Перевод "mayors" на русский

English
Русский
0 / 30
mayorsмэр
Произношение mayors (мэоз) :
mˈeəz

мэоз транскрипция – 30 результатов перевода

I've wired the government, the mayor, even...
This is worth more than all the governors and mayors in the world.
It's all over.
я звoнил в гopoдcкoe пpaвлeниe, дaжe caмoмy мэpy.
Этo для мeня гopaздo вaжнee вcex губepнaтopoв и мэpoв в миpe.
Bce кoнчeнo.
Скопировать
The votes will be theirs!
and there will be black mayors and black policemen the way they do in Chicago and New York already!
Would you like a black governor? Or black doctors treating your babies?
Голоса будут их.
У нас будут чёрные мэры и чёрные полицейские, как сейчас в Чикаго или Нью-Йорке.
Позволите руководить чёрному губернатору, и чёрным докторам принимать ваших детей?
Скопировать
It's unimportant for a woman
There are some women Deputy Mayors
Helene, ask your mother if she's pleased that I pay for your schooling
Да, но женщине это и не нужно.
Но есть же женщины-депутаты.
Моя дорогая Элен, поинтересуйся у матери, довольна ли она, что я плачу за твою учёбу.
Скопировать
Don't get so upset.
Communist mayors are okay, so long as they have a right-wing government.
You're right. The communists are scared shitless.
- Не злись, а то захвораешь.
- Имеем, что заслужили. Обычное дело. Французы любят мэров-коммунистов и министров-капиталистов.
Левые в правительстве наводят на них ужас.
Скопировать
Ilio Manzetti was one of the most respected and influential men in New York.
As an investment banker, diplomat, advisor to presidents and mayors, he helped shape public and private
This is Michael Porter for New York 1.
Илио Манцетти был одним из самых уважаемых и влиятельных людей Нью Йорка.
Его знали как банкира, дипломата советника президентов и мэров, он более 30 лет помогал формировать их публичную и частную политику.
Это большая потеря для нас.
Скопировать
Sing, child, sing!
You must sing at the mayor"s daughter"s wedding.
That would be it!
Пой, детка, пой!
Ты должна петь на свадьбе дочери мэра.
Было бы хорошо!
Скопировать
Oh, Annette!
She was proof that women make great mayors.
- We also thought about Mary Kay Ash.
Аннетт!
Она доказала, что женщины могут быть хорошими мэрами.
Или Мэри Кей Эш.
Скопировать
There are all sorts on my list.
Ex-mayors, chief constables.
I'm not interested.
Вы все в моём списке.
Экс-мэр, шеф полиции.
Мне это не интересно.
Скопировать
It cannot be fobbed off on the Germans.
It was carried out by Hungarian civil servants: Village mayors, local police, railway officials.
Nice, ordinary Hungarian people did the dirty work.
Им не удастся свалить все на немцев!
Все было организовано венгерскими властями и внедрено венгерскими служащими, мэрами деревень, местной полицией, железнодорожными чиновниками.
Такие хорошие, обычные венгры делали всю грязную работу.
Скопировать
Happy tailors, happy workers happy farmers, happy girls
happy welders, happy world happy drinkers, happy thinkers happy musicians, happy beauticians Happy mayors
Happiness pie
Счастливые портные, счастливые рабочие счастливые фермеры, счастливые девушки
Счастливые вдовы, счастливые артисты счастливые сварщики, счастливый мир счастливые пьяницы, счастливые мыслители счастливые музыканты, счастливые косметологи счастливые майоры, счастливые пары счастливые проститутки, счастливые танцоры
Пирог счастья
Скопировать
What a stubborn man!
You want people to say the mayor"s daughter married a criminal?
He might just be one!
Какой ты упрямый!
Люди скажут, что мэр выдал свою дочь за преступника?
Может он и преступник!
Скопировать
They'll be taken to police headquarters where their families will be able to come by and look for them.
To make things simpler, ...mayors will issue no guarantees.
Third, the wounded and the dead whatever their jobs, ...whether Taiwanese or mainlanders, ...will receive medical attention or appropriate compensation.
Они будут переправлены в полицейские участки, где их смогут найти их семьи.
Чтобы упростить процедуру, они будут освобождены без залога.
В-третьих, погибшие и раненые, независимо от места их работы – тайваньцы или континенталы – должны получить медицинский уход или соответствующую компенсацию.
Скопировать
I doubt it. She got hit in the head.
Janice van Meter is the current mayors wife.
We hate her. They named the new park after Clairees late husband.
Ей попали в голову.
Она жена нынешнего мэра. Мы её не любим.
Новый парк назвали в честь покойного мужа Клери.
Скопировать
I've already spoken to the mayor and we agree.
Mayors come and go.
Blue bloods tire easily.
Я выступлю против. Я беседовал с мэром, и наши позиции сходны.
Мэры приходят и уходят.
Аристократы быстро выдыхаются.
Скопировать
Tory, you're hurting me.
The busts in the display case are judges, mayors, civic leaders.
Chapman probably had to walk past them every time he went to court.
Тори, ты делаешь мне больно.
На виду стоят бюсты судей, мэров, руководителей.
Чапман проходил мимо них по пути в суд.
Скопировать
He passed. Well, does that surprise you?
In 3 years we've had 3 mayors and one candidate for mayor who've all ended up dead.
Anyone with any common sense is not gonna throw their hat in the ring.
Это вас удивляет?
За три года у нас было 3 мэра и один кандидат и все погибли.
Любой, у кого есть здравый смысл не полезет в петлю.
Скопировать
Shelling Bombing Range mapped in the distance,
Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter rises that confounds staring Idiot mayors
O Man of America, be born!
Полоса обстрелов бомбёжек отмеченная на карте вдали,
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор: Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
О, Муж Америки, родись!
Скопировать
Bro, what happened to you?
I don't wanna say that we are the new unofficial mayors of the Oneida Indian moon resort and casino,
[Laughing] These things are free.
Дружище, что с тобой случилось?
Не хочу даже упоминать, что отныне мы двое – неофициальные мэры курорта и казино Онэйда Индиан Мун, потому что тогда бы я повторял это вслед за своей футболкой!
Эти штуки выдают бесплатно.
Скопировать
That is a win we could use right now, silence some of the criticism.
You know, things like this get mayors re-elected.
Mayor Bowron's a Mayor who remembers his friends.
Нам нужна это победа, так мы сможем заткнуть прессу.
А это может помочь в переизбрании мэра.
Мэр Боурон - мэр, который не забывает своих друзей.
Скопировать
It's going black!
Why don't they give small town mayors secret service?
George, what do you want?
Всё становится черным!
Почему мэрам маленьких городов не положена охрана?
Джордж, чего ты хочешь?
Скопировать
Ah. What are you guys doing here?
As former interim mayors, we know the deal, Burt.
We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival.
Что вы, ребята, здесь делаете?
Будучи бывшими временными мэрами, мы знаем, в чём дело, Бёрт.
Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль.
Скопировать
And, like every other Christmas wish You've had since you were five, that's not gonna happen.
Well, you know, it's just, in the past, all the other interim mayors let the job go to their heads and
As interim mayor, let me start by saying thank you.
И как и все твои рождественские желания, которые ты загадывал с пяти лет, оно не сбудется.
Ну, знаете, просто раньше всем временным мэрам должность ударяла в голову и они становились властолюбивыми диктаторами.
Будучи временным мэром хочу сказать вам спасибо.
Скопировать
On a purely coincidental note, Brown bags and bologna are now half off at Howdy's.
Jimmy, I'm not like all those other mayors.
They took the job with a selfish agenda.
И абсолютно случайное замечание, на готовые завтраки и копченую колбасу в нашем супермаркете сейчас скидка 50%.
Джимми, я не такой, как другие мэры.
Они приступали к работе со своими корыстными целями.
Скопировать
No, you get a long sort of parchment, wherein, heretofore, let it be understood the City and Corporation...
There've been mayors since 1213 and I said
"You must feel pretty extraordinary to be in a position that hasn't changed for 800 years" and there was a cough at my shoulder and it was the sheriff of London.
Нет, тебе вручают что-то вроде диплома, гласящего, что отныне да будет известно городу и правлению...
Там были мэры с 1213 и, как я сказал
Ты должно быть чувствуешь себя достаточно необыкновенно, находясь на должности, которая не менялась целых 800 лет", и услышал покашливание за спиной, и это был шериф Лондона
Скопировать
Every time the mayor has a hard choice to make,
She goes into rehab and leaves it to the interim mayors to take the bullet.
It's okay, Burt.
Каждый раз, когда перед мэром встает сложный выбор,
Она отправляется на реабилитацию и оставляет временных мэров принимать удар на себя.
Всё в порядке, Бёрт.
Скопировать
Hearing hope belt out her sweet Christmas sound, The grumpy Natesvillians turned right back around.
The holiday song from this sweet little shorty Reached up to the mayors, who were sharing a 40.
♪ Christmas ♪
Услышав от Хоуп тот рождественский звук, угрюмые жители Нейтсвилля развернулись вокруг.
Ту праздничную песнь, что малышка пропела, услышали наверху где-то пьющие мэры.
Рождество
Скопировать
You know, it all started with Charles Center and Tommy d'Alesandro and it continued with William Donald Schaefer and Harborplace.
And following that, there were mayors Schmoke and O'Malley with Inner Harbor East.
Well, today it is my administration's turn to lay claim to the middle branch of the Patapsco and what will soon become known as New Westport, revitalizing another waterfront area of our great city.
Как вы знаете, всё началось с Чарльз Центра и Томми д'Алесандро, потом был Уильям Дональд Шэфер и Харборплейс.
А после были мэры Шмоук и О'Мэлли проект Иннэр Харбор Ист.
Сегодня черёд моей администрации поработать на участком Мидл Бранч реки Патапско, который вскоре будет называться Нью Вэстпорт. Так мы облагородим очередной портовый район нашего славного города.
Скопировать
Royal family's members only concern about how to stuff country's wealth into to their pockets.
Local Mayors only know how to party.
Not only that.
Придворные заняты только тем, как бы потуже набить свою мошну.
Провинциальные чиновники тоже приворовывают.
Кабы только это!
Скопировать
Right this way, if you please.
These pictures are of all the mayors of Ember.
I'm related to him.
"а мной, пожалуйста.
Ёто портреты всех мэров Ёмбера.
я его родственница.
Скопировать
Really.
The mayors transform them.
They fill them with earth.
Действительно.
Власти переделывают их.
Они забрасывают их землей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mayors (мэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mayors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение