Перевод "melee" на русский

English
Русский
0 / 30
meleeсхватка
Произношение melee (мэлэй) :
mˈɛleɪ

мэлэй транскрипция – 30 результатов перевода

After that comes the fitness hearing... and then the adjudication.
Work with me, Lee.
They're gonna charge you with first-degree murder.
После этого будет полноценное слушание и вынесение приговора.
Поговори со мной, Ли.
Они собираются обвинить тебя в убийстве первой степени.
Скопировать
Will that be all?
Why don't you talk to me, Lee?
What do you want to talk about?
Это всё?
- Почему ты не разговариваешь со мной, Ли?
- А о чём ты хочешь поговорить?
Скопировать
So you got an arrow right in your chest.
- And you're out 10 melee rounds.
- Oh, no. Don't worry about it, Mike.
У тебя торчит стрела в груди.
А у тебя еще 10 раундов.
Не волнуйся.
Скопировать
We took the records over to Ron's, and he tried to screw us and then we got in a fight.
- A real melee.
Yeah, a real brouhaha.
Мы отнесли пластинки в магазин Рона, он пытался нас надуть... -...а потом мы ввязались в драку.
- Рукопашная.
Да, настоящая заварушка.
Скопировать
-Good.
-Get me Lee Heller.
-Sam, you defended this guy, right?
-Хорошо.
-Получить Меня Ли Хеллер.
-Sam, Вы защищали этот парень, не так ли?
Скопировать
You owe me a copy of The Beach Boys' Greatest Hits.
Don't get no attitude with me, Lee.
I've worked your cases for three days.
Ты должeн мнe СD с Веасh Воуs.
Ты мeня достал, Ли.
Цeлых 3 дня я гоняюсь за всякой швалью.
Скопировать
- Big party tonight.
- Don't be messin' with me, Lee.
I will slap you so hard, you'll end up in the Ming Dynasty.
- Сeгодня там вeчeринка.
- Оставь свои шyтки.
Я так тeбe врeжy, что yлeтишь в династию Мин.
Скопировать
There's at least five, six flags out there. Hats, everything!
This is what you call an old-fashioned melee.
Unnecessary roughness, Number 16 and Number 34.
Минимум пять-шесть штрафных флажков!
Это настоящая мясорубка!
Грубые приемы, номер 16 и 34.
Скопировать
He hit me!
You see, the only way Melee ... prevent it ... Give me a call.
What word?
Он меня ударил!
Вы же видите, единственный способ ...предотвратить рукопашную это ...предоставить мне слово.
Какое слово?
Скопировать
When asked why the violent reaction, Mr Stewart simply said.
was tired of getting the run-around. " A police officer and several by standers were hurt during the mélée
Listen, I've got to see a doctor. Take a seat, sir.
И сказал, что устал от всего этого... "
"В вооруженной схватке были ранены полицейский и несколько очевидцев... "
Послушайте, мне надо к доктору.
Скопировать
Come on.
Don't insult me, just call me "Lee".
- Lee.
Да ладно, Кларенс.
Не обижай меня. Зови меня просто Ли.
- Ли?
Скопировать
And that's my left hand, too.
Melee at the Hula-la.
Send MPs.
- Вот так! А это тоже левой! - Эй эй, Эй!
Драка в "Хала-ла".
Пришлите полицейских!
Скопировать
So, Luisa, tell us about your idea.
Melee at the Marbella.
Professional wrestling match.
Луиза, расскажи нам о идее.
Схватка в Марбелле.
Профессиональный рестлинговый матч.
Скопировать
So both of you should maybe... back off.
Ladies and gentlemen, welcome to the Melee at the Marbella!
(cheering)
Так что, может вы обе отстанете?
Дамы и господа, добро пожаловать на Мили в Марбелле!
-
Скопировать
(Erin gasping) LEE: Oh, Jesus, I'm sorry.
ERIN: - You shot me. LEE:
- Oh, shit.
Господи, прости.
— Ты в меня выстрелил.
— Блин.
Скопировать
- Jesus, I'm sorry.
ERIN: - You shot me! LEE:
- You're okay.
— Господи, прости.
— Ты в меня выстрелил.
— С тобой всё...
Скопировать
But I got a firewood business that lets me stay open year-round.
Well, keep an eye out for me, Lee.
Anyone brings in an elk head, you give me a call.
Но я еще и дровами приторговываю, Благодаря этому и могу держаться круглый год открытым.
Что же, Ли, присмотритесь.
Если кто то притащит голову лося, позвоните.
Скопировать
Mishap?
A policeman was stabbed in a gang melee!
And according to this, Constable Fry died of his injuries last night.
Происшествия ?
Полицейского ударили ножом в драке!
И согласно этому, Констебль Фрай умер от полученных ран прошлой ночью.
Скопировать
No, no.
Please, just call me Lee.
Lee. Okay.
Нет, нет.
Пожалуйста, называй меня Ли.
Хорошо, Ли.
Скопировать
[Lee] Hey, Billy.
It's me, Lee.
Miller.
Привет, Билли.
Это я, Ли.
Миллер.
Скопировать
How is it a fucking blessing?
If the lab hadn't burned down, that evidence would have cleared me, Lee.
It's rough for you staying at your house right now. Why don't you just take the keys to my place. You can crash on the couch.
Да как это так?
Как он мог стать спасением? Если бы лаборатория не сгорела, эти улики даровали бы мне свободу!
Я понимаю, что тебе сложно оставаться в доме, потому возьми ключи от моей квартиры, устройся на кушетке.
Скопировать
She is chosen.
And why should I agree to this melee?
Should you win, the prize is your freedom and the death of your opponent Hal Jordan's one true love, Carol Ferris.
Я выбрала её.
И почему я должен согласиться на участие в этой схватке?
Если ты победишь, то обретёшь свободу и смерть единственной настоящей любви твоего противника Хэла Джордана, Кэролл Фэррис.
Скопировать
Well, there's not really that much to tell.
Last night, after the, um, mêlée...
Sean and I were talking about my face wound, and, um... next thing I know, he's kissing me.
Да говорить почти не о чём.
Вчера после...
Мы с Шоном заговорили о моём синяке, а потом - бац, и он меня целует.
Скопировать
- I know you're not okay.
- Talk to me, Lee.
- It's just so fucked up and it's just so weird, you know?
- Я знаю, что ты не в порядке.
Расскажи мне, Ли.
- Просто все полетело к чертям, и я чувствую себя странно, понимаешь?
Скопировать
That's good.
Ready for a grand melee?
Guys in the hall?
Хорошо.
Ну что, к зарубе готовы? !
А вы ребята?
Скопировать
Limb takes a hit, it's useless until healing's been cast.
Parry disarm can be used once per melee unless you're up against a two-handed weapon.
Grab your sword, I'll demonstrate.
Конечность получает повреждение, она не работает, пока не вылечена.
Можно выбить оружие один раз за бой, но только если ты не стоишь против двуручного оружия.
Возьми меч, я продемонстрирую.
Скопировать
Cass, you okay?
My vessel must have been damaged in the melee.
I have to go.
Кас, что с тобой?
Мой сосуд пострадал в рукопашной.
Мне нужно идти.
Скопировать
Take me somewhere else.
Compared to the melee combat a while ago, this focuses on a longer range?
Like I said, don't talk out loud!
Покажи.
в противовес ближнему бою это дистанционная атака?
Можешь умолкнуть? !
Скопировать
The club thought it was broken in the melee at the party, which is why it was excluded from the crime scene evidence.
But it wasn't broken in the melee?
No. It was shot at.
В клубе думали, что она было сломана в результате рукопашного боя, на вечеринке, Именно поэтому она была исключена из доказательств на месте преступления.
Но она сломалась не в результате рукопашного боя?
Нет, в нее стреляли.
Скопировать
I want you to know that you can come to me directly with anything at any time.
You coming on to me, Lee?
Fuck you, funny guy.
Просто хочу, чтобы ты знал, что ты можешь прийти ко мне с чем угодно в любое время.
Ты хочешь войти в меня, Ли?
Иди нахуй, весельчак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов melee (мэлэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы melee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэлэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение