Перевод "mem" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mem (мэм) :
mˈɛm

мэм транскрипция – 30 результатов перевода

Quite ready.
Sorry, mem.
His Majesty has concluded audience.
Вполне.
Простите, мэм.
Король завершил аудиенцию.
Скопировать
I could be quite comfortable here.
It is of course our wish that mem shall be perfectly satisfied.
Oh, I am.
Я могла бы здесь удобно устроиться.
мы желаем, чтобы мадам была полностью удовлетворена.
Я удовлетворена.
Скопировать
But with heart.
With heart, mem, as king must.
And so is torn in two within himself.
но сердцем.
Сердцем, как полагается королю.
И потому внутри разрывается на части.
Скопировать
Yes, memcha.
- Mem?
- Oh, yes, Lady Thiang?
Да, мадам.
мэм?
- Да, леди Тянг?
Скопировать
Your Majesty, I've come to you to bring something to your attention.
Mem, why must you stir up tempest over Lady Tuptim's slave?
I have much unpleasantness because of this.
Ваше Величество, хочу вам кое-что сообщить.
Это касается... мэм, зачем поднимать бурю из-за рабыни леди Таптим?
мне это очень неприятно.
Скопировать
- I'll have to find time to talk to him...
- Mem... Mem...
His Majesty wish that you come to him at once.
мне надо будет с ним поговорить...
- мэм, мэм.
Их Величество просит срочно к нему прийти.
Скопировать
I can't possibly have them ready in four days.
Mem, shall it be possible you are becoming lazy?
I'm not lazy at all.
Я не успею их подготовить за четыре дня.
мэм, возможно, вы стали ленивой?
Я не ленюсь.
Скопировать
Then why have you not told her this?
Mem...
Do you think I am barbarian?
Почему б вам ей не объяснить?
мэм...
По-вашему, я - варвар?
Скопировать
- He should not.
Mem, what is your opinion?
Shall they be all right?
- не заметит.
Как вы считаете, мэм?
Они хорошо выглядят?
Скопировать
Too many people.
I think you shall proceed with the outer garments, mem.
Oh, dear, I don't think I can stand it.
Слишком много народу.
Думаю, вам нужно заняться верхней одеждой, мэм.
Боже, я этого не вынесу.
Скопировать
They've finished.
Mem, may I permit them to say I am barbarian without napkins?
Oh, no.
Они уже закончили.
Я не позволю им сказать, что я - варвар без салфеток.
О нет!
Скопировать
We will wait.
The mem has much to learn.
Your Majesty will forgive me. It's a matter of great importance.
мы подождем.
мадам о многом нужно узнать.
Простите меня, Ваше Величество, это очень срочно.
Скопировать
You'll be a barbarian as long as you live.
Mem... how shall you like if I make you watch what I shall do?
He has not sinned!
Варваром и умрете.
мэм... не желаете посмотреть, что я сделаю?
Он не согрешил!
Скопировать
- Good day.
We are wishing to say something to you, mem.
Be seated, please.
- Добрый день.
Хотим вам кое-что сказать, мэм.
Сядьте, пожалуйста.
Скопировать
This tree will not be better than the other one.
And this shall be your fault, Mem Owens.
You should have helped him.
Это дерево будет такое же, как все.
Это ваша вина, мэм Оуэнс.
Вы должны были ему помочь.
Скопировать
12 September is appointed as day of mourning for entire country, to observe same with fireworks and other ceremony just as for member of royal family."
"Also, from this day, Mem Anna Owens shall bear title of Lady Kroo Yai of Kingdom of Siam, as mark of
"Maha Mongkut, king of Siam."
12 сентября по всей стране объявляется днем траура, который должен сопровождаться всеми ритуалами, как для члена королевской семьи".
"Отныне, мадам Анне Оуэнс даруется титул леди Кро Йай Королевства Сиам, в знак уважения со стороны народа".
"маха монгкут, король Сиама".
Скопировать
It was very kind of him.
Mem... please, try and understand.
He's trying to say in this letter that he is sorry.
Он очень добр.
мэм... Пожалуйста, поймите.
Он пытается сказать, что он сожалеет.
Скопировать
Then listen.
Mem.
- You may go.
Послушайте.
мэм.
Вы можете идти.
Скопировать
What is it, Your Majesty?
Mem, doctors I send say you do not take medicine for sleeping as prescribed.
Resting shall be necessary.
Что случилось, Ваше Величество?
Я... мэм, доктора говорят, что вы не принимаете пилюли для сна, как предписано.
Вам нужен покой.
Скопировать
Geographies!
What is opinion, mem?
I don't know. I... Never mind.
Географы!
Как вы считаете, мэм?
Я не знаю, я... неважно.
Скопировать
This I am too burdened to do myself, and there is no one else to be trusted.
This shall be much important, mem.
What shall answer be?
Я слишком загружен и не могу никому это доверить.
Это очень важно, мэм.
Каков будет ответ?
Скопировать
I'd like to keep on with my school.
But, Mem, only schoolteaching?
I think that also...
Я бы хотела продолжать занятия.
Только преподавание, мэм?
Я думал...
Скопировать
I think if you do other work such as letters, such arrangement would contemplate raise in salary, but...
Very well, mem.
That will be all for today.
Я думал, вы будете заниматься и другими делами, письмами... Это принесет вам прибавку к жалованию, но...
Хорошо, мэм.
на сегодня все.
Скопировать
If... If any of you would like to remain, for any questions...?
- Mem?
- Yes, Alak?
Кто-нибудь хочет остаться и задать вопрос?
мэм?
- Да, алак?
Скопировать
- H.
Mem, you must come.
Quick, mem.
- Д.
мэм, вы должны прийти.
Быстрее, мадам.
Скопировать
Maybe for last time.
Mem!
Yes, Your Majesty?
Возможно, в последний раз.
мэм!
Да, Ваше Величество?
Скопировать
Ask His Excellency why it is necessary to know these things.
My master says if he ask, it should be enough for mem to answer.
Tell your master that his business with me is in my capacity as governess.
Зачем его Светлости знать такие вещи?
мой господин говорит, что если он спрашивает, надо отвечать.
Передайте вашему господину, что для него я - гувернантка.
Скопировать
I wish to go there.
My master says if mem does not wish to go to palace, she can go wherever she pleases.
That's the rudest man I ever met in my life.
Я хочу пойти туда.
мой господин говорит, что если мэм не хочет во дворец, она может идти, куда вздумается.
никогда еще не видела такого грубого человека.
Скопировать
But couldn't you remind him?
Mem, if I tell king he breaks his promise, I will make anger in him.
I think it is better if I make anger in him about larger matters.
не могли бы вы ему напомнить?
Если я скажу ему, что он не сдержал обещание, он разгневается.
Я предпочитаю сердить его по более серьезным поводам.
Скопировать
I came here to teach.
Mem, this country has been here thousand years before you came, and must continue.
That may be, but I intend to keep my part of the bargain, and I expect the king to keep his.
Я приехала учить.
мадам, эта страна была за тысячу лет до вас и будет после.
может и так, но я держу свои обещания, и надеюсь, король сдержит свои.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mem (мэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение