Перевод "mayday" на русский
Произношение mayday (мэйдэй) :
mˈeɪdeɪ
мэйдэй транскрипция – 30 результатов перевода
We have an emergency. Can anybody hear me?
Say "Mayday."
Look, we have a huge emergency.
Мы попали в беду.
Кто-нибудь меня слышит? - Скажи, "СОС".
- Мы в большой опасности.
Скопировать
Mayday!
Mayday!
Enemy on my tail!
Сос!
Сос!
у меня враг на хвосте!
Скопировать
So, where'd you go after beechworth?
Mayday hills on a road gang.
Ah, you see Sean Gallagher?
- Куда тебя отправили из Бичворта?
- В Мей Дей Хиллз на дорожные работы.
Ты видел там Шона Галлахера?
Скопировать
March!
Comrades of the world... never has there been such a May Day parade as this.
- Good afternoon, Anna.
Левой! Левой! Левой!
Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах.
- Здравствуй, Анна.
Скопировать
Can you blame them?
At least the May Day parade is over.
That's another thing. It's spring.
Понятное дело!
Наконец-то закончился майский парад.
Тут другое... весна!
Скопировать
- Mayday!
Mayday!
We're going down!
Падаем. - Помогите!
Помогите!
Мы падаем!
Скопировать
- Hit second engine. Going down.
- Mayday!
Mayday!
- Подбит второй двигатель.
Падаем. - Помогите!
Помогите!
Скопировать
Violet!
Mayday.
India Golf niner-niner is buddy-spiked.
- Вайлет!
SOS, SOS!
Отмените атаку!
Скопировать
L.A. Tower, this is...
Mayday!
Mayday!
Лос-Анджелес, это...
Мэйдэй!
Мэйдэй!
Скопировать
Mayday!
Mayday! Firefighter down!
Come on!
СОС.
Пожарный в огне.
Ну же.
Скопировать
Mayday!
Mayday!
22 Heavy, pull up!
Мэйдэй!
Мэйдэй!
22, штурвал на себя!
Скопировать
Tommy! Get the door!
Mayday!
Mayday! Firefighter down!
Томми, открой дверь.
СОС.
Пожарный в огне.
Скопировать
- Cyclops? Sounds like a distress signal from a small freighter between Ellesmere Island and Greenland.
- One Mayday, then nothing.
- Where's the skipper?
Получен сигнал, похоже сигнал бедствия подаёт небольшое грузовое судно, которое находится между островом Элсмир и Гренландией.
- "СОС" прозвучал только раз и больше ничего.
- Где капитан?
Скопировать
Arnie, please. The ski conditions.
Mayday, Mayday.
I think I'm flying into a mountain.
Арни, а какие прогнозы для лыжников?
Помогите!
Мы, кажется, летим прzмо на скалу.
Скопировать
- Shit! We're losing cabin pressure.
Mayday!
Mayday!
- Мы теряем давление в кабине.
Сос!
Сос!
Скопировать
Correct, yes, sir.
Uh, we've got most of the Mayday gang now, and that includes the leader, a very dangerous man.
This is a definite breakthrough for our security forces... and, as I would say, this is a comparatively stable situation here in this state.
Да, сэр, все верно.
Мы схватили почти всю шайку Майского Дня, включая ее главаря, крайне опасного человека.
Для наших служб безопасности это, безусловно, прорыв, в нашем штате установилась относительно стабильная обстановка.
Скопировать
A twenty-four-hour curfew has been imposed on the city.
Our armed forces are using heavy rocketing and strafing to drive the Mayday terrorists out of their stronghold
According to government sources, they are totally isolated from the overwhelming majority of our population and their defeat will be final within hours.
В городе введен круглосуточный комендантский час.
Наши вооруженные силы применяют ракетные удары и бомбардировки, чтобы выбить банду "Майский День" из своих укрытий.
Согласно правительственным источникам, члены банды полностью изолированы от общества и их уничтожение, вопрос нескольких часов.
Скопировать
Everybody was.
The May Day parade, all the girls dressed the same.
Everybody smiling, everybody throwing flowers.
Все были.
Первомайский парад. Все девочки одинаково одеты.
Все улыбаются, бросают цветы.
Скопировать
Do you read me? We'll all be killed!
Mayday!
Mayday!
Вы меня слышите?
Прием!
Прием!
Скопировать
Mayday!
Mayday!
At least we finally know what we're dealing with. - Any survivors?
Прием!
Прием!
Будем знать, с кем имеем дело.
Скопировать
This is Falcon.
Mayday.
Eagle Nest.
Говорит Сокол.
SOS.
Орлиное гнездо.
Скопировать
I have to inform you...
Mayday. Dragon lady with incredible figure at 11 o'clock, stop the car.
GARLICK:
СОС!
Местная красотка с потрясающей фигуркой - прямо по курсу.
Не положено, сэр.
Скопировать
Tell that to Takagi.
Mayday, anyone copying channel nine.
Terrorists have seized the Nakatomi building and are holding 30 people hostage.
Скажите это Такаги.
SOS... SOS... Всем, кто на 9-м канале.
Террористы захватили здание Накатоми и удерживают по крайней мере 30 заложников.
Скопировать
This must turn on the landing lights.
- Mayday!
Mayday! - Mayday?
Видимо, это посадочные огни.
- Первое мая!
Первое мая, прием!
Скопировать
- I'm not getting anything.
Mayday.
This is American pride flight 29 requesting emergency aid.
Ничего нет. Ничего.
SOS, SOS, это "Гордость Америки", рейс № 29, прием.
У нас чрезвычайная ситуация. Ответьте, пожалуйста.
Скопировать
There are survivors.
The Marseilles control tower got a mayday call at 7:30 about a fire on board.
And that was it.
Несколько пассажиров выжили.
Диспетчер в Марселе получил сигнал СОС в половине восьмого. Вероятно, на борту самолёта начался пожар.
После этого связь прервалась.
Скопировать
They're cannibals.
Mayday, mayday.
Come in, Star Command.
Они людоеды.
СОС, СОС!
Звездная команда, вперед.
Скопировать
Yeah, they're round the twist if you ask me.
Oh, but it's Mayday.
We always have the Morris Dancers on Mayday.
Да, они сумасшедшие, если вы спросите меня.
Ох, но сегодня же Первое Мая.
У нас всегда выступают танцоры Моррис.
Скопировать
What on earth is this?
You're being invited to join our Mayday revels, Doctor!
I'm sure you don't want to disappoint us - or Mr. Magister.
! Что это такое?
Приглашаем тебя присоединиться к нашем Первомайскому веселью, Доктор!
Я уверен, что вы не хотите разочаровать нас — или Магистра.
Скопировать
Yes, well it makes a change from the smell of sulphur, doesn't it?
The May Day miracle has happened again - the Earth is born anew!
All under way, sir.
Да, ну, очень отличается от запаха серы, не так ли?
Первомайское чудо снова случилось — Земля родилась снова!
Все идет полным ходом, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mayday (мэйдэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mayday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение