Перевод "mayor" на русский
mayor
→
мэр
Произношение mayor (мэо) :
mˈeə
мэо транскрипция – 30 результатов перевода
- Richard was killed for playing too personal a game. - That's what I think. - It all started there.
- The ex-mayor Lacroix, Richard P...
I shouldn't have listened to Donald. They had to be silenced.
Вот что я думаю.
Лакруа, бывший мэр...
Я должна вернуться в Париж.
Скопировать
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
The chief of police is Brad Crenshaw.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Шеф полиции, Брэд Креншо.
Скопировать
There were only three on the list who were not.
Curt, and the mayor, and his wife.
But the mayor and his wife are dead.
Было лишь трое в списке, которых не смогли взять под контроль.
Курт, мэр и его жена.
Но мэр и его жена мертвы.
Скопировать
Curt, and the mayor, and his wife.
But the mayor and his wife are dead.
They were killed in the evacuation.
Курт, мэр и его жена.
Но мэр и его жена мертвы.
Они были убиты при эвакуации.
Скопировать
He got up, maybe that's enough?
You're the mayor, you must talk to him.
Alright.
Раз он встал, этого, наверно, хватит?
Франсуа, ты мэр, ты должен с ним поговорить.
Ладно, ладно.
Скопировать
So : the kids, The road-mender, Colibert, the poor Pinton, the band,
It's an epidemic, Mr. mayor It's contagious, look.
- Hey, wake up!
Итак, детвора, подёнщик, Колибер, бедняга Пентон, оркестр...
Это настоящая эпидемия, господин мэр, это заразно. Смотрите.
- Маэстро, вы слушаете!
Скопировать
Sorry, Jim.
The lock may or may not have been picked.
Be hard to tell, even with the tricorder.
Это мы еще посмотрим, Морла.
Сожалею, Джим. Замок мог быть, но мог и не быть взломан.
Трудно сказать даже с трикордером.
Скопировать
Good evening.
I hope the mayor will be pleased.
The mayor is particularly anxious about tonight's banquet, Mr. Slomka.
Почтение...
Надеюсь, господин президент будет доволен.
Господин Соломка, на самом деле президент не интересуется сегодняшним банкетом.
Скопировать
I hope the mayor will be pleased.
The mayor is particularly anxious about tonight's banquet, Mr. Slomka.
I understand.
Надеюсь, господин президент будет доволен.
Господин Соломка, на самом деле президент не интересуется сегодняшним банкетом.
Понимаю.
Скопировать
I guess Mr. Pieniazek doesn't count.
I'm sorry, but the mayor himself made up the guest list.
Precisely.
А редактор, вообще-то, денег не считает.
Простите, но список приглашенных составил сам директор.
О, вот именно.
Скопировать
See, gentlemen? Finally a citizen who's not complaining.
Please forgive me, Mayor. I know the editor, but not the other gentleman.
- Mr. Kalicki.
Смотрите, господа, наконец-то встречаем гражданина, который не жалуется.
Простите, господин директор, господина редактора я знаю, а кто второй?
Это Калинский.
Скопировать
Has he been here?
Yes, Mayor. I beg your pardon... Minister.
Mr. Drewnowski kept an eye on everything and, if I may say so, expressed his satisfaction.
Он был здесь?
Да, господин директор - простите - господин министр.
Господин Древновский лично все проверил и, могу похвастать, похвалил.
Скопировать
Directly authorized the integration of blacks in schools.
Your mayor and the governor... could have stopped it, but they didn't have the guts!
All right.
Он подписывает приказ об интеграции школ Кэкстона.
Ваш мэр... и губернатор... не могут этого остановить, потому что у них не хватает духа!
Хорошо.
Скопировать
- And him?
- Oh, nothing, just the Mayor.
And you?
Но вы видели их детей, раньше.
- И его? - Нет, это мэр.
А вы?
Скопировать
- It's me!
- Then the Mayor must leave the room!
The Mayor will make the perfect detective.
Нет, к сожалению, я должен уйти.
- Это - я! Я!
Превосходно!
Скопировать
Shepherds, wise men, lords, ladies, bishops and people.
The Mayor of Burnley.
There'll be thousands around our barn before He's finished.
Пастухи, мудрецы, вельможи, леди, священники, люди.
Мэр Бёнли.
Вокруг нашего амбара будут тысячи людей...
Скопировать
An imposing façade, but the owner Tazaemon is worthless.
He's our cowardly mayor, a silk merchant by trade.
He'd managed to survive by siding with Seibei, but when Ushitora rebelled...
Торговец шёлком Тадзаэмон. Это он всё начал.
Он был градоначальником, и это он во всём виноват.
Живёт на деньги Сэйбэя.
Скопировать
Tokuemon, the sake brewer, sided with Ushitora.
Tokuemon says he's the new mayor, and he even started selling silk.
Tazaemon is finished.
Такоимон, делает сакэ. Держит сторону Ушитора.
Ведёт себя так, как будто он уже главный. Даже шёлком торговать начал.
Тадзаэмон – дурак беспомощный.
Скопировать
Just wait and see.
Hey, is that your nitwit mayor?
Is that Tokuemon?
И посмотреть.
Ух ты. Так это Тадзаэмон-барабанщик?
Такоимон, говоришь?
Скопировать
the blue one, the only one I have oh, ok.
"Mayor scandal in proffesional wrestling"
"The millionare wrestler Green Falcon,"
Синюю, она у меня одна. Ах, хорошо.
"Большой скандал на профессиональном ринге."
"Рестлер-миллионер по имени Зелёный Сокол..."
Скопировать
It's Sarcelles.
Mayor of Sarcelles?
This is Aubrays station. Aubrays.
Мэрия Сарселя?
Говорит начальник вокзала Лабрэ.
Около Орлеана.
Скопировать
Well, you'll get into the next train to Miouze.
We'll notify the Mayor that you'll be arriving at the station.
So that's it?
Тебя посадят на ближайший поезд до Ламеуза.
Они предупредят мэра, он приедет за тобой на вокзал.
Значит, я все-таки попаду в лагерь?
Скопировать
A boy?
Mayor.
Him?
Один?
Я вижу только этого, господин мэр.
- Он?
Скопировать
~ There's no time to lose.
Mayor.
How are you? I'm bringing Christian Leblanc.
Пойду, скажу им.
Добрый день, господин мэр!
- Я привез вам Кристиана Снежка.
Скопировать
Nobody knows I'm here.
Only the mayor and the cops...
You talk about high acquaintances! They may hassle me...
- Кроме легавых и мэра никто не знает, что я здесь.
Нашел приятелей.
- Они гонятся за мной.
Скопировать
You will remain single for sure.
Mayor, mayor!
Mayor!
Быть вам холостым, это уж наверняка.
Бурмистр, бурмистр!
Бурмистр!
Скопировать
Mayor, mayor!
Mayor!
Mayor!
Бурмистр, бурмистр!
Бурмистр!
Бурмистр!
Скопировать
Mayor!
Mayor!
Mayor!
Бурмистр!
Бурмистр!
Бурмистр!
Скопировать
Mayor!
Mayor!
Mayor!
Бурмистр!
Бурмистр!
Бурмистр!
Скопировать
Mayor!
Mayor!
Who is it?
Бурмистр!
Бурмистр!
Кто это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mayor (мэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mayor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
