Перевод "mem" на русский
Произношение mem (мэм) :
mˈɛm
мэм транскрипция – 30 результатов перевода
Heard a rebel dirge.
They were singing it to drive me m... out of my mind.
As I'm a loyal subject to King George the Second!
Я слышал эту панихиду мятежника.
Они пели это, чтобы свести меня м... свести с ума.
Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму!
Скопировать
I saw him at the funeral.
The man you introduced to me, M. Masson
You can't believe Charles killed Laura
Я увидела его на похоронах.
Это один из друзей, которому вы меня представили.
Но я надеюсь, вы не думаете, что это Шарль убил Лору?
Скопировать
So, what can I do for you, Poirot?
You can tell to me, M. Le Docteur why were you not at the scéance.
I neither believe in such things nor do I approve of them.
Чем могу Вас служить, Пуаро?
Вы можете сказать мне, месье доктор, почему не были на сеансе?
Я не верю в подобную чепуху и не одобряю ее.
Скопировать
Giraud is never wrong.
Tell me, M. Renauld, do you deny it?
Tell him, Jack.
Жиро никогда не ошибается.
Скажите, месье Рено, Вы отрицаете?
Скажи им, Джек.
Скопировать
Yes.
But you must believe me, M. Poirot, he wasn't a bad man.
- That woman used him.
Да.
Но Вы должны поверить мне месье Пуаро. Он - неплохой человек.
Та женщина использовала его.
Скопировать
In fact, I'll tell you what, how about a wager, Poirot?
And what would you wager against me, M. Giraud?
Name it.
И вот что я скажу Вам. Хотите пари, Пуаро?
Что Вы готовы поставить против меня, месье Жиро?
Назовите.
Скопировать
Because it was the third knife, that Mlle. Duveen took from the office of M. Bex, this was the knife that was used to kill M. Paul Renauld.
Tell me, M. Jack, this third knife, to whom did it belong?
Excuse me.
Потому что мадемуазель Дивин взяла из кабинета месье Бекса третий нож, которым был убит месье Поль Рено.
Скажите, месье Жак, кому принадлежал это третий нож?
Извините.
Скопировать
Ultimately we're all dead men
Sadly, we cannot choose how, but we can decide how we meet that end in order that we are remembered as mem
On the left, draw your shields!
В конце концов, мы все уже мертвы.
К сожалению, мы не знаем, когда, но мы можем решить, как мы встретим наш последний час... так, чтобы о нас вспомнили... как о настоящих мужчинах.
Левая шеренга, щиты к бою!
Скопировать
the food and rushed to the children screaming and pleading for to return and eat but it was too late the child?
arem in the air It was too large to maintain some mem?
Mountain laugh or village or people who loved them and continued to rise over time, they achieved the roof of the sky
Они набирали пищи и побежали к своим детям. Они умоляли, чтобы всё стало как прежде, но было слишком поздно. Дети уже были настоль велики, что могли коснуться неба.
А радость от танца был так велика, что дети уже позабыли о своей деревушке и людях, которые их любят.
А они продолжали расти. И наконец, достигли края неба
Скопировать
Hey, chicks dig smart guys!
Whoa, look at me. M head of a fortune 500 company.
An yes, mr. Jock-who-cleaned-me-out, Iwillhave fries with that.
Эй, ты смотри! Девчонки любят умных парней!
Ого, я глава оной из крупнейших в мире компаний.
И да, мистер, который толкал меня, картошку фри тоже несите.
Скопировать
Were you anywhere else than on the west coast?
I also spent a week in Mem.
And after that I took a boat to Gothenburg.
Вы были где-то ещё кроме западного побережья?
Еще я провел неделю в Меме.
А потом поплыл на пароме в Гётеборг.
Скопировать
And after that I took a boat to Gothenburg.
- From Mem?
- No, from Söderköping.
А потом поплыл на пароме в Гётеборг.
- Из Мема?
- Нет, из Сёдерчепинга.
Скопировать
Against the wall, all 3 of you.
Did you missed me, M. Meynard?
I'm sorry.
К стене все трое.
- Я без вас скучала, мсье Мейнар.
- Мне очень жаль.
Скопировать
M. Fingler, can I tell you something?
Tell me, M. Poirot, tell me. I can hardly wait.
- You must learn not to quetch.
Мистер Финглер, можно вам дать совет?
Говорите, мистер Пуаро, я жду.
- Научитесь не болтать лишнего.
Скопировать
Bitterness may make him less careful than he should be.
Please help me, M. Poirot.
There is so much at stake for England.
Чувство обиды может заставить его поступить опрометчиво.
Пожалуйста, помогите мне.
Это так важно для Англии.
Скопировать
Now you won't get your shirt sleeve so dirtied.
Could I have some change, mem?
Let God be on your side!
Теперь у тебя рукав куртки не будет так сильно пачкаться.
Мэм, у Вас не найдётся немного мелочи?
Да пребудет с вами бог!
Скопировать
Same as losing cash. It would ruin us.
Tell me, M. Shaw, why is it necessary to transport these bonds?
The bank is currently extending its credit in America, Mr. Poirot.
Я думала, что капитан Гастингс слушает прогноз погоды, чтобы узнать, будет ли вам нужен зонтик.
Ах, да, эту передачу только что принесли. Сказали срочно.
Можно мне идти? Да, конечно.
Скопировать
Killing a police officer at my house without a weapon.
Listen to me, M. Principal. Look around. You won't even find a pocket knife.
I want to know...
Убить полицейского у себя дома и к тому же без оружия.
Послушайте меня, месье комиссар, вы можете перевернуть здесь все верх дном, но не найдете и перочинного ножика.
Я хотел бы знать, кто хочет меня упечь?
Скопировать
In spite of that, Let me tell you...
Excuse me. M. Moinet, what are you doing here?
Aren't you supposed to be studying?
И несмотря на это, позвольте вам сказать... Извините.
Мсье Муанэ, что вы тут делаете?
Вы не на уроке?
Скопировать
Oh, dear.
Mem, shall it be proper for English dignitary to see some of our women?
If Your Majesty were in England, you'd wish to see some of the prettiest women there.
О боже!
мэм, можно ли показать английскому сановнику наших женщин?
В англии Ваше Величество наверняка захотел бы посмотреть на красивых женщин.
Скопировать
Your Majesty, wouldn't it make a better impression upon Sir Edward if the ladies receive in their own manner and dress?
Mem, you are not scientific.
He knows we are Siamese. I wish him to see we are also European.
но не лучше ли будет, если они встретят сэра Эдварда в своей обычной одежде?
мэм, вы - не ученая.
Он знает, что мы - сиамцы, а я хочу показать, что мы еще и европейцы.
Скопировать
- Son Klin, stand still.
. - Mem, what kind of men are English men?
I have heard they have the evil eye. Terrible blue eyes, mem, that look into the soul.
Сон Клин, не вертитесь.
мэм, какие они, английские мужчины?
Я слыхала, что у них ужасные голубые глаза, которые смотрят прямо в душу.
Скопировать
How can I possibly... - Mem, what kind of men are English men?
Terrible blue eyes, mem, that look into the soul.
Nonsense.
мэм, какие они, английские мужчины?
Я слыхала, что у них ужасные голубые глаза, которые смотрят прямо в душу.
Чепуха?
Скопировать
- He should not.
Mem, what is your opinion?
Shall they be all right?
- не заметит.
Как вы считаете, мэм?
Они хорошо выглядят?
Скопировать
We couldn't possibly use chopsticks with soup and other things I've arranged for.
- Mem, have you such things?
- Yes, but not nearly enough for...
но суп и другие блюда нельзя есть палочками.
У вас они есть?
- Да, но не так много.
Скопировать
They shall be ready.
- Mem?
- Yes, Your Majesty?
Они сделают.
мэм?
- Да, Ваше Величество?
Скопировать
- Now, do you understand?
- (all) Oh, yes, mem.
I only hope you do when the time comes.
Вы поняли?
- Да, мэм.
надеюсь, вы справитесь.
Скопировать
Herewith shall be list of subjects for you to bring up, because on such subjects I am very brilliant and will make fine impression.
- Mem?
- Yes, Alak?
Вот вам список тем для разговора, которыми я могу блеснуть и произвести впечатление. "Моисей.
мэм?
- Да, алак?
Скопировать
We will wait.
The mem has much to learn.
Your Majesty will forgive me. It's a matter of great importance.
мы подождем.
мадам о многом нужно узнать.
Простите меня, Ваше Величество, это очень срочно.
Скопировать
You'll be a barbarian as long as you live.
Mem... how shall you like if I make you watch what I shall do?
He has not sinned!
Варваром и умрете.
мэм... не желаете посмотреть, что я сделаю?
Он не согрешил!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mem (мэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
