Перевод "mayday" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mayday (мэйдэй) :
mˈeɪdeɪ

мэйдэй транскрипция – 30 результатов перевода

You can say there's news!
May Day, lilies, rolls in the hay.
Am I missing anything?
Первое мая тебе ничего не говорит?
Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?
Сущий пустяк.
Скопировать
Mayday.
Mayday.
Mayday.
Авария.
Авария.
Авария.
Скопировать
Your signals are very weak.
Polotska calling Mayday.
Come in, Mayday.
Ваш сигнал очень слаб.
Polotska вызывает Аварию.
Прием, Авария.
Скопировать
Polotska calling Mayday.
Come in, Mayday.
Mayday to Polotska, this is TransOcean flight D for Delta 250.
Polotska вызывает Аварию.
Прием, Авария.
Авария - Polotska, это трансокеанский полет D для Delta 250.
Скопировать
Over.
Polotska to Mayday, report your position, please.
Over.
Прием.
Polotska Аварии, доложите ваши координаты.
Прием.
Скопировать
Mayday to Polotska, our position is... (Rustles paper) ..minutes longitude...degrees latitude. Over.
Polotska to Mayday.
Say again, please.
Авария Polotska, наши координаты... .. минут долготы...
Polotska Аварии - мы не понимаем.
Повторите.
Скопировать
Say again, please.
Mayday to Polotska... (Radio static)
What is it?
Повторите.
Авария - Polotska...
Что такое?
Скопировать
What is it?
Picking up a Mayday signal, sir.
Where?
Что такое?
Поймали аварийный сигнал, сэр.
Где это?
Скопировать
Get on oxygen!
Mayday!
Mayday!
Берите кислородные маски.
Терпим бедствие!
Терпим бедствие!
Скопировать
Mayday!
Mayday!
Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent.
Терпим бедствие!
Терпим бедствие!
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
Скопировать
Yeah, they're round the twist if you ask me.
Oh, but it's Mayday.
We always have the Morris Dancers on Mayday.
Да, они сумасшедшие, если вы спросите меня.
Ох, но сегодня же Первое Мая.
У нас всегда выступают танцоры Моррис.
Скопировать
Oh, but it's Mayday.
We always have the Morris Dancers on Mayday.
It's traditional.
Ох, но сегодня же Первое Мая.
У нас всегда выступают танцоры Моррис.
Это традиция.
Скопировать
Mayday, Mayday!
Mayday!
GlennRoss,
S.O.S, S.O.S!
S.O.S!
ГленнРосс,
Скопировать
- They're down. Everything's fine. - I was home watching TV...
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
They're all right.
Они внизу, всё в порядке Я была дома, смотрела телевизор.
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
Они в порядке.
Скопировать
Flowers in the meadow softly sway
And all the little birds sing merry May Day
Rabbits in the orchard sport and play
Цветочки так нежны в саду, А птички поют в честь весны,
Кролик прячется в саду, И все детки смеются и поют.
Мой маленький сынок, Пой о радости своей.
Скопировать
What on earth is this?
You're being invited to join our Mayday revels, Doctor!
I'm sure you don't want to disappoint us - or Mr. Magister.
! Что это такое?
Приглашаем тебя присоединиться к нашем Первомайскому веселью, Доктор!
Я уверен, что вы не хотите разочаровать нас — или Магистра.
Скопировать
It does my heart good to know I have such a willing band of followers!
Now, today is May Day.
Go and enjoy yourselves.
Знание о том, что у меня такая дружная группа последователей, согревает мое сердце!
Сегодня Первое Мая.
Идите и веселитесь.
Скопировать
Yes, well it makes a change from the smell of sulphur, doesn't it?
The May Day miracle has happened again - the Earth is born anew!
All under way, sir.
Да, ну, очень отличается от запаха серы, не так ли?
Первомайское чудо снова случилось — Земля родилась снова!
Все идет полным ходом, сэр.
Скопировать
Break contact.
Mayday, Mayday!
Mayday!
Прерывать контакт.
S.O.S, S.O.S!
S.O.S!
Скопировать
I do think that ... that other parents here would agree.
For instance, if the children will sell 'May-Day-flowers' or flowers to benefit the blind; some of them
This causes those who are not born salesmen to accept the same amount.
Думаю, что другие родители с этим согласятся.
Например, если дети продадут цветы, предназначенные для праздника Первого мая, чтобы помочь слепым, одни продадут 50, а другие 100 цветов.
Но одни окажутся лучше, потому что не все рождены быть хорошими продавцами.
Скопировать
You must, of course, do as you see fit, Sergeant.
Perhaps it's just as well that you won't be here tomorrow, to be offended by the sight of our May Day
Broome, would you kindly show the Sergeant out?
Вы должны, конечно, делать то, что считаете целесообразным, сержант.
Возможно вас здесь завтра действительно не будет... иначе вы можете оскорбиться нашим празднованием Первого Мая.
Брум (Broom - ракитник), вы проводите сержанта?
Скопировать
Sacrifice.
Perhaps it's just as well that you won't be here... to be offended by the sight of our May Day celebrations
What if she's not dead?
Жертва.
Возможно вас здесь завтра действительно не будет... иначе вы можете оскорбиться нашим празднованием Первого Мая.
А что если она не мертва?
Скопировать
And next year, no one less than the king of Summerisle himself will do.
If the crops fail, Summerisle, next year your people will kill you on May Day.
They will not fail.
И в следующем году вам понадобиться кто-то не меньший, чем сам король Саммерайсл.
Если урожая не будет, Саммерайсл... на следующее Первое Мая ваши люди убьют вас.
Неурожая не будет!
Скопировать
We can't see anything from up here.
Mayday, mayday.
This is an urgent message for both Draconian and Earth forces.
Мы ничего не может увидеть отсюда.
Тревога, тревога.
Это срочное сообщение для сил Земли и Драконии.
Скопировать
Girls, get on with your reading.
It's the Rites and Rituals of May Day, chapter five.
I won't be long.
Девочки, продолжайте читать.
Обряды и Ритуалы Первого Мая. Глава пятая.
Я не долго.
Скопировать
We carry death out of the village!
"May Day festivals.
"Primitive man lived and died by his harvest.
Мы уносим смерть из деревни! Мы уносим смерть из деревни!
Праздники Первого Мая.
"Первобытный человек жил и умирал со своим урожаем.
Скопировать
"In Great Britain, for example, one can still see...
"harmless versions of them danced in obscure villages on May Day.
"Their cast includes many alarming characters:
"В Великобритании, например, можно до сих пор видеть...
"невинные версии этих мистерий на первое мая в глухих деревнях.
"Они проявляются в волнующих символах:
Скопировать
I need to get to my plane.
Oh, well, on May Day, I'd better take you out myself.
That's it. Here, right.
Мне нужно добраться к моему самолету.
В этот праздничный день... мне придется самому вас отвезти.
Вот именно.
Скопировать
Please inform the authorities of either Earth or Draconia.
I repeat, mayday, mayday, this is a...
Thank you, Miss Grant.
Пожалуйста, сообщите властям или Земли или Драконии.
Повторяю, тревога, тревога, это...
Спасибо, мисс Грант.
Скопировать
I'm going to make a phone call.
Hello, mayday, Orca.
Coast Guard?
— Мне нужно позвонить.
Тревога. Это "Орка".
Вызываю береговую охрану.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mayday (мэйдэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mayday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение