Перевод "melanoma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение melanoma (мэлэноумо) :
mˌɛlɐnˈəʊmə

мэлэноумо транскрипция – 30 результатов перевода

- Why today?
since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma
- Uhh!
- Почему сегодня?
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
- Ухх!
Скопировать
You rarely see a bumper sticker that says,
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Вы врядли увидите наклейку на бампере на которой будет написано,
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Скопировать
So you're a tourist.
I saw you at melanoma, I saw you at tuberculosis. I saw you at testicular cancer!
I saw you practicing this.
Ты притворщица.
Я видел тебя среди тех, у кого меланома, среди туберкулезников, среди больных раком яичек.
Долго практиковался?
Скопировать
Subject is female, Caucasian, 5' 8" and weighing 121 pounds.
patches of reticulated, hyperpigmentation on her chest, abdomen, and left anterior thigh, consistent with melanoma
It's skinny and misshapen with that blue stuff on its skin.
Объект - белая женщина, рост 177 см и вес 55 кг
Объект истощен. На груди, животе и поверхности бедра имеются сетчатые участки с яркой пигментацией, как при меланоме.
У неё одна кожа да кости, плюс синие отметины по всему телу.
Скопировать
might take a few minutes.
Medical dictionary said it's a dark pigment melanoma.
Did it?
может занять несколько минут.
В медицинской энциклопедии сказано, это злокачественная меланома кожи.
Так сказано?
Скопировать
I see.
Got a melanoma.
Under my arm.
- Все понятно.
- У меня меланома.
Под мышкой.
Скопировать
It has a dark pigment.
It's a melanoma.
No, the ink has entered your lymphatics and accumulated at the node.
Опухоль черная.
Это меланома.
Нет, чернила проникли в лимфу и скопились в лимфатическом узле под мышкой.
Скопировать
No, the ink has entered your lymphatics and accumulated at the node.
So it's not a melanoma?
No!
Нет, чернила проникли в лимфу и скопились в лимфатическом узле под мышкой.
Так зто не меланома?
Нет!
Скопировать
I had real feelings for both of them and I just couldn't choose.
See, Barbara's a diabetic and Elaine's got melanoma, so I was kinda hoping God would choose for me.
Well, he didn't.
У меня были чувства к ним обеим, я не мог выбрать
Видишь ли, у Барбары диабет, а у Элэйн - меланома, так что я надеялся, что Господь сделает выбор за меня
Но он не выбрал.
Скопировать
Teito Medical University Hospital, Surgery Division No. 2.
Executive Manager Hiruma's daughter was brought in with caudate lobe metastasis of malignant melanoma
Caudate lobe metastasis...
Во 2-й отдел хирургии Главной Больницы Университета Тейто.
Дочь директора Хирумы... госпитализирована с метастазами меланомы в хвостатой доле печени.
Метастазы в хвостатой доле...
Скопировать
- Do you have cancer?
- Melanoma... stage four.
I know you're very sick, and I think this trial could save your life.
- У тебя рак?
- Меланома... 4 стадия.
Я знаю, что вы очень больны, и думаю, что это лечение может спасти вам жизнь.
Скопировать
- Oh, really? Here's another fact.
scathing report to the mayor on this crap omelet you guys call a department, and then I'm out of this melanoma
Copy?
Вот другой факт.
Сегодня я отправлю мэру разгромный отчет обо всём том бардаке, что вы зовёте полицией, и затем ранним утром покину вашу помойку.
Копию отчета нужна?
Скопировать
What you in for?
Melanoma.
"Hell-a-noma"?
Что у вас?
Меланома.
АД-а-нома?
Скопировать
Bring sunscreen.
It's been proven to delay the effects of melanoma.
A barbecue is the perfect way to ease the weirdness.
Принеси солнцезащитный крем
Были доказаны отложения эффектов меланомы.
Барбекю - это отличный способ избавиться от неловкости.
Скопировать
Know your population.
In Southern California, if it looks like a melanoma, it is a melanoma.
Save yourself the trouble, just cut it out.
Знайте своё население.
В южной Калифорнии, если что-то похоже на меланому, то это меланома.
Сэкономьте время, просто вырезайте.
Скопировать
- Yeah.
She had a melanoma for three years.
They didn't... they couldn't see it.
- Да.
У неё три года была меланома.
Они не знали... они не смогли распознать.
Скопировать
Otherwise, your summer "Under the Tuscan Sun"
would end up under a scalpel, removing a melanoma.
I know it was my idea, but why did I bring you to Italy?
Иначе, твоё лето "Под солнцем Тосканы"
закончится под скальпелем, вырезающим меланому.
Я знаю, что это была моя идея, но почему я привёз тебя в Италию?
Скопировать
Such as?
Best guess would be a melanoma.
We need to get to the coroner's office.
Что, например?
Скорее всего, меланома.
Нам нужно поехать в полицию.
Скопировать
You want to tell me what I'm looking at?
Melanoma cells.
The medical examiner found them a short while ago in what was left of Trent Annunzio's eye sockets.
Не скажете мне, на что я смотрю?
Клетки меланомы.
Судмедэксперт недавно обнаружил их в том, что осталось от глазниц Трента Аннанцио.
Скопировать
Not just any cancer.
Uveal melanoma.
It's as painful as it is untreatable.
Не просто рак.
Увеальная меланома.
Она столь же болезненна, сколь и неизлечима.
Скопировать
Well, swender has a patient--
Female, 22 years old, metastatic melanoma. Alison clark?
after three months of the i.l.-2,
У Свендер есть пациентка...
Девушка, 22 года, метастатическая меланома.
- Элисон Кларк? - После 3 месяцев ИЛ-2
Скопировать
Look, it's not a death sentence.
We can remove the tumor, get rid of the tissue surrounding it so that the melanoma cells are gone.
We can do chemo, followed by radiation. "We"?
Слушай, это не смертный приговор.
Мы можем... удалить опухоль, убрать все... ткани, окружающие ее, так что.. раковые клетки исчезнут. Мы можем пройти курс химиотерапии, завершающийся воздействием радиации.
Мы?
Скопировать
Usually, it's congenital. Sometimes it occurs after a blunt trauma.
On very rare occasions, it might be indicative of a malignant melanoma of the iris.
In order to rule that out, I'll just need to take a few digital pictures.
Чаще всего встречается у близнецов, иногда после травмы.
Иногда это может быть симптомом злокачественной меланомы радужки.
Чтобы проверить, я сделаю несколько снимков.
Скопировать
Godric?
Previously on "grey's anatomy"... izzie has stage iv metastatic melanoma that has spread to her brain
He threw the first punch.
Годрик?
Ранее в сериале... У Иззи метастатическая меланома 4-ой стадии, она распространилась в ее мозг, печень и кожу
Он ударил первым
Скопировать
She sits up nights with me when I have my panic attacks.
She keeps me company at the emergency rcom when I'm convinced my mosquito bite is a melanoma.
Yes, my life is circumscribed, but I manage to avoid stress.
Сидит рядом по ночам, когда у меня приступы паники.
Идет со мной в больницу, когда я убеждаю себя, что комариный укус на мне - это меланома.
Конечно, моя жизнь ограничена, но я стараюсь избегать стрессов.
Скопировать
I'm not indoors-y.
I just wear the appropriate sun block because I don't take melanoma lightly.
So are you and Leonard working on an experiment together?
Я не замкнутый.
Я хожу в солнцезащитной одежде потому что не хочу заработать меланому.
Так вы с Леонардом работаете над экспериментом вместе?
Скопировать
He's really into windsurfing.
He's very weathered and, you know, kind of melanoma sexy.
Right, okay.
Очень любил виндсерфинг.
Он был очень ветреный и, знаете, какой-то сексуально озабоченный.
Всё нормально.
Скопировать
We have a diagnosis. Go ahead,dr. Grey.
That coupled with further staging tests led to our final diagnosis of metastatic melanoma with mets to
Your prognosis?
у нас есть диагноз вперед, √рей повышенный ћƒ√ пациентки "кс был нашей единственной зацепкой потом мы узнали, что увеличены лимфоузлы и есть подозрительна€ родинка, которой делали биопсию ћ–" с контрастом показала метастаз в височной доле
а биопси€ вы€вила дел€щиес€ клетки учт€ другие анализы, мы пришли к диагнозу - это меланома с метастазами в печень, кожу и мозг
ваш прогноз?
Скопировать
Let's get started.
As you know, you have stage IV metastatic melanoma.
We've seen evidence of METS on your liver. So one of those surgeries Dr. Bailey and I will resect them.
Начнем.
Как ты уже знаешь, у тебя меланома на четвертой стадии, тебе сделают много операций и процедур за следующие несколько недель
Мы увидели следы метастаз в твоей печени, поэтому во время одной из этих операций, доктор Бейли и я вырежем их.
Скопировать
I'm ready now.
Izzie has stage IV metastatic melanoma that has spread to her brain, liver and skin.
She may only have months to live, and she's resisting treatment.
Я готова
У Иззи метастатическая меланома 4-ой стадии Которая распространилась в ее мозг, печень и кожу
Возможно, ей остались месяцы И она отказывается от лечения
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов melanoma (мэлэноумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы melanoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэлэноумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение