Перевод "measly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение measly (мисли) :
mˈiːsli

мисли транскрипция – 30 результатов перевода

I'M ALLOWED.
EVEN IF I AM JUST A MEASLY B-GAY.
WELL IF "B" STANDS FOR THE BEST, THEN I AGREE.
Мне можно сюда ходить.
Пусть даже я всего лишь вшивый "Б"-гей.
Если "Б" означает "безупречный", то я согласна.
Скопировать
Two, actually. And I don't think I'm prepared to drive all the way to Worcester.
For the possibility of some measly little good-night kiss.
There is another option on offer for the end of the evening.
Два, вообще-то, и я все еще не знаю, чего ради я должен везти тебя до Ворчестера.
Неужели все лишь за возможность получить прощальный поцелуй на ночь?
Есть еще одна альтернатива для окончания вечера.
Скопировать
I'm not rich.
I can't even buy one measly masterpiece.
Pardon us, gent.
Я вовсе не богат!
Не могу купить даже один ничтожный шедевр!
Простите нас, барин.
Скопировать
Millions and more millions.
All because we bought that guy's operating system for a measly 50,000 bucks.
That fueled a worldwide explosion of wealth unlike anything in the history of man.
Миллионы и ещё больше миллионов.
Всё потому что купили операционную систему того парня за каких-то 50 000 баксов.
Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества.
Скопировать
- We got an ATM card.
We take out 200 fuckin' measly dollars every two weeks.
- 200 dollars? - Yeah. - OK.
- У нас есть карточка.
Каждые две недели мы снимаем 200 паршивых долларов.
200 долларов?
Скопировать
Drafty old barn. Might as well be living in a refrigerator.
Why did we have to live here in the first place and stay around this measly, crummy old town?
- George, what's wrong? - Wrong!
С таким же успехом мы и в холодильнике могли бы жить.
Почему мы не уехали из этого захолустья?
Джордж, что происходит?
Скопировать
And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital and this is right in your lap.
You don't have to call what's-his-name and get a measly 50.
This bird is goofy about you.
А вот я ломаю голову, пытаясь найти маленький капитал а он у тебя под ногами.
Не нужно звонить этому как-его-там и взять жалкие полсотни.
Он одурел от тебя!
Скопировать
But you wouldn't listen.
You threw me over for a mangy redhead... with a few measly francs in her stocking.
You sold out cheap, Bébert. Too cheap.
Но ты не слушал.
Ты отправил меня к отвратительному рыжему типу, у которого за душой всего несколько франков.
Ты дешево меня продал, Бебер.
Скопировать
Did you know that?
You've got a measly shop-assistant's mind.
I didn't keep the money!
- Да, вы поступили нехорошо!
Вы жалкий торгаш, где вам понять, но я поступил не так уж подло!
- Я не присвоил эти деньги!
Скопировать
I wondered how I could arrange to meet him.
In the meantime, i had to earn my measly salary.
Everything was a bore, I wrote nonsense.
Интересно, как мне с ним познакомиться.
А пока я должен был отрабатывать свой хлеб.
Всё вызывало во мне скуку.
Скопировать
I was only good to entertain them.
The measly scribbler Mercier was only a fool to the great the famous Andreas Hartman.
I was furious.
Я не знал как им помешать.
И вот малыш Мерсье должен стать посмешищем на приёме у знаменитого Андреаса Хартмана.
Я был вне себя.
Скопировать
- Amen, brother.
you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly
Tell it, Daddy.
- Аминь, брат мой.
И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек проводит один час недели?
Скажи ей, папа!
Скопировать
So here's the deal. Two nights a week. That's all I'm asking.
What's a measly two nights a week?
Jackie, I like you, but this act, it stinks.
Я прошу лишь о двух вечерах в неделю.
Два вечера в неделю, это же ничто.
Джеки, я тебя уважаю, но этот номер ужасен.
Скопировать
It could have been Ferrie, Martin, Andrews, any of them.
Or they talked to Ruby 'cause of they're on our asses for a measly $8,000.
They're hunting the news, it's their business.
А может Фери, Мартин, Эндрюс, Любой из них.
Или они поговорили с Руби. Теперь они дадут нам жару за эти 8 тысяч.
Они охотятся за новостями, это их работа.
Скопировать
- Really, son-in-law, don't talk to me like that.
Helena's dowry, that's no measly few francs.
We may be simple country folk, but there aren't many brides in town with such a dowry, let me tell you.
Как вы себе позволяете, зятек, так со мной говорить? !
Приданое Элен - это не пара франков!
Мы, конечно, люди простые, из деревни, но такое приданое мало у кого и в городе найдется!
Скопировать
Silence onto death is our family motto. Shall I talk now?
You expect me to talk when all I could preserve is my own measly, worthless life?
Haha!
"Тишина на смертном одре!" — наш семейный девиз!
Вы ждёте, что я заговорю, чтобы спасти свою ничтожную жизнь?
!
Скопировать
- How much is that in all?
And because of some measly 14 years I have to put up with that murderer?
The one who throws little old ladies into a well?
Сколько всего будет? -14.
И я за паршивый 14 лет эта гадюка терпеть буду?
Который старуха в колодец положила?
Скопировать
I was trying to hide.
I feel so measly.
I hate myself.
Я пыталась спрятаться.
Я чувствовала себя такой жалкой.
Ненавижу себя.
Скопировать
You're right, Dude. I got to thinking.
I got to thinking, why should we settle for a measly fucking 20 grand...
We? What the fuck, "we"?
"ы прав, € посто€нно думаю.
- Ќапример, с какого ху€ мы должны соглашатьс€ на какие-то паршивые 20 тонн. - "ћы"?
акие, в пизду, "мы"?
Скопировать
I'd have dealt with it.
It was too risky for a measly 1 .25 million bounty.
There's no drama in bounty hunting.
Если бы, да кабы...
Слишком уж рисковал из-за паршивой награды в 125 тысяч.
В охоте за головами трагедий не бывает...
Скопировать
All the while you're seated next to a hog blasting sulfur all the way from New York to Mississippi.
Is it beyond reason to rebel for three measly breaths of bacteria-free air?
We're here because he talked about crashes and pulled down oxygen masks?
Вы весь полет сидите рядом со свиньей которая выбрасывает газы всю дорогу от Нью-Йорка до Миссисипи.
Неужели это недостаточный повод для бунта? Три жалких глотка чистого воздуха-без-бактерий?
Мы здесь потому, что он говорил о крушениях и вытащил кислородную маску?
Скопировать
If Hitler didn't kill six million Jews, why in the hell is he a hero?
He's got concentration camps all over Europe, and he only manages to get rid of a measly 200,000?
- He's a fucking putz!
Если Гитлер не убивал шесть миллионов евреев, ни хрена он тогда не герой!
Он всю Европу застроил концлагерями, и избавил мир всего от 200 тысяч?
Да он тогда просто хренов поц!
Скопировать
Sammy, it's only ten per cent.
Come on, only ten per cent for a measly ten per cent.
That's ten per cent too much
- Всего 10 процентов, Сами!
- Сами, не пачкайся из-за 10-и процентов.
- Это на 10 процентов больше, чем тебе положено.
Скопировать
Look, man, I got your money.
I got your poor... measly... $27... with interest.
Billy Ray, honey. Is that you?
- Смотри, чувак, я возвращаю тебе долг.
Жалкие, вонючие 27 долларов... плюс проценты.
- Билли Рэй, ты ли это?
Скопировать
She says, if we don't take out the sun, he'll die after tomorrow.
All that, to water some measly squash!
It's terrible to see them trudging like a chain gang in this heat.
Если не вернется солнце, он умрет завтра.
И всё из-за какой-то жалкой тыквы!
Страшно смотреть, как он бродит по такой жаре.
Скопировать
Even if time travel of this sort is really possible it's far in our technological future.
maybe other beings much more advanced than we are voyaging to the far future and the remote past not a measly
SAGAN: All my life I've wondered about life beyond the Earth.
Если такие путешествия во времени действительно возможны, они лежат в далеком технологическом будущем.
Но, может быть, другие существа, намного более развитые чем мы, уже летают в далекое будущее и глубокое прошлое, не на какие-то мизерные 40 лет назад, а, скажем, чтобы увидеть гибель Солнца или рождение Космоса.
Всю жизнь мне было интересно, есть ли жизнь на других планетах.
Скопировать
A $1.50?
Just a measly $1.50!
Your recent statement, that if elected, you'd push to legalize drugs.
Или полтора.
Жалкие полтора доллара!
Вы недавно утверждали, что если будете избраны, то стали бы продвигать идею легализации наркотиков.
Скопировать
Come on!
Just a, measly little dollar?
That so much to ask?
Ну же!
Только жалкий маленький доллар?
Так много за ответ?
Скопировать
Stocky fellow, wasn't he? With strong upper arms, and one of those barrel chests.
Bald, too, if I'm not mistaken... and even out there at the lake in the summer... when he had his one measly
No tie... he'd roll his sleeves up when the weather was particularly hot, but still that's how you see him in your mind, isn't it?
Кажется, он был сильным человеком с мускулистыми руками и широкой грудью.
И, кажется, он был лысым, если я не ошибаюсь. И даже там, на озере, ...свою единственную в году неделю отдыха он ходил в белой рубахе.
Без галстука, конечно. Когда было особенно жарко, он закатывал рукава. Таким ты его помнишь, верно?
Скопировать
Oh, you wanna draw?
Even your measly brain can realize that my son's fist is a force to be reckoned with!
This is your last chance to run!
хочешь дуэли?
Даже твой ничтожный мозг должен понять... с которой приходится считаться!
Это твой последний шанс сбежать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов measly (мисли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы measly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение