Перевод "melanoma" на русский
Произношение melanoma (мэлэноумо) :
mˌɛlɐnˈəʊmə
мэлэноумо транскрипция – 30 результатов перевода
You rarely see a bumper sticker that says,
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Вы врядли увидите наклейку на бампере на которой будет написано,
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Скопировать
So you're a tourist.
I saw you at melanoma, I saw you at tuberculosis. I saw you at testicular cancer!
I saw you practicing this.
Ты притворщица.
Я видел тебя среди тех, у кого меланома, среди туберкулезников, среди больных раком яичек.
Долго практиковался?
Скопировать
- Why today?
since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma
- Uhh!
- Почему сегодня?
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
- Ухх!
Скопировать
I'm not indoors-y.
I just wear the appropriate sun block because I don't take melanoma lightly.
So are you and Leonard working on an experiment together?
Я не замкнутый.
Я хожу в солнцезащитной одежде потому что не хочу заработать меланому.
Так вы с Леонардом работаете над экспериментом вместе?
Скопировать
71 years old, cancer research specialist.
Minor tremors, localized melanoma removed two years ago, cataracts.
They're creepy, but unfortunately irrelevant.
71 год, специалист по исследованию рака.
Небольшая дрожь, локализированная меланома удалена два года назад, катаракты. И он не может дышать. А также не обращайте внимания на небольшие раны на лице.
Они гадкие, но, к сожалению, не имеют отношения к делу.
Скопировать
What are you doing?
Unfortunately, it also prevents Even those with advanced medical degrees From considering melanoma as
Other hand.
Что вы делаете?
К сожалению, он также мешает даже дипломированным врачам рассмотреть меланому в качестве диагноза.
Вторую руку.
Скопировать
But your hands and feet are so smashed up from football, My team are likely to have written off Any skin blemish as a bruise.
But now that I know that melanoma Is the only thing that fits...
Come take a look at this, mom.
Но у тебя руки с ногами настолько сбиты от футбола, что моя команда, скорее всего, посчитала все дефекты кожи за синяки.
Но теперь, когда я знаю, что подходит только меланома...
Взгляните на это, мама.
Скопировать
Well, we're not in Israel.
We're in the good old U.S. of A, my little immigrant friend, where we like to embrace central air, not melanoma
I'm gonna knock.
Мы не в Израиле.
Мы в старых добрых Штатах, мой маленький друг-иммигрант, мы тут любим центральные кондиционеры, а не меланомы.
Я постучусь.
Скопировать
What's that?
Some information on alternative treatments for melanoma.
Well, crap.
Что это?
Информация об альтернативных способах лечения меланомы.
Фигня.
Скопировать
"The neoplastic conditions treatable by this method include:
neuroblastoma, leukemia, myelodisplasia, acute glioma, prostate cancer, breast cancer, melanoma, lung
They also point out how Antineoplastons can also be used as a cancer preventative.
"Неопластические состояния, в которых работает этот метод, включают в себя:
нейробластому, лейкемию, миелодисплазию, острую глиому, рак простаты, рак груди, меланому, рак лёгких, медуллобластому и лимфому", если назвать лишь некоторые.
Также они отмечают, как Антинеопластоны могут быть использованы для предотвращения рака.
Скопировать
Yes!
Just like the melanoma on your neck turned out to be a freckle and the testicular cancer turned out to
I'll tell you what - if it's nothing, I'm gonna take you to Florentino's for dinner.
Да!
Ну как меланома у тебя на шее оказалась веснушкой, а рак яичек оказался вросшим волосом, ну, конечно, кроме того случая, когда кальциевые отложения на пенисе оказались просто генитальной бородавкой.
Я тебе вот что скажу - если это окажется ерундой, я веду тебя на ужин к Флорентино.
Скопировать
Sean Hancock.
Diagnosed a year ago with malignant melanoma.
Secondaries on the brain and lung.
Шон Хэнкок.
Год назад ему диагностировали злокачественную меланому.
Метастазы в мозге и лёгких.
Скопировать
Yes.
Yes, I do... uh, melanoma, stage four.
Well, since you came alone, why don't you partner with Leon there?
Да.
Да, у меня рак... эм, меланома, четвертой стадии.
Ну, раз уж ты пришла одна, почему бы тебе не стать парой Леону?
Скопировать
- What kind do you have?
Melanoma.
Boy, that just rolled right off, didn't it?
- А у тебя какой?
Меланома.
Господи, это просто произнести, не так ли?
Скопировать
That's a tricky one.
My partner's cousin had melanoma.
Really?
Да, этот коварный.
У кузины моего партнера меланома.
Правда?
Скопировать
You mean, the kid's wish come true, Ruxin.
Melanoma, melanamea.
- All right?
Имеешь ввиду, желание ребенка, Раксин.
Меланома, меланема.
Я подойду и скажу ему "Я знаю, это просто бедный, больной ребенок но его желание чтобы ты сыграл на этих выходных.
Скопировать
It means we were wrong.
It's a melanoma.
You mean, like skin cancer?
Это означает, что мы ошиблись.
Это меланома.
Вы хотите сказать, рак кожи?
Скопировать
I found a mole under the nail on her left index finger.
The biopsy revealed it's melanoma.
That's it?
Я нашел родинку под ногтем ее левого указательного пальца.
Биопсия показал, что это меланома.
И всё?
Скопировать
How come no one got me food?
The woman has melanoma.
She could die if we don't-- boring.
Как так никто не захватил мне еды?
Что значит, "и всё?", у женщины меланома.
Она может умереть, если мы не заскучаем.
Скопировать
She could die if we don't-- boring.
Since the baby has the melanoma, we kind of already knew the mom had it.
Yes, but now we know where it is, so we can treat it much more effectively.
Она может умереть, если мы не заскучаем.
С тех пор, как у ребенка возникла меланома мы почти знали, что у матери тоже.
Да, но теперь мы знаем где она, поэтому мы можем лечить гораздо эффективнее.
Скопировать
Also boring.
What's interesting is that mom's melanoma spread to the baby in utero, which means it's metastatic, which
How many people with a late stage melanoma are as healthy as she is?
Еще скучней.
Что интересно, меланома матери передалась ребенку внутриутробно, значит, она метастатична, значит, она на последней стадии.
Сколько людей с последней стадией меланомы так же здоровы, как она?
Скопировать
What's interesting is that mom's melanoma spread to the baby in utero, which means it's metastatic, which means it's late stage.
How many people with a late stage melanoma are as healthy as she is?
Clearly, something's going on in mom's blood that's treating her melanoma as well as her baby's.
Что интересно, меланома матери передалась ребенку внутриутробно, значит, она метастатична, значит, она на последней стадии.
Сколько людей с последней стадией меланомы так же здоровы, как она?
Очевидно, что-то в крови матери лечит ее меланому так же хорошо, как и меланому ее ребенка.
Скопировать
How many people with a late stage melanoma are as healthy as she is?
Clearly, something's going on in mom's blood that's treating her melanoma as well as her baby's.
Antibodies.
Сколько людей с последней стадией меланомы так же здоровы, как она?
Очевидно, что-то в крови матери лечит ее меланому так же хорошо, как и меланому ее ребенка.
Антитела.
Скопировать
Antibodies.
If her immune system was fighting the melanoma, it never would have spread.
Exactly, which means it's fighting something else, and the melanoma cells are getting caught in the crossfire.
Антитела.
Если бы ее иммунная система боролась с меланомой, то она бы не передавалась.
Именно, что означает, что она борется с чем-то еще, и клетки меланомы попали под перекрестный огонь.
Скопировать
If her immune system was fighting the melanoma, it never would have spread.
Exactly, which means it's fighting something else, and the melanoma cells are getting caught in the crossfire
So what's mom's immune system really shooting at?
Если бы ее иммунная система боролась с меланомой, то она бы не передавалась.
Именно, что означает, что она борется с чем-то еще, и клетки меланомы попали под перекрестный огонь.
Итак, на что на самом деле охотится имунная система?
Скопировать
- He and deena should've been back in hawaii Where he could train properly.
Me and my little friend melanoma.
- We need to see the financial records of the grow-op.
Они с Диной собирались вернуться на Гавайи, где он мог бы нормально тренироваться.
Но вмешалась моя маленькая подруга меланома.
Нам необходимо проверить финансовые записи по делам вашей конопляной аптеки.
Скопировать
I have cancer.
Melanoma, to be exact, and I'm dying.
Are you gonna do anything about it?
У меня рак.
Меланома, если точнее, и я умираю.
Ты собираешься с этим что-нибудь делать?
Скопировать
But my friend says it's dangerous or something.
Excessive exposure to ultraviolet rays increases the risk of melanoma or even basal cell carcinoma.
I don't understand a word of that.
Но моя подруга говорит, что это опасно или вроде того.
Чрезмерное воздействие ультрафиолетовых лучей увеличивает риск меланомы или даже базально-клеточного рака.
Не могу понять ни слова из этого.
Скопировать
Godric?
Previously on "grey's anatomy"... izzie has stage iv metastatic melanoma that has spread to her brain
He threw the first punch.
Годрик?
Ранее в сериале... У Иззи метастатическая меланома 4-ой стадии, она распространилась в ее мозг, печень и кожу
Он ударил первым
Скопировать
We have a diagnosis. Go ahead,dr. Grey.
That coupled with further staging tests led to our final diagnosis of metastatic melanoma with mets to
Your prognosis?
у нас есть диагноз вперед, √рей повышенный ћƒ√ пациентки "кс был нашей единственной зацепкой потом мы узнали, что увеличены лимфоузлы и есть подозрительна€ родинка, которой делали биопсию ћ–" с контрастом показала метастаз в височной доле
а биопси€ вы€вила дел€щиес€ клетки учт€ другие анализы, мы пришли к диагнозу - это меланома с метастазами в печень, кожу и мозг
ваш прогноз?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов melanoma (мэлэноумо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы melanoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэлэноумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
