Перевод "meeting" на русский
Произношение meeting (митин) :
mˈiːtɪŋ
митин транскрипция – 30 результатов перевода
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Oh, yes.
. - I arranged our meeting.
- Why?
О да.
Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас.
То есть?
Скопировать
If it's all that private, I've got a bottle in my room upstairs.
This is a business meeting.
I find I have need of someone with your talents and experience Mr...
Может быть, для соблюдения тайны, захватим бутылку и ко мне наверх.
У нас сугубо деловая встреча.
Я нуждаюсь в человеке, у которого был бы ваш талант и опыт мистер...
Скопировать
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Some Chinese go to a meeting.
Some Koreans go to a meeting.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
Китайцы идут на митинг.
Корейцы идут на митинг.
Скопировать
Some Chinese go to a meeting.
Some Koreans go to a meeting.
They pass some people who carry loads, frown at some boats.
Китайцы идут на митинг.
Корейцы идут на митинг.
Они идут навстречу носильщицам тяжестей, джонкам с огромными огонами.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
Yes, I've been told.
Zontar has ordered me to Washington for a meeting with the President and the cabinet.
They suspect nothing.
Да, мне доложили.
Зонтар приказал мне вылететь в Вашингтон, для встречи с Президентом и Кабинетом министров.
Они ничего не заподозрили.
Скопировать
So, where are we going?
To celebrate this meeting.
I propose a six-days drunkenness.
Так, куда мы идем?
Праздновать эту встречу.
Я предлагаю пропьянствовать дней шесть.
Скопировать
- On what?
Whether that meeting was an accident or a deliberate interception.
If it was deliberate, it means we're not dealing with brute monsters, but with a superior intelligence.
- От чего?
Даже от того, был ли это просто несчастный случай или это было сделано умышленно.
Если это было сделано умышленно, то это означает, что мы имеем дело не с безмозглыми монстрами, а с высокоразвитыми существами.
Скопировать
The lovely thing was the way I let them set it all up.
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
Скопировать
Get in!
- Take her to the meeting place.
- All right.
Зaлeзaй.
- Oтвeзи ee кудa cлeдуeт.
- Хорошо.
Скопировать
- Everything's in this box.
Let's synchronize our watches for tonight's meeting.
- Do you know what to do?
Вот в этой коробкe вce, что нaм нужно.
Дaвaй свeрим чacы. Вeчeром мы должны встрeтитьcя.
- Помнишь, что дeлaть?
Скопировать
Well, what are you sorry about?
to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
Where?
Where are you meeting this person?
- At the zoo.
Где?
- Где у тебя встреча?
- В зоопарке.
Скопировать
Why don't you put us into solitary confinement and have done with it?
I call this meeting to order!
Look at them.
Почему бы просто не посадить нас в камеру одиночного заключения и не покончить с этим?
Все, хватит! Я призываю Собрание к порядку!
Посмотрите на них!
Скопировать
I'd like to meet Mr. Tajimaya.
And what do you hope to accomplish by meeting him?
Don't get the idea you have any clout.
Я бы хотел встретиться с господином Таджимая.
И чего ты хочешь этим добиться?
Ты же не думаешь, что у тебя есть какое-то влияние?
Скопировать
Goodbye, Elena.
It's been a pleasure meeting you all.
Dr. Smyslov.
До свидания, Елена.
Был рад повидать всех вас.
Д-р Смыслов.
Скопировать
- For you it's in the past. But I live through it every night.
Every young girl dreams of meeting her prince charming, of getting engaged and married.
I never had to dream, because David was always there.
Это для вас она старая, а для меня происходит каждую ночь.
Все девушки живут ожиданием встретить мальчика, очаровательного принца.
Я больше никого не ждала с тех пор, как повстречала Давида.
Скопировать
I haven't had breakfast yet.
Someone's meeting me in the restaurant.
I'll just sit with you a moment.
Я еще не завтракал.
У меня встреча в ресторане.
Я посижу с вами немного.
Скопировать
How do you vote on the Coridan admission?
You seem unwilling to wait for the Council meeting, ambassador.
No matter.
Как вы проголосуете о приеме Коридана?
Вы, кажется, не хотите дождаться совещания, посол.
Все равно.
Скопировать
Let's !
No... we risk meeting the garage owner. No, stay here !
Well...
Мы идем!
Нет... еще столкнемся там с хозяином гаража.
Как хочешь, Иван!
Скопировать
Do you realize that I've seen Mr. Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
"The dark one on the left," somebody said.
Пегги, ты хоть понимаешь, что до сего дня я видел м-ра Стенли Карвера всего 3 раза в жизни?
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
Кто-то мне подсказал: "Тот брюнет, что слева".
Скопировать
Successful counterattacks have been made on European and Asian objectives.
At a reorganization meeting of the United Nations... a resolution was introduced... whereby these darkest
Continued reports of looting are coming in.
Контратаки успешно проведены по Европейским и Азиатским объектам.
На встрече реорганизованной ООН была принята резолюция эти черные дни нашей цивилизации назвать и принять как год Ноль.
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Скопировать
The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
A meeting is now in progress to discuss the terms and conditions... under which peace, not war, may be
- Year Zero is drawing to a close...
Противник запросил полной остановки боевых действий.
Сейчас происходит встреча, где обсуждаются сроки и условия, на которых может быть заключен мир.
Нулевой год подходит к концу...
Скопировать
I guess you two have a lot to talk about.
It's been a pleasure meeting you, Professor.
When you've finished, Dad, I hope you don't mind me calling you that... Thank you.
Думаю, вам есть о чём поговорить.
Рад был познакомиться с вами, профессор.
Когда закончите, папа, надеюсь, вы позволите мне называть вас так, выходите во двор, я покажу вам, что я мастерю для ребёнка.
Скопировать
Port!
To our meeting!
To the children's happiness.
Портвейну, портвейну!
За нашу счастливую встречу!
За счастье детей!
Скопировать
- By being home, by seeing Flora.
By meeting you.
Besides, I like to lie awake.
- Тем, что дома, что Флора рядом.
И что встретил вас.
Кроме того, я люблю лежать просто так.
Скопировать
Hold it!
They don't seem to have come to any decision in the meeting.
Yes...
Постойте!
Похоже, они не придут ни к какому решению.
Да...
Скопировать
Yeah, he sounds like he's got a lot of guts.
Well, it sure was swell meeting you both.
I have been honoured to visit you, Mr Wooley.
Похоже, у него все кишки толстые.
Как здорово, что мы встретились.
Встреча с вами большая честь для меня, мистер Вули.
Скопировать
I have been honoured to visit you, Mr Wooley.
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you,
Mitsvah Watanibble.
Встреча с вами большая честь для меня, мистер Вули.
Большое спасибо, мисс Кими, и было очень приятно познакомиться с тобой,
Мицва Ватанибле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meeting (митин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
