Перевод "mayhem" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mayhem (мэйхэм) :
mˈeɪhɛm

мэйхэм транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean, "What do you do with it?"
Self-defence, mayhem, shish kebab?
- You practise. - For what?
Что значит:
"Что ты будешь с ним делать?" Самооборона, погром, шашлыки.
- Тренируйся.
Скопировать
Anabella, come to me.
Enter this horrible mayhem, that I've got in my head.
Are you here?
Анабелла, подойди ко мне.
Войди в этот ужасный хаос, который царит в моей голове.
Ты здесь?
Скопировать
The Spanish government hopes you don't have much more sense than that.
This case isn't about murder, mayhem or massacres.
It's not about anything that dramatic.
Испанское правительство, полагает, что Вам она не известна.
Это дело состоит не в том, кого укокошили, угробили или убили.
Мы не станем заниматься столь драматическими событиями.
Скопировать
Did she seem erratic to you?
Anyone who would commit mayhem for a potato chip...
What we are trying to get at is her demeanor, her emotional state.
Она показалась вам странной?
Любой, кто наносит увечья из-за картофельных чипсов...
Мы пытаемся узнать об ее поведении, ее эмоциональном состоянии.
Скопировать
I spend my days sitting on the Council with Dukat and Weyoun doing whatever I can to make sure that Bajor survives this war intact.
The last thing I need is to have you running around causing mayhem.
Do you have any idea what Dukat would do if he found out you were behind it? !
Я провожу дни, сидя в Совете с Дукатом и Вейюном, делая все, что в моих силах, чтобы Бэйджор пережил эту войну.
Последнее, что мне нужно, так это чтобы ты бегала вокруг, сея хаос.
Ты хоть имеешь представление, что сделает Дукат, если узнает, что за этим стоишь ты?
Скопировать
The Chinese will think the British are rattling the saber... the British will think the Chinese are being belligerent... and the media will provide cool, objective coverage.
Let the mayhem begin.
Missile lock-on.
Китайцы решат, что англичане перешли в наступление... А англичане, в свою очередь, решат, что китайцы - воюющая сторона... а средства массовой информации дадут происходящему объективную оценку.
Да наступит хаос.
Приготовить ракету.
Скопировать
January '95, impersonating an officer.
Mayhem, theft, resisting.
All overturned.
Январь 95-го: глумление над полицейским.
Аресты, воровство, неподчинение властям.
За отсутствием улик вас отпускали.
Скопировать
We whip out the Ouija board, light a few candles, summon some ancient, unstoppable evil:
mayhem.
We show up and kick its ass.
Как тебе такой вариант?
Оно сеет хаос и разрушение.
Тут появляемся мы и надираем ему задницу.
Скопировать
- Well, no wonder.
These records indicate a storied legacy of murder and mayhem dating back to '28 when a roofer killed
Wow.
- Что ж, неудивительно.
Даже поверхностная проверка показывает историческое наследие убийства, начиная с постройки отеля в 1928 году когда кровельщик убился насмерть, прихватив с собой еще двоих.
Ух ты.
Скопировать
You notice that?
70 years of violence and mayhem?
Bad vibes.
И вдобавок в этом месте особенный запах.
70 лет насилия, убийств и паранойи.
Не лучшая атмосфера.
Скопировать
Well, whores will have their trinkets.
I can't take care of every little thing around here, it's mayhem!
You see?
Ну, шлюхи не могут без побрякушек.
Не могу же я следить за каждой мелочью, здесь же бардак!
Видишь?
Скопировать
There are no more barriers to cross.
All I have in common with the uncontrollable and the insane the vicious and the evil, all the mayhem
My pain is constant and sharp.
Я перешел все границы.
Я переступил через все неконтролируемое и безумное... порочное и злое, что есть во мне, через все, что я совершил... и через полное безразличие к этому.
Теперь меня постоянно терзает острая боль.
Скопировать
To some, a beautiful stretch of the American landscape...
.. buttoMickeyand MalloryKnox , who are still at large... ... itisliterallyacandylane of murder and mayhem
Patrolman Gerald Nash was the first of 12 peace officers that Mickey and Mallory murdered during their reign of terror.
И заканчивается в Гэлоп, штат Нью-Мексико. Для некоторых это просто замечательный американский пейзаж.
Но для Мики и Мэлори Нокс, которые до сих пор на свободе Это место преступления, убийства и ненависти.
Патрульный Джеральд Нэш был первым из 12 полицейских которых убили Мики и Мэлори во время своего царства террора.
Скопировать
Ah, the college road trip.
What better way to spread beer-fueled mayhem?
If you're going for a ride, I'd like you to take Bart and Lisa.
Ах: студенческая пирушка!
Что может быть лучше подогретой пивом махаловки?
Если вы куда-то едете: возьмите с собой Барта и Лизу.
Скопировать
I do have one story.
No murder, no mayhem.
I interviewed the President.
Я вспомнил одну историю.
Без убийств и грабежей.
Я брал интервью у президента.
Скопировать
Unh!
It would be wrong to suggest... this sort of mayhem began with rock and roll.
After all, there were riots... at the premiere of Mozart's The Magic Flute.
Ранее сегодня
Будем неверным сказать, что беспредел начался с рок-н-ролла.
На исполнении "Волшебной флейты" Моцарта были скандалы. Каков же ответ?
Скопировать
Dinner! Come and get it. Whoa!
Mayhem.
Come on.
Кушать подано.
Бардак.
Давай.
Скопировать
Maybe these guys can contribute something to this case?
From their records, they only contribute mayhem and chaos.
No, I'm Chaos, he's Mayhem.
Эти парни могут вам помочь разобраться в вашем деле?
Судя по их досье, они могут лишь наносить увечья и создавать хаос.
Это я - хаос, а он - увечье.
Скопировать
From their records, they only contribute mayhem and chaos.
No, I'm Chaos, he's Mayhem.
We're a double act.
Судя по их досье, они могут лишь наносить увечья и создавать хаос.
Это я - хаос, а он - увечье.
Мы работаем в паре.
Скопировать
However, he was a changed clown.
Where his show had been condemned by parents and educators alike... as simpleminded TV mayhem, this new
Give a hoot.
Красти неустанно менялся.
Там, где его шоу порицалось и осуждалось родителями, учителями... создавало вспышки ссор на телестудиях, новый Красти тут же менялся и в своих шоу... поддерживал детскую неграмотность.
Покричи.
Скопировать
Let's go have some fun.
It's mayhem.
-Hi, are you the mayor?
Давайте повеселимся.
Это погром.
-Привет, ты - мэр?
Скопировать
The British people will never bow to the tactics of terrorism.
Service has already been dispatched, willing to demonstrate once again the gratuitous violence and mayhem
Hi, guys in 82nd Airborne,
Народ Британии не намерен уступать под давлением террористической угрозы.
Специальные Воздушные Силы уже направлены в регион, с целью продемонстрировать свою силу и необузданную жестокость, благодаря которой они приобрели свою всемирную известность.
Привет парням из 82-го воздушного полка!
Скопировать
Come on.
It is midnight mayhem with the Nuke, on the mighty ZLP.
Tonight in our midnight tribute, we're do something just a little bit special.
Пошли
В эту полночь беспредел с Нюком на могучем ZLP.
Сегодня в наш полуночный выпуск мы сделаем кое-что немного особенное.
Скопировать
- That's right, I wanna thank you.
What would Sunnydale High do without you around to incite mayhem and disorder?
I don't incite!
- Правильно, я хочу отблагодарить тебя.
Что бы Старшая школа Санидейла делала без тебя, вызывающей катастрофу, хаос и беспорядок?
Я ничего не вызываю!
Скопировать
Sweet, Garret.
He's into this mayhem thing.
I think it's a male deal.
Как мило, Гэррет.
Он любит разрушения.
Чисто мужское занятие.
Скопировать
What the fuck did you guys do?
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir.
The victory in the war against crime will not come overnight.
Что вы сделали?
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов.
Победа в борьбе с преступностью не наступит в одночасье.
Скопировать
- Something on your mind, dear?
Why wasn't I told about Project Mayhem?
First rule of Project Mayhem is you do not ask questions.
О чем-то думаешь? Нет.
Почему мне не сказали о проекте "Разгром"?
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов. не задавать вопросов.
Скопировать
Yeah. Why wasn't I told about Project Mayhem?
First rule of Project Mayhem is you do not ask questions.
- Why wasn't I included in the beginning?
Почему мне не сказали о проекте "Разгром"?
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов. не задавать вопросов.
А в чем дело? Почему ты не позвал меня?
Скопировать
- Why wasn't I included in the beginning?
Now it's left the basements and it's Project Mayhem.
We started Fight Club together.
А в чем дело? Почему ты не позвал меня?
Мы просто вышли из подвала и теперь называемся проект "Разгром".
Мы организовали клуб вместе, помнишь?
Скопировать
I wanna know certain things first!
- The first rule of Project Mayhem...
- I wanna know what you're thinking.
Но я хочу спросить. - Первое правило...
- Первое правило. Заткнитесь!
Я хочу все знать! Зачем тебе вообще что-то знать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mayhem (мэйхэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mayhem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйхэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение