть преступление, а старание - грех тогда мы и правда, грешны.
Маузер, а Махоуни прав.
Если все будут работать с таким рвением, мы загоним эти банды чёрту в задницу.
Скопировать
-Who are you?
-Mauser, sir.
M as in "man" ...
-Кто вы такой?
-Маузер, сэр.
М как в слове "мама"...
Скопировать
Chief, I've got some new ideas on how to run this precinct.
-Oh, I'll bet you do, Mauser.
-Long-range plans, sir planning steps, deployment.
Шэф, у меня есть планы того, как наладить здесь дела.
-О, Маузер, я тебя понимаю.
-Долгосрочные планы шаг за шагом, планомерно.
Скопировать
-Mahoney!
Lieutenant Mauser wants to see you.
Pronto!
-Махоуни!
Тебя хочет видеть лейтенант Маузер.
Безотлагательно!
Скопировать
Gentlemen, I'd like to propose a toast.
To Lieutenant Mauser.
No, no, no--
Господа, предлагаю тост.
За лейтенанта Маузера.
Нет, нет, нет...
Скопировать
This morning somebody shot at Mlle Buckley with a Mauser pistol.
A Mauser?
- Do you know anyone who has a Mauser?
Гастингс, сегодня утром кто-то стрелял в мадемуазель Бакли из маузера.
- Из маузера?
- Вы знаете кого-то, у кого есть маузер?
Скопировать
A Mauser?
- Do you know anyone who has a Mauser?
- Yes.
- Из маузера?
- Вы знаете кого-то, у кого есть маузер?
Да.
Скопировать
The Lagonda overheated just outside, so -
This morning somebody shot at Mlle Buckley with a Mauser pistol.
A Mauser?
У меня перегрелся мотор напротив салона, и я зашёл спросить...
Гастингс, сегодня утром кто-то стрелял в мадемуазель Бакли из маузера.
- Из маузера?
Скопировать
Is it? No? Say no.
It's a rifle, a Mauser.
A great rifle. Everyone, look at it.
Нет, это ружьё, скажи нет!
Это настоящее ружьё.
Смотрите, правда красивое?
Скопировать
The latest model.
It uses the same bullets as the Mauser.
One... machine gun.
Не правда?
Современная модель с пулями для "Маузера".
Один пулемёт в хорошем состоянии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mauser (мосо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mauser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мосо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение