Перевод "memes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение memes (мимз) :
mˈiːmz

мимз транскрипция – 25 результатов перевода

Ehr mah gerd.
I've been looking at a lot of memes.
Oh, that's who you look like.
Бже мй.
Я знаю много модных словечек.
А, вот на кого ты похож.
Скопировать
Well, I suppose it would be hell, you know. I've been resurrected by our new Supreme, young Madison.
She rather reminds me of you in your youth, thin as a pin with a dreadful case of the "me, me, mes."
Yes.
Ну, я предполагаю это будет ад, знаешь, я была воскрешена нашей новой Верховной, молодой Мэдисон.
Она больше напоминает мне тебя в юности, тонкая как шпилька с ужасным: "я, я, мне".
Конечно.
Скопировать
You really should respond to my friend request.
Are you familiar with memes?
There's a cat who says,
Тебе стоит принять мой запрос на дружбу.
Я выкладываю много классных штук.
Ты хорошо знаешь мемы? Там есть кот, который спрашивает
Скопировать
No man is a hero to his valet.
Can you ever forgive me, mes amis?
It was all for the best I suppose.
Никто не может быть героем для своего слуги.
Вы простите меня, мои друзья?
Все было к лучшему... Я надеюсь.
Скопировать
You're morally obligé arrêter of whatever you do, and having a "discussion". Because .. . If not, they do not understand.
I think that children are the mêmes now.
It's not that I saw mêmes j'étais when younger.
Ваша моральная обязанность заключается в противостоянии всему, что он делает, чтобы "узнать как оно работает", потому что иначе он просто не поймет.
Я считаю, дети теперь другие.
Они не такие, как я помню был, когда сам рос.
Скопировать
People do not really quantify space they need.
But strangely, ça looks être mêmes the height, volume, air as you.
Look, I told myself that the c'était 1ère moitié somehow
Люди никогда не могут точно рассчитать, сколько же им места надо, правда?
Что довольно странно, ведь им хватило бы столько же высоты, ширины и воздуха, сколько и вам.
В любом случае ... знаете, я думаю, это вероятно была первая половина...
Скопировать
I think that children are the mêmes now.
It's not that I saw mêmes j'étais when younger.
In fêtes, you do your pranks, run around, bleed...
Я считаю, дети теперь другие.
Они не такие, как я помню был, когда сам рос.
Когда вы были на празднике, делали все эти детские штуки. Бегали вокруг, кровоточили издевались над самым слабым в группе.
Скопировать
I told you that's not true!
Then you sure know your memes.
I do not!
это не так!
Но мемы ты знаешь.
Не знаю!
Скопировать
Everybody take a good look.
This is what you're doing every time you play with Internet memes.
You're playing roulette with your lives!
А теперь смотрите.
Каждый раз, балуясь с интернет-мемами, вы делаете то же самое.
Вы играете в русскую рулетку, еби вашу мать!
Скопировать
There are two ways a species evolves.
Physically from genes and culturally from memes.
Just like genes, memes replicate, mutate and adapt.
Существует два вида эволюции видов:
физический – на уровне генов, и культурный – с помощью мемов.
Подобно генам, мемы воспроизводятся, мутируют и приспосабливаются.
Скопировать
These youths paid with their lives for tebowing when they posed for pictures they should have remembered there are only three approved memes, peace signs, bunny ears and fake winners.
Maybe you think this doesn't apply to you, maybe you think your memes are safe.
Maybe you're watching this in the future and teabowing has been replace by some other meme.
За свое увлечение Тибоингом эти дети поплатились жизнью. В следующий раз, позируя перед объективом, помните, существует лишь три вида разрешенных мемов: "знак мира", рожки и псевдочлен.
Возможно, вы думаете, что это вас не касается. Возможно, вы думаете, что ваши мемы – безопасны.
А возможно, вы смотрите этот фильм в будущем, и на место Тибоуинга уже пришли новые мемы.
Скопировать
I will be right back.
You're an expert on memes, Professor Lamont.
Yes, what is this about?
Я скоро вернусь
Вы эксперт в области интернет-мемов, профессор?
Да, а в чем дело?
Скопировать
Physically from genes and culturally from memes.
Just like genes, memes replicate, mutate and adapt.
We're having a hard time following you here.
физический – на уровне генов, и культурный – с помощью мемов.
Подобно генам, мемы воспроизводятся, мутируют и приспосабливаются.
Мы вас не совсем понимаем.
Скопировать
What are you doing?
When you play with memes you're playing with fire.
Oh, very funny.
Что ты, черт возьми, себе позволяешь?
Ты отдаешь себе отчет в том, что, заигрывая с интернет-мемами, ты играешь с огнем?
Очень смешно!
Скопировать
Go on and take the picture.
for tebowing when they posed for pictures they should have remembered there are only three approved memes
Maybe you think this doesn't apply to you, maybe you think your memes are safe.
Давай фотографируй уже!
За свое увлечение Тибоингом эти дети поплатились жизнью. В следующий раз, позируя перед объективом, помните, существует лишь три вида разрешенных мемов: "знак мира", рожки и псевдочлен.
Возможно, вы думаете, что это вас не касается. Возможно, вы думаете, что ваши мемы – безопасны.
Скопировать
and sensitivities...
"Memes sensusque", maybe it could be translated better with. ..
"wounds the mind and soul".
и чувствам..."
"Memes sensusque", лучше перевести по-другому...
"кто ранят мысли и чувства".
Скопировать
You can be both.
But what if people make fun of me... memes, GIFs?
Or is it JIFs?
Ты можешь быть ими обоими.
Но что если люди высмеют меня... мемы, гифки?
Или лучше ДЖИФки.
Скопировать
Eric's Instagram, it's...
it's... it's just memes.
Thank you for getting back to me.
Инстаграм Эрика...
там сплошные мемы.
Спасибо, что перезвонили.
Скопировать
Excuse me?
Memes.
Ah.
Простите?
Мемы.
Ах.
Скопировать
I'm not hungry.
I'll leave you to your memes.
I have no idea what I'm doing here -- not a bleeding clue.
Я не голоден(на).
Оставлю тебя наедине с твоими мемами.
Я не знаю, что я здесь делаю. Кровотечение не ключ
Скопировать
Take your stupid ring back.
Don't call me, don't text me, and stop tagging me in funny memes.
They're not funny!
Забери своё дурацкое кольцо.
Не звони мне, не пиши мне и прекрати навешивать на меня смешные мемы.
Это не смешно!
Скопировать
In hindsight, this might have been too much too soon.
feel better, I'd rather be up here with you than down there with those... teenaged people with their memes
Well, uh, maybe next time it can just be us.
Если подумать, скоро это перейдёт все границы.
Ну, если тебе от этого будет легче, я лучше буду тут, с тобой, чем там, внизу, с этими... подростками, с их мемами и хештегами, и Дрейками.
Ну, может, в следующий раз будем только мы.
Скопировать
I'm getting so much online hate.
- There are memes of me being burned alive.
- Ooh, wow.
Меня так ненавидят онлайн!
Появились мемы о том, как меня сжигают заживо.
- Ого.
Скопировать
A little dramatic there, dude.
There are memes all over BuzzFeed about Russia going nuclear over Ukraine.
Yeah, I saw one with Maria Ostrov shooting nuclear missiles out of her eyes - at Mom and President Dalton.
Немного драматично, чувак.
Весь BuzzFeed завален мемами про Россию и её ядерную атаку на Украину.
Ага, я видел один такой, где Мария Острова стреляет ядерными ракетами из своих глаз по маме и президенту Далтону.
Скопировать
Oh, uh, we're doing a segment on "Strong Opinions Loosely Held," and Medium is doing a piece tying our title with Bobby Flay's new fondue cookbook.
Also, the college interns are making some memes, so maybe one of them will go viral.
All right, once and for all, can someone please explain what a "meme" is?
Ну, мы сделаем подкаст на Strong Opinions Loosely Held, и Medium вставит рекламу о книге в статье о новой книге Бобби Флея о приготовлении фондю.
Также, стажеры из колледжа сделают несколько мемов, и может один из них станет вирусным.
Ладно, раз и навсегда, может мне кто-нибудь объяснить что такое мем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов memes (мимз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение