Перевод "me window" на русский
Произношение me window (ми yиндоу) :
mˌiː wˈɪndəʊ
ми yиндоу транскрипция – 32 результата перевода
I seen the Sack Man, Dylan.
One night out me window, I seen him rooting in our bin.
Kylie, take this bleedin' child out!
Я видела Мешочника, Дилан.
Как-то ночью из окна я видела как он рылся в нашей мусорке.
Кайли, займись уже ребёнком!
Скопировать
Just a bit (!
) He only come back and smashed me window.
Did he? He lobbed a few tins through the library window.
- Как сам, чувак?
- Нормал.
Я со вчера тебе остался пинту должен.
Скопировать
Just a little twinge, but, uh, we can help that.
Open the window for me - 6 inches - will you?
And perhaps you better pull down the blind.
Совсем немного, вы справитесь.
Приоткройте окно, пожалуйста.
И шторы лучше задернуть.
Скопировать
No, Miss Hawthorne, I'm afraid not.
Are you trying to tell me that the invocations, the... the rituals, even the sabbat itself are just so
No, no, no, of course not.
Нет, мисс Хаауфорн, боюсь, что нет.
Вы пытаетесь сказать, что заклинания, ритуалы, даже шабаш — это просто показуха?
Нет, нет, нет, конечно, нет.
Скопировать
She spoke to me.
She spoke to me, right through the window!
I think she said, "I love you."
Она говорила со мной.
Она говорила со мной через стекло!
По-моему она сказала "Я люблю тебя"!
Скопировать
The top of the stairs.
Hey, you're drivin' me crazy staring' out the window like that.
I swear to you Sweetface can handle it easy.
По лестнице наверх.
Ты меня с ума сведешь своим торчаньем из окна.
Я тебе клянусь, Милашка справится.
Скопировать
They never criticise me or look for the faults in my face.
They seem to be looking at me through a frosted window.
Why were they always so kind and always so generous whereas a real mirror never forgives me?
Они не приближаются ко мне. Они никогда не ищут изъянов на моем лице.
Они смотрят на меня, как сквозь мутное стекло.
Почему они были так добры, почему они были так щедры, тогда как настоящее зеркало меня никогда не прощало?
Скопировать
No, it's me.
Let me look by the window and I'll teach him the hand-kissing.
Did you came to look by the window?
Пейроль мой друг. Я хозяйка
Разреши мне посмотреть в окно и я научу его целовать тебе руку.
Ты пришёл любоваться из окна?
Скопировать
Never again will I live with animals.
All the same, when cats rub against my legs in the street or a black that looks at me through the window
Or sometimes hungry.
Я больше не хочу жить с животными.
Но все же кошки трутся об ноги на улицах; черная кошка, которая подошла к окну, чтоб на меня посмотреть;
то они хотят есть, то они хотят пить.
Скопировать
She didn't reply, so I turned around
She was by the window, her back to me
She sensed my gaze.
Она не ответила, и я повернулась.
Она стояла у окна, спиной ко мне.
Она почувствовала мой взгляд.
Скопировать
- Someone pushed in that window.
Someone, sir, pushed me out that window.
All right. I'll take your word for it this time.
- Кто-то бросился сквозь неё.
Кто-то бросил меня сквозь неё.
Ладно, поверю на слово.
Скопировать
Tomorrow I'll pass your house at 11:00
I'll know you're there, behind your window, watching me
I love you
Завтра в 11 я пройду мимо твоего дома.
Я буду знать, что ты там, стоишь за окном, глядя на меня.
Я люблю тебя.
Скопировать
Fuck Sefelt's head, I don't need Sefelt's head!
I'll take this thing and put it through the window, and me and Cheswick will go out through the hall,
And that's the bet.
Ну и хрен с ней, она мне не нужна.
Я возьму вот эту хреновину, швырну ее в окно, а потом... мы со стариной Чезвиком дунем прямиком в город, посидим в баре, промочим горло... и посмотрим матч.
Могу спорить.
Скопировать
Open the door!
Pass me the powder from the window.
Look at him!
Открой!
Подай мне там порошок с окна.
Ты только посмотри на него!
Скопировать
The rain's coming in.
- Mama, please sit and talk to me. - I'm gonna close the window.
Mama, please sit and talk to me!
Дoждь влетает в oкна.
- Мама, прoшу, сядь и пoгoвoри сo мнoй.
- Я закрoю oкнo. Прoшу тебя, сядь и пoгoвoри сo мнoй!
Скопировать
One does not have to speak in order to know.
Tell me, Mlle. Sarah, you opened the window, you looked out.
What did you see?
Чтобы понимать, необязательно говорить.
Скажите, мадемуазель Сара, Вы открыли окно, выглянули,
и что Вы увидели?
Скопировать
This is the confessional.
Where's the booth with the kneeler... and the sliding window through which you can't see me?
You haven't been here in a while£¬ have you?
Это и есть исповедальня.
А где будка с подставкой для коленок... и задвигающееся окошко, через которое вы не можете меня видеть?
Давненько ты тут не был ?
Скопировать
Where do I start?
I came in the door, the window... I entered the room, searched it, she found me.
Did I do all that?
О чего начать?
Ну, вы можете сказать: "Я проник в дом через дверь или окно,.. /i" "... прошёл в гостиную. Она застала меня врасплох... "
Я делал всё это.
Скопировать
What have I done?
Tell me you won`t throw dynamite out the window.
You know l`m not going to do that.
Что я наделал?
Обещай, что не станешь бросать динамит из окна.
Ты знаешь. Я этого не сделаю.
Скопировать
Care for a ride?
Tell me again how big the fucking window was
It was a big fucking window
Хотите прокатиться?
Скажи опять, какое это было окно?
Это было охренительно большое окно!
Скопировать
What?
He was angry at Richard for bringing me there as window-dressing.
He bumped into Whipper.
Какая?
Он был зол на Ричарда за то, что тот привел меня туда как украшение.
Он столкнулся с Виппер в туалете.
Скопировать
Snow-in-a-Can!
You want me to decorate the window?
Give it kind of a Christmas looky?
Снег-в-баллончике.
Хотите, я украшу окошко?
Придам ему Рождественское настроенье?
Скопировать
You can have her read 'em to you, if you want to.
Remember when you sang me that "Doggie in the Window" song... where you changed the animals and I didn't
That was fun.
Она тебе её почитает.
Поминаешь, когда ты пела "Собака в витрине"? Ты изменяла животных и я не знал их голоса. И мы смеялись?
Это было забавно.
Скопировать
Quite the reverse.
I ask myself how I'd react if someone swore blind they'd seen me on 5th Avenue at 9.30am yesterday, then
What do you think?
Даже наоборот.
Не знаю, как бы я отреагировала, если бы кто-то божился, что видел меня на 5-ой авеню в 9:30 вчера, а потом предоставил фотографии, на которых я прохожу мимо витрин Мейси.
Что ты думаешь?
Скопировать
- No, no, no.
Believe me... the right guy comes along, and you two here, this whole thing- right out the window.
- That's right!
- Нет, нет.
Поверь мне... Если встетите своего мужчину, забудете все эти глупости.
- Верно!
Скопировать
The window was open, so I threw it out.
I opened the window because those fags are killing me.
Sorry.
Окно было открыто, так что я просто выбросил его.
Я открыл окно, потому что твои папиросы меня убивают.
Извини.
Скопировать
Why?
He wasn't exactly forthcoming when he shot me out the window.
Bosley!
Почему?
Он был не очень общительным, когда выбрасывал меня из окна.
Босли!
Скопировать
Yeah. Mine, too.
Do you want me to close the window?
No. Thank you, bill.
Да, моя тоже.
Хотите я закрою окно?
Нет, спасибо Билл.
Скопировать
You okay?
You just threw me through a window.
You got that gold?
Ты в порядке?
Ты выбросил меня из окна.
Золото у тебя?
Скопировать
You know, under different circumstances we'd have made a great couple.
If you hadn't shot me out a window and tried to kill everyone I love we could have had a chance.
Can you keep a secret?
Знаешь, при других обстоятельствах мы бы могли стать замечательной парой.
Если б ты не выкинул меня в окно, не пытался убить всех, кого я люблю у нас мог бы быть шанс.
Ты умеешь хранить секреты?
Скопировать
- I wrote a letter of resignation.
That would deny me the pleasure of throwing you out of a window.
- You have every right to say that.
- Я написал заявление об увольнении.
Ну, ты не отдашь его ему, Сэм, потому что это лишило бы меня удовольствия выбросить тебя через оконное стекло.
- Ты имеешь полное право говорить так. - Спасибо, что признаешь это право. - Тоби--
Скопировать
Five...
Right behind me, we have the famous sixth floor window where Oswald supposedly shot JFK.
So you're telling me Oswald didn't do it?
Пять.
Прямо за мной, вы видите знаменитое окно на 6 ом этаже, ...из которого Освальд стрелял в Кеннеди.
Думаете, это был Освальд?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов me window (ми yиндоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me window для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми yиндоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
