Перевод "mayhem" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mayhem (мэйхэм) :
mˈeɪhɛm

мэйхэм транскрипция – 30 результатов перевода

I couldn't squish-squash fast enough.
I know we get paid to do it, but that's the kind of mayhem I'd do for free.
FRED: I'm gonna be washing their brains out of my hair for a week.
Я не успевала их давить.
Я знаю, нам за это платят, но это та резня, которую я бы выполнял и задаром.
Я буду смывать их крошечные мозги с моих волос целую неделю.
Скопировать
Big help.
It was fucking mayhem.
You said the place was empty.
Толку то с твоей наводки?
Там была охуенная заваруха.
А ты говорил, будет тишь да гладь.
Скопировать
- This God business.
It's mayhem.
I don't know what to do.
Таков божий промысел.
Все вышло из-под контроля.
Я не знаю, что делать.
Скопировать
You know my son Cretin.
He heard the mayhem.
Drunk, boldly.
Они знают моего кретина.
Вы здесь столько шуму наделали.
Пьяные, наглые.
Скопировать
We'll go an absolute fucking ride.
Absolute mayhem. Come on. We'll take the piss.
Absolute chaos. What are you saying? Come on.
И знаешь что? Город будет полон хотящих мужчин.
Так что - пошли да и всё!
Все твои лучшие друзья, которые тебя любят, они все хотят, чтобы ты пошла.
Скопировать
We'll see, I said.
Murder and mayhem in Gotham City evil mastermind 'The Joker' has once again escaped from Arkham asylum
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Говорю же, посмотрим.
Убийство и кровопролитие в городе Готэме. Злодей "Джокер" опять сбежал из психиатрической лечебницы Аркхэм...
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
Скопировать
I got it, but the thing is that you guys should know, is that there was this lead singer the one who flaked out, messed up and deserved to get fired but, you see, that lead singer-- She's gone.
moment of clarity on a beach in Malibu and she realized that the drinking and the partying and the mayhem
You guys, I'm sorry.
Поняла, но... дело в том... ребята, вы должны знать, что вокалистка, про которую вы говорите... Ну та, что вас подвела, сделала все эти ужасные вещи, которая заслужила, чтобы ее уволили. Видите ли, этой вокалистки...
Потому что на пляже в Малибу у нее было просветление, она поняла, что все ее проблемы с алкоголем и вечеринками – все загулы стоили ей того, что было в ее жизни стоящего. Она лишилась друзей и этой группы.
Ребята, мне очень жаль.
Скопировать
Evil Lincoln !
So murder and mayhem, standard procedure.
Real holographic-Simulated Evil Lincoln is back !
И злой Линкольн!
Итак, джентльмены, ещё один симулятор свихнулся, так что процедура стандартная - убиваем и калечим!
Истинная голографическая модель Злого Линкольна вернулась!
Скопировать
- It looked like there was a lot of blood.
That was just a taste of the mayhem that occurred during tonight's brazen shootout that left at least
Now, apparently, an anonymous citizen captured the whole event on video.
- Там, по-видимому, было много крови. - Спасибо.
Теперь можно представить себе обстоятельства сегодняшней наглой перестрелки, в которой погибли 4 человека.
Региональная штаб-квартира ФБР Одному анонимному гражданину удалось запечатлеть все на камеру.
Скопировать
What do you mean, "What do you do with it?"
Self-defence, mayhem, shish kebab?
- You practise. - For what?
Что значит:
"Что ты будешь с ним делать?" Самооборона, погром, шашлыки.
- Тренируйся.
Скопировать
Anabella, come to me.
Enter this horrible mayhem, that I've got in my head.
Are you here?
Анабелла, подойди ко мне.
Войди в этот ужасный хаос, который царит в моей голове.
Ты здесь?
Скопировать
Unh!
It would be wrong to suggest... this sort of mayhem began with rock and roll.
After all, there were riots... at the premiere of Mozart's The Magic Flute.
Ранее сегодня
Будем неверным сказать, что беспредел начался с рок-н-ролла.
На исполнении "Волшебной флейты" Моцарта были скандалы. Каков же ответ?
Скопировать
Maybe these guys can contribute something to this case?
From their records, they only contribute mayhem and chaos.
No, I'm Chaos, he's Mayhem.
Эти парни могут вам помочь разобраться в вашем деле?
Судя по их досье, они могут лишь наносить увечья и создавать хаос.
Это я - хаос, а он - увечье.
Скопировать
However, he was a changed clown.
Where his show had been condemned by parents and educators alike... as simpleminded TV mayhem, this new
Give a hoot.
Красти неустанно менялся.
Там, где его шоу порицалось и осуждалось родителями, учителями... создавало вспышки ссор на телестудиях, новый Красти тут же менялся и в своих шоу... поддерживал детскую неграмотность.
Покричи.
Скопировать
The British people will never bow to the tactics of terrorism.
Service has already been dispatched, willing to demonstrate once again the gratuitous violence and mayhem
Hi, guys in 82nd Airborne,
Народ Британии не намерен уступать под давлением террористической угрозы.
Специальные Воздушные Силы уже направлены в регион, с целью продемонстрировать свою силу и необузданную жестокость, благодаря которой они приобрели свою всемирную известность.
Привет парням из 82-го воздушного полка!
Скопировать
The Spanish government hopes you don't have much more sense than that.
This case isn't about murder, mayhem or massacres.
It's not about anything that dramatic.
Испанское правительство, полагает, что Вам она не известна.
Это дело состоит не в том, кого укокошили, угробили или убили.
Мы не станем заниматься столь драматическими событиями.
Скопировать
I spend my days sitting on the Council with Dukat and Weyoun doing whatever I can to make sure that Bajor survives this war intact.
The last thing I need is to have you running around causing mayhem.
Do you have any idea what Dukat would do if he found out you were behind it? !
Я провожу дни, сидя в Совете с Дукатом и Вейюном, делая все, что в моих силах, чтобы Бэйджор пережил эту войну.
Последнее, что мне нужно, так это чтобы ты бегала вокруг, сея хаос.
Ты хоть имеешь представление, что сделает Дукат, если узнает, что за этим стоишь ты?
Скопировать
Yes, but this is a punk show.
And mayhem and punk shows...
It's like peas and carrots.
Да, но это панк-концерт.
И погром на панк-концерте...
как помидор на грядке.
Скопировать
January '95, impersonating an officer.
Mayhem, theft, resisting.
All overturned.
Январь 95-го: глумление над полицейским.
Аресты, воровство, неподчинение властям.
За отсутствием улик вас отпускали.
Скопировать
Code red!
Are you ready for the mayhem?
Hustle, boys, hustle!
Красная тревога!
Готовы? Бам!
Торопитесь! Торопитесь!
Скопировать
We have front-row seats for this theater of mass destruction.
The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with
In two minutes, primary charges will blow base charges and a few blocks will be reduced to smoldering rubble.
Мы занимаем лучшие места в театре массового уничтожения.
У частники проекта "Разгром" заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
Через две минуты будет взрыв, и несколько кварталов превратятся в дымящиеся развалины.
Скопировать
What the fuck did you guys do?
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir.
The victory in the war against crime will not come overnight.
Что вы сделали?
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов.
Победа в борьбе с преступностью не наступит в одночасье.
Скопировать
I wanna know certain things first!
- The first rule of Project Mayhem...
- I wanna know what you're thinking.
Но я хочу спросить. - Первое правило...
- Первое правило. Заткнитесь!
Я хочу все знать! Зачем тебе вообще что-то знать?
Скопировать
Clockwork fuses don't make smoke. No.
Imagine the mayhem that would have followed.
And the night's not over yet.
Запал с таймером не дымится.
Если бы я выгнал всех на улицу, представляете, что было бы дальше?
Ночь еще в разгаре...
Скопировать
Betty Templeton and Lulu Pfeiffer... have traveled city to city across 17 U.S. states, one alternately trailing the other for the past 12 years.
- And wherever they have been, mayhem has followed.
- Damn.
Бетти Темплтон и Лулу Пфайффер... переезжали из города в город через 17 штатов, одна за другой, на протяжении последних 12 лет.
- И где бы они ни были, оставляли хаос.
- Черт.
Скопировать
Let's go have some fun.
It's mayhem.
-Hi, are you the mayor?
Давайте повеселимся.
Это погром.
-Привет, ты - мэр?
Скопировать
Come on.
It is midnight mayhem with the Nuke, on the mighty ZLP.
Tonight in our midnight tribute, we're do something just a little bit special.
Пошли
В эту полночь беспредел с Нюком на могучем ZLP.
Сегодня в наш полуночный выпуск мы сделаем кое-что немного особенное.
Скопировать
We whip out the Ouija board, light a few candles, summon some ancient, unstoppable evil:
mayhem.
We show up and kick its ass.
Как тебе такой вариант?
Оно сеет хаос и разрушение.
Тут появляемся мы и надираем ему задницу.
Скопировать
There are no more barriers to cross.
All I have in common with the uncontrollable and the insane the vicious and the evil, all the mayhem
My pain is constant and sharp.
Я перешел все границы.
Я переступил через все неконтролируемое и безумное... порочное и злое, что есть во мне, через все, что я совершил... и через полное безразличие к этому.
Теперь меня постоянно терзает острая боль.
Скопировать
Well, whores will have their trinkets.
I can't take care of every little thing around here, it's mayhem!
You see?
Ну, шлюхи не могут без побрякушек.
Не могу же я следить за каждой мелочью, здесь же бардак!
Видишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mayhem (мэйхэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mayhem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйхэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение